가사번역-루다레

 

くへきたいよね

도코카토오쿠에이키타이요네

어딘가 먼 곳으로 가고 싶지?
明日かれたい

아시타노카제니후카레타이

내일의 바람을 맞고 싶어
にもえないだから
다레니모이에나이코이다카라

누구에게도 말할 수 없는 사랑이기에

ただ曖昧ちてゆく
타다아이마이니 아이가미치테유쿠

그저 모호하게 사랑이 가득 차가
祝福なんてされなくていい

슈쿠후쿠난테사레나쿠테이이

축복 같은 거 받지 않아도 돼
のことはるよ
키미노코토와보쿠가마모루요

너는 내가 지킬게


イケないだとめるのかな?

이케나이코이다토다레가키메루노카나

하면 안 되는 사랑이라고 누가 정하는 걸까?
れぬだってあるさ

유즈레누코이닷테아루사

양보할 수 없는 사랑도 있어
きは理性かして

아마이사사야키와리세이오토카시테

달콤한 속사임은 이성을 녹이고
まるで
て まだめないで
마루데아사이유메노하테 마다사메나이데

마치 옅은 잠의 끝 아직 깨어나지 말아줘

 


るだけで不思議だね

키미토이루다케데후시기다네

너와 있는 것만으로 신기해
波立気持まるよ

나미다츠키모치오사마루요

두근거리는 마음을 진정시켜줘
されないとかってても

유루사레나이토와캇테테모

용서받을 수 없다는 걸 알고 있어도
がってった
코코로와사카오코로갓테잇타

마음은 비탈길을 굴러갔어
たとえ
しませても

타토에다레카카나시마세테모

설령 누군가를 슬프게 해도
れたならいいのに
헤이키데이레타나라이이노니

아무렇지 않게 있을 수 있다면 좋을 텐데


もうってれば

모우스코시하야쿠키미니데앗테레바

조금 더 빨리 너를 만났다면
かがわってたかな?

나니카가카왓테타카나

무언가가 변했을까?
意地 れそうになっても

이지와루나우와사 츠부레소우니낫테모

짓궂은 소문에 무너질 거 같아져도
までもくよ いながら

키미토도코마데모이쿠요 타다요이나가라
너와 어디까지고 갈게 떠돌면서

 


祝福なんてされなくていい

슈쿠후쿠난테사레나쿠테이이

축복 같은 거 받지 않아도 돼
のことはるよ
키미노코토와보쿠가마모루요

너는 내가 지킬게


イケないだとめるのかな?

이케나이코이다토다레가키메루노카나

하면 안 되는 사랑이라고 누가 정하는 걸까?
れぬだってあるさ

유즈레누코이닷테아루사

양보할 수 없는 사랑도 있어
きは理性かして

아마이사사야키와리세이오토카시테

달콤한 속사임은 이성을 녹이고
まるで
て まだめないで
마루데아사이유메노하테 마다사메나이데

마치 옅은 잠의 끝 아직 깨어나지 말아줘

 

---

월요일에 피부과 갔는데 피부과 의사가 피부 안 좋으니까 여드름 치료 받으라고 했다.

나 요즘 피부 리즈 찍고 있는뎁쇼?

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

こえてくるの あなたの
키코에테쿠루노 아나타노코에가

들려와 당신의 목소리가

くからいつでも

토오쿠카라이츠데모

먼 곳에서 항상
もできずに

테오츠나구코토모데키즈니

손을 잡는 것도 못하고
れる季節 いかけている
나가레루키세츠 오이카케테이루

흘러가는 계절을 뒤따라가고 있어


いたい いだけで

아이타이 오모이다케데

보고 싶다는 마음만으로
こんなに
あふれてしまうなんて

콘나니나미다아후레테시마우난테

이토록 눈물이 넘쳐 흐른다니
れても えなくても

하나레테모 미에나쿠테모

헤어져 있어도 보이지 않아도
この
い けたい
코노오모이 토도케타이

이 마음을 전하고 싶어

 


いつかあなたが どうしようもなく
이츠카아나타가 도우시요우모나쿠

언젠가 당신이 속수무책으로

うつむいたには

우츠무이타토키니와

고개 숙였을 때는
道端のように

미치바타니사쿠하나노요우니

길가에 피어난 꽃처럼
そっとあなたを
れるのかな
솟토아나타오마모레루노카나

조용히 당신을 지킬 수 있을까


いたい いだけで

아이타이 오모이다케데

보고 싶다는 마음만으로
こんなにくもなれるがいる

콘나니츠요쿠모나레루와타시가이루

이토록 강해지는 내가 있어

나키가오모와라이가오모

우는 얼굴도 웃는 얼굴도
あなただけ 
せたくて
아나타다케 미세타쿠테

당신에게만 보여주고 싶어서


一人きりいたも 見上げた綺麗
히토리키리아루이타요루모 미아게타소라가키레이나요루모

혼자서 걸었단 밤도 올려다본 하늘이 아름다운 밤도


いたい いだけで

아이타이 오모이다케데

보고 싶다는 마음만으로
こんなにくもなれるがいる

콘나니츠요쿠모나레루와타시가이루

이토록 강해지는 내가 있어

나키가오모와라이가오모

우는 얼굴도 웃는 얼굴도

あなただけ
아나타다케

당신에게만
いたい いだけで

아이타이 오모이다케데

보고 싶다는 마음만으로
こんなに
あふれてしまうなんて

콘나니나미다아후레테시마우난테

이토록 눈물이 넘쳐 흐른다니
れても えなくても

하나레테모 미에나쿠테모

헤어져 있어도 보이지 않아도
この
い けたい
코노오모이 토도케타이

이 마음을 전하고 싶어

 

---


저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

った

키미오맛타

너를 기다렸어
った

보쿠와맛타

나는 기다렸어
途切れない明日ぎてって

토기레나이아시타모스기테잇테

끊기지 않은 내일도 지나가서
まってって

타치토맛테후리카엣테

멈춰 서서 뒤돌아봐
とめどない
今日った
토메도나이쿄우오나게키앗타

끝없는 오늘을 함께 슬퍼했어
記憶だって 永遠になんて

키오쿠닷테 토와니난테

기억이란 것도 영원하게
らないものとおもいって

노코라나이모노토오모이싯테

남는 건 아니라는 걸 뼈저리게 느껴
はずっときむしって

보쿠와즛토카키무싯테

나는 계속 쥐어뜯어서
っこでいた
코코로노스밋코데나이타

마음 한구석에서 울었어


そしてどうかなくさないでよって

소시테도우카나쿠사나이데욧테

그리고 제발 잃지 말아 달라고
高架下ぎる

고우카시타 스기루히비오

고가 아래서 지나가는 하루하루를
後悔してんだよって そうしたあの
코우카이시텐다욧테 소우이이노가시타아노히

후회하고 있다고 그리 변명했던 그 날

 


ったもあった

츠나기앗타토키모앗타

서로 이어졌던 때도 있었어
ほどけない
感情持って

호도케나이칸죠우모치욧테

풀 수 없는 감정을 갖고서
それが
のすべてだった

소레가보쿠노스베테닷타

그것이 내 전부였어
それもたった
くしたんだ
소레모탓타이마 나쿠시탄다

그것도 이제 막 잃었어
だって って

카타치닷테 토키가탓테

형태이란 것도 시간이 흘러서
わりゆくものとおもいって

카와리유쿠모노토오모이싯테

변해가는 거라고 뼈저리게 느껴
はずっときむしって

보쿠와즛토카키무싯테

나는 계속 쥐어뜯어서
がれた今日んだ
후사가레타쿄우오우란다

답답해진 오늘을 원망했어


そしてどうかなくさないでよって

소시테도우카나쿠사나이데욧테

그리고 제발 잃지 말아 달라고
高架下ぎる

고우카시타 스기루히비오

고가 아래서 지나가는 하루하루를
後悔してんだよって そうしたあの
코우카이시텐다욧테 소우이이노가시타아노히

후회하고 있다고 그리 변명했던 그 날

 


った

키미오맛타

너를 기다렸어
った

보쿠와맛타

나는 기다렸어
途切れない明日ぎてって

토기레나이아시타모스기테잇테

끊기지 않은 내일도 지나가서
今日きむしって

보쿠와쿄우모카키무싯테

나는 오늘도 쥐어뜯어서
れないをつけているんだよ

와스레나이키즈오츠케테이룬다요

잊을 수 없는 상처를 입히고 있어
じゃないとさ

키미쟈나이토사

네가 아니면 말이야

 

---

원래는 애니송(나만이 없는 거리의  OP 테마)이 아닌 곡으로 나와서 이 카테고리로 했습니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

ただしく じた

아와타다시쿠 메오토지타 히비노켄소우

분주하게 눈을 감은 하루하루의 떠들썩함
ひとときでも
らぎ しくて
히토토키데모 야스라기 호시쿠테

잠깐이라도 평온을 바라서
いつからか
交差した 理想

이츠카라카 코우사시타 리소우토겐지츠

언제부턴가 교차했던 이상과 현실
げたいんだ げたくないんだ
니게타인다 니게타쿠나인다

도망치고 싶어 도망치고 싶지 않아
ける

후키누케루카제노나카데

지나가는 바람 속에서
もがくように
きてるから
모가쿠요우니 이키테루카라

발버둥 치듯이 살고 있으니까


あの こうへいこう 臆病きだした

아노소라노 무코우가와에이코우 오쿠뵤우니아루키다시타

저 하늘의 저편으로 가자 겁을 먹고 걸어갔어
たちは 不揃いな歩幅 わせて

보쿠타치와 후조로이나호하바 아와세테

우리는 들쭉날쭉한 걸음을 맞추고
にも邪魔はさせないから れそうなほどに
다레니모쟈마와사세나이카라 코와레소우나호도니

누구도 방해하지 못하게 할 테니까 부서질 정도로

くて 綺麗 大事なもの
요와쿠테 키레이데 다이지나모노

약하면서 아름답고 소중한 것

 


りやまない 期待
오쿠노호우데 나리야마나이 키타이토쥬우아츠

내 안에서 그칠 줄 모르는 기대와 중압

もうこれ以上 めないで
모우코레이죠우 보쿠오소메나이데

이제 이 이상 나를 물들이지 말아줘
れた いた まった

유레타히모 나이타히모 토맛타히모

흔들렸던 날도 울었던 날도 멈췄던 날도
いつも
がいたから
이츠모소바니 키미가이타카라

언제나 곁에 네가 있었으니까
もう
あとしを

모우스코시 아토스코시오

조금만 더 앞으로 조금만을
すけど われなくて
쿠리카에스케도 카와레나쿠테

반복하지만, 변할 수 없어서


何故 こんなにもしいのだろう 自問自答迷路

나제 콘나니모쿠루시이노다로우 지몬지토우노메이로에

어째서 이토록 괴로운 걸까 자문자답의 미로로
夜明がいちばん そうだろ?

요아케마에가이치반쿠라이 소우다로

동트기 전이 가장 어두워 그렇지?

かないだけど 真夜中漂流
이미와토도카나이코에다케도 마요나카노효우류우

지금은 닿지 않는 목소리지만, 한밤중의 표류

その さないで
오네가이 소노테와 하나사나이데

부탁이야 그 손은 놓지 말아줘

 


ける

후키누케루카제노나카데 보쿠라

지나가는 바람 속에서 우리는
もがくように
きていこう
모가쿠요우니 이키테이코우

발버둥 치듯이 살아가자


あの こうへいこう 臆病きだした

아노소라노 무코우가와에이코우 오쿠뵤우니아루키다시타

저 하늘의 저편으로 가자 겁을 먹고 걸어갔어
たちは 不揃いな歩幅 わせて

보쿠타치와 후조로이나호하바 아와세테

우리는 들쭉날쭉한 걸음을 맞추고
何故 こんなにもしいのだろう 自問自答迷路

나제 콘나니모쿠루시이노다로우 지몬지토우노메이로에

어째서 이토록 괴로운 걸까 자문자답의 미로로
夜明がいちばん そうだろ?

요아케마에가이치반쿠라이 소우다로

동트기 전이 가장 어두워 그렇지?

かないだけど 真夜中漂流
이미와토도카나이코에다케도 마요나카노효우류우

지금은 닿지 않는 목소리지만, 한밤중의 표류

その さないで
오네가이 소노테와 하나사나이데

부탁이야 그 손은 놓지 말아줘


さないから

하나사나이카라

놓지 않을 테니까

 

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

わかってたんだ

혼토우와 와캇테탄다

실은 알고 있었어
自分にウソをついていること

지분니우소오츠이테이루코토

나 자신에게 거짓말을 하는 것을
ってたんだ

혼토우와 싯테탄다

실은 알고 있었어
いていたのに
키미노코에 토도이테이타노니

네 목소리가 닿고 있었는데
たりのような日常
아타리마에노요우나니치죠우노나카데

아주 당연한 듯한 일상 속에서

いつのにか見失っていた
이츠노마니카미우시낫테이타

어느새 놓치고 있었어


がいて がいる

키미가이테 와타시가이루

네가 있고 내가 있어
それさえも
れるなんて

소레사에모 와스레루난테

그것조차 잊다니
ただ
ただ

타다키미니 타다키미니

그저 네게 그저 네게
えたい えないまま
츠타에타이코토 이에나이마마와타시와

전하고 싶은 것을 말하지 못한 채 나는
I say, luv u forever
りたい
아이 세이 라부 유- -에바- 키미오마모리마이

I say, luv u forever 너를 지키고 싶어

you say luv meずっと I promise you
- 세이 라부 미 즛토 코코로노나카데 아이 푸로미스 유-

you say luv me 계속 마음속에서 I promise you

 


気付いたんだ
혼토우와 키즈이탄다

실은 눈치챘었어

しさ のすべて

키미노사비시사 나미다노스베테

네 외로움 흘린 눈물 전부
げてたんだ

혼토우와 니게테탄다

실은 도망쳤었어
臆病 じるばかり
오쿠뵤우니 메오토지루바카리

소심하게 눈을 감기만 해
暗闇 をのばしても

쿠라야미노나카데 테오노바시테모

어둠 속에서 손을 뻗어도
二人距離 れてゆく
후타리노쿄리 하나레테유쿠

두 사람의 거리를 멀어져


しみも びも

카나시미모 요로코로비모

슬픔도 기쁨도
過去世界にしばられていて

카코노세카이니시바라레테이테

과거의 세계에 얽매였어
こう

토오이소라 요루노무코우

멀리 있는 하늘 밤의 저편
ぬくもりを
けてるよ きっと
누쿠모리오사가시츠즈케테루요 킷토

따스함을 계속 찾아다니고 있어 분명히
I say, luv u forever
りたい
아이 세이 라부 유- -에바- 키미오마모리마이

I say, luv u forever 너를 지키고 싶어

you say luv meずっと I promise you
- 세이 라부 미 즛토 코코로노나카데 아이 푸로미스 유-

you say luv me 계속 마음속에서 I promise you

 


えた場所 そう

토키오코에타바쇼 히카리오사가소우

시간을 뛰어넘은 장소 빛을 찾자
don't wanna see you are crying
もう
かないで
돈토 와나 시- -- 쿠라인구 모우나카나이데

don't wanna see you are crying 더는 울지 말아줘


がいて がいる

키미가이테 와타시가이루

네가 있고 내가 있어
それさえも
れるなんて

소레사에모 와스레루난테

그것조차 잊다니
ただ
ただ

타다키미니 타다키미니

그저 네게 그저 네게
えたい えないまま
츠타에타이코토 이에나이마마와타시와

전하고 싶은 것을 말하지 못한 채 나는
I say, luv u forever
りたい
아이 세이 라부 유- -에바- 키미오마모리마이

I say, luv u forever 너를 지키고 싶어

you say luv meずっと I promise you
- 세이 라부 미 즛토 코코로노나카데 아이 푸로미스 유-

you say luv me 계속 마음속에서 I promise you

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

んでくたちのせるのなら

키잔데쿠보쿠타치노하리오모도세루노나라

새겨지는 우리의 시곗바늘을 되돌릴 수 있다면
へたくそな"ラブレタ"にのせもう一度けよう

헤타쿠소나라부레타- 카제니노세모우이치도토도케요우

너무나 서투른 러브레터를 바람에 실어서 다시 한 번 전하자
わり街並みをいてはまり

카와리유쿠마치나미오아루이테와타치토마리

변해가는 거리를 걷다가 멈춰서
どれだけのれていったのだろう
도레다케노토키가스기나가레테잇타노다로우

얼마큼 시간이 흐른 걸까
くことにただ必死いの歩幅れて

마에오무쿠코토니타다힛시데타가이노호하바오와스레테

앞을 보고는 것에 필사적이라 서로의 걸음걸이를 잊고
んだった足跡ひとつだけ
스슨다사키니노콧타아시아토와보쿠히토츠다케

나아간 끝에 남겨진 발자국은 나의 발자국 하나뿐


をのばしてもかなくてんでゆく

테오노바시테모토도카나쿠테카슨데유쿠

손을 뻗어도 닿지 않아서 희미해져
ねえ?

네에

저기
めてくれたかいくへ
다키스메테쿠레타아타타카이테와토오쿠에

안아줬던 따뜻한 손은 저 멀리

 


肩落とすにただってって

카타오토스보쿠니타다와랏테요리솟테

풀 죽은 내게 웃으며 다가와
それだけでけられた

소레다케데아루키츠즈케라레타

그것만으로 계속 걸을 수 있어
さらづいたんだ
이마사라키즈이탄다

지금 와 깨달았어
まぶたをじると一人んでる横顔

마부타오토지루토오모이다스히토리나얀데루요코가오

눈을 감으며 떠오르는 혼자서 고민하는 옆모습
つけてかける言葉べずにげてた
미츠케테카케루코토바와에라베즈니보쿠와니게테타

찾아서 건넬 말을 고르지 못하고 나는 도망쳤어


をかけてもかなくてんでゆく

코에오카케테모토도카나쿠테카슨데유쿠

말을 걸어도 전해지지 않아서 희미해져
ねえ?

네에

저기
れたはずのどこ?

키키나레타하즈노키미노코에도코

귀에 익었을 네 목소리는 어디에?
れたくない
와스레타쿠나이

잊고 싶지 않아

 


かせて耳元
키카세테미미모토데

들려줘 귓가에서


あのより

아노코로노보쿠와이마요리오사나쿠

그 시절의 나는 지금보다 어리고
"I want you to hear my voice."
えられず

코타에라레즈

대답하지 못했어
なら目線
이마나라토나리데오나지메센데

지금이라면 옆에서 같은 시선으로

げないから
니게나이카라

도망치지 않을 테니까


をのばしてもかなくてんでゆく

테오노바시테모토도카나쿠테카슨데유쿠

손을 뻗어도 닿지 않아서 희미해져
ほどけた空高ってえてく
호도케타이토와소라타카쿠노봇테키에테쿠

풀어진 실은 하늘 높게 올라가서 사라져


をのばしてもかない

테오노바시테모토도카나이카스무소라에

손을 뻗어도 닿지 않는 안개 낀 하늘로
Believe
れないはこれからもずっと

와스레나이키미와코레카라모즛토

잊지 않아 너는 앞으로도 계속
きるよ

코코로니이키루요

마음에 살고 있어
うよ

치카우요

맹세할게

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

かないでかないで こんなにしてる

이카나이데이카나이데 콘나니키미오아이시테루

가지 말아줘 가지 말아줘 이토록 너를 사랑해
まだ
らないてよ すぐにいたい
마다시라나이보쿠오미테요 스구니아이타이

아직 모르는 나를 봐줘 바로 만나고 싶어

 


どれだけ傷付けばみはえるのか?

도레다케키즈츠케바이타미와키에루노카

얼마큼 상처받아야 아픔은 사라질까?
いていた 五月雨憂鬱
코코로가나이테이타 사미다레토유우우츠

마음이 울고 있던 5월의 장마와 우울
最終列車 螺旋朧月

사이슈우렛샤 라센오에가쿠 오보로즈키니카에루요우

막차를 타고 나선을 그려서 으스름한 달로 돌아가는 것처럼

がなきゃ がなきゃ とてもえられない
이소가나캬 이소가나캬 토테모타에라레나이

서둘러야 해 서둘러야 해 도저히 견딜 수 없어


かないでかないで こんなにしてる

이카나이데이카나이데 콘나니키미오아이시테루

가지 말아줘 가지 말아줘 이토록 너를 사랑해
まだ
らないてよ

마다시라나이보쿠오미테요

아직 모르는 나를 봐줘
かないでかないで 意味?

나카나이데나카나이데 키미노나미다노이미와나니

울지 말아줘 울지 말아줘 네 눈물의 의미는 뭐야?
らないてよ
키미노시라나이보쿠오미테요

네가 모르는 나를 봐줘

 


刹那く ヒュルリラララヒュルリラララ しげに
코코로니카제가후쿠 세츠나노카제가후쿠 휴루리라라라휴루리라라라 사비시게니

마음에 바람이 불어 찰나에 바람이 불어 휘리릭 라라라 휘리릭 외롭게
何度泣かせただろう どれほどけただろう

키미오난도나카세타다로우 도레호도마치츠즈케타다로우

너를 몇 번이고 울렸을까 얼마큼 기다렸을까
れぬ出達 笑顔
카조에키레누오모이데타치 키미노에가오요

셀 수 없는 추억들 네 미소여


かないでかないで こんなにしてる

이카나이데이카나이데 콘나니키미오아이시테루

가지 말아줘 가지 말아줘 이토록 너를 사랑해
まだ
らないてよ

마다시라나이보쿠오미테요

아직 모르는 나를 봐줘
かないでかないで 意味?

나카나이데나카나이데 키미노나미다노이미와나니

울지 말아줘 울지 말아줘 네 눈물의 의미는 뭐야?
らないてよ
키미노시라나이보쿠오미테요

네가 모르는 나를 봐줘
すぐに
いたいから
스구니아이타이카라

바로 만나고 싶으니까

 


かないでかないで こんなにしてる

이카나이데이카나이데 콘나니키미오아이시테루

가지 말아줘 가지 말아줘 이토록 너를 사랑해
まだ
らないてよ

마다시라나이보쿠오미테요

아직 모르는 나를 봐줘
大好きな大好きな あの永遠

다이스키나다이스키나 아노하나노요우니에이엔노아이데

사랑하는 사랑하는 저 꽃처럼 영원한 사랑으로
らない々送りたい

카자라나이히비오쿠리타이

꾸밀 수 없는 나날을 보내고 싶어
らめいてらめいて 木漏中寄

유라메이테유라메이테 코모레비노나카요리소이아이

흔들려서 흔들려서 나뭇잎 사이로 새어오는 빛 속에서 다가가
わらない々送りたい

카와라나이히비오쿠리타이

변함없는 나날을 보내고 싶어
二人

후타리니아이오

두 사람에게 사랑을

 

---

성격이 워낙 더러워서 무언가를 할 때 중요한 연락이 아닌 이상 딱히 받지 않는 게 단점.

흐름이 끊기는 게 매우 싫어서요. 그래서 지금도 카톡이 엄청 쌓여있다지요.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

あなたはさまの友達 をした少年

아나타와니이사마노토모다치 시로이호오오시타쇼우넨

당신은 오라버니의 친구 하얀 뺨의 소년
わたし
れていたの たとえどんなに邪魔にされても

와타시아코가레테이타노 타토에돈나니쟈마니사레테모

나는 동경했어 설령 방해받는다 해도
いかけたけれど あなたのにはいつもさまが ってた

이바라노니와오오이카케타케레도 아나타노히토미니와이츠모니이사마가 우츳테타

가시나무가 있는 정원으로 뒤따라갔지만 당신의 눈동자에는 언제나 오라버니가 비췄어
からうふたりをはじめてたとき とても綺麗いだ
도아노카게카라다키아우후타리오하지메테미타토키 토테모키레이데무네가자와이다

문 뒤에서 두 사람이 끌어안은 걸 처음 봤을 때 무척이나 아름다워서 설렜어


ナルシスノワル らぬ少女

나루시스 노와-루 나니모시라누쇼우죠노히노하츠코이요

Narcisse noir 아무것도 모르는 소녀 시절의 첫사랑이여
ナルシス
ノワル もあまいあなたのこえる
나루시스 노와루- 이마모아마이아나타노코에가키코에루

Narcisse noir 지금도 달콤한 당신의 목소리가 들려

 


ある日兄さまはて あなたも二度なかった

아루히니이사마와이에오데테 아나타모니도토코나캇타

어느 날 오라버니는 집을 나가서 당신도 두 번 다시 오지 않았어
さまはしみ にはもともらない

오카아사마나게키카나시미 이에니와아카리모토모라나이

어머니는 한탄하여 집에는 불빛도 없었어
大人になるまでらずにいたわ 町外れのにふたりは んだと

오토나니나루마데시라즈니이타와 마치하즈레노미즈우미니후타리와 시즌다토

어른이 될 때까지 모르고 있었어 시외 호수에서 두 사람은 가라앉았다고
いたいだと くけど わたしはじるだけ

카미니소무이타아이노무쿠이다토 히토비토와사사야쿠케도 와타시와메오토지루다케

신을 거스른 사랑의 업보라고 사람들은 속삭이지만 나는 눈을 감을 뿐이야


ナルシスノワル のほとり そっといた水仙

나루시스 노와-루 미즈우미노호토리 솟토사이타스이센와

Narcisse noir 호숫가에 살며시 피어난 수선화는
ナルシス
ノワル ああどんなにあやしくったでしょう
나루시스 노와-루 아아돈나니아야시쿠카옷타데쇼우

Narcisse noir , 어쩜 이리 요염한 향기가 나던지
ナルシスノワル あれからわたし どんなせない

나루시스 노와-루 아레카라와타시 돈나오토코모아이세나이

Narcisse noir 그 후로 나는 어떤 남자도 사랑할 수 없어
ナルシス
ノワル わらぬ あなたの姿える
나루시스 노와-루 이마모카와라누 아나타노스가타가미에루

지금도 변함없는 당신의 모습이 보여
ナルシス
ノワル らぬ少女

나루시스 노와-루 나니모시라누쇼우죠노히노하츠코이요

Narcisse noir 아무것도 모르는 소녀 시절의 첫사랑이여
ナルシス
ノワル もあまいあなたのこえる
나루시스 노와루- 이마모아마이아나타노코에가키코에루

Narcisse noir 지금도 달콤한 당신의 목소리가 들려

 

---

나르시스가 물에 빠져 죽었으니까 이 두 사람도 물에 빠져 죽은 건가.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

まだ明日びている

스키토오루히토미노오쿠 마다미누아시타오마치와비테이루

투명한 눈동자 아직 내일을 고대해
まりゆく彼方 ここからまる

소마리유쿠소라노카나타 코코카라보쿠라하지마루

물드는 하늘의 저편 여기서부터 우리는 시작돼
気持せた言葉なんて たやすくつからないけど

키모치스베테노세타코토바난테 타야스쿠미츠카라나이케도

마음을 전부 실은 같은 쉽게 찾을 없지만
しずつでもいい えたいよ

스코시즈츠데모이이 츠타에타이요

조금씩이어도 전하고 싶어
つなげるけるそのまで
코코로츠나게루미치가히라케루소노히마데

마음을 이어주는 길이 열리는 그 날까지


Always and Forever そばにいるからずっと

오루웨이즈 안도 호-에바- 소바니이루카라즛토

Always and Forever 곁에 있을 테니까 영원히
えきれぬ瞬間(とき)えて

카조에키레누토키노리코에테

헤아릴 수 없는 순간을 극복해서
きるチカラ

키미와보쿠노이마오이키루치카라

너는 내가 지금을 살아갈 힘이야
ひとりだけののままでいてよ
히토리다케노키미노마마데이테요

한 명뿐인 너로 있어 줘

 


しさをせぬように こらえてがってるけど

사비시사오미세누요우니 나미다코라에테츠요갓테루케도

외로움을 보이지 않도록 눈물을 참고 강한 척해보지만
せをすように前向いた
시아와세오사가스요우니키미와마에무키아루이타

행복을 찾아다니듯이 너는 긍정적으로 걸었어
えばぶつかるもあった つけたこともあったけど

무키아에바부츠카루코토모앗타 키즈츠케타코토모앗타케도

마주하면 부딪히는 것도 있었어 상처 줬던 것도 있었지만
しずつでもいい えたいよ

스코시즈츠데모이이 츠타에타이요

조금씩이어도 돼 전하고 싶어
にならないかさなる まで
코에니나라나이코코로카사나루 히마데

말할 없는 마음이 겹쳐지는 날까지


Always and Forever
そばにいたいよずっと

오루웨이즈 안도 호-에바- 소바니이루카라즛토

Always and Forever 곁에 있을 테니까 영원히
えたのは偶然じゃない
데아에타노와구우젠쟈나이

만난 건 우연이 아니야

じてるよ明日がまたること

신지테루요아스가마타쿠루코토

믿고 있어 내일이 것을
ひとつだけの宝物
히토츠다케노타카라모노사키미와

하나뿐인 보물이야 너는


ざかる記憶色褪せ いつかえゆくけれど

토오자카루키오쿠이로아세 이츠카키에유쿠케레도

멀어지는 기억은 빛바래고 언젠가 사라지지만
2
時間りなく

후타리노지칸와카기리나쿠

사람의 시간은 한없이
色彩(いろ)えながら いてくから
이로오카에나가라 츠즈이테이쿠카라

색채를 바꾸며 계속될 테니까


Always and Forever
そばにいるからずっと

오루웨이즈 안도 호-에바- 소바니이루카라즛토

Always and Forever 곁에 있을 테니까 영원히
えきれぬ瞬間(とき)えて

카조에키레누토키노리코에테

헤아릴 수 없는 순간을 극복해서
きるチカラ

키미와보쿠노이마오이키루치카라

너는 내가 지금을 살아갈 힘이야
ひとりだけののままでいてよ
히토리다케노키미노마마데이테요

한 명뿐인 너로 있어 줘

ひとつだけの宝物

히토리다케노키미노마마데이테요

한 명뿐인 너로 있어 줘

 

---

부라더 소다 맛있다. 너무 맛있고 양도 많아서 이틀에 한 번씩은 사 먹는데 이거 결국은 술.

알코올 중독자로 가는 길은 이렇게나 쉽습니다^^

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


11月の雨 / CHiCO with HoneyWorks

가사번역-루다레

 

たくなった風包

츠메타쿠낫타카제츠츠미코무테가

차가워진 바람, 감싸는 손이
がよぎる

이키오우케키미가요기루아사

숨결을 얻고 네가 지나가는 아침
11
雨一つの

쥬우이치가츠노아메히토츠노카사오

11월의 비, 우산 하나로
途中までじた学路

토츄우마데토지타츠우가쿠로

중간까지 함께 가는 통학로

わりだす

스이코무쿠우키가카와리다스

들이켠 공기가 변해가
それでも
んでいた

소레데모나란데잇쇼니아루이타

그래도 나란히 함께 걸었어
わらない雨音聞きながら

카와라나이아마오토키키나가라

변함없는 빗소리를 들으며
永遠じてた

에이엔오신지테타

영원을 믿었어

 

未熟なわたしたちにはすすべもなく

미쥬쿠나와타시타치니와나스스베모나쿠

미숙한 우리는 어찌할 수도 없이
季節られた

키세츠가카기라레타토키오우바우

계절이 한정된 시간을 빼앗아
わざとらしく
声悲しすぎるから

와자토라시쿠츠나구코에카나시스기루카라
부자연스럽게 이어지는 목소리가 너무나 슬프니까

いつかこの雨止みますように

이츠카코노아메야미마스요우니

언젠가 이 비가 그치기를
いつか
みますように

이츠카야미마스요우니

언제가 그치기를

 

 

これが最後いっそ笑顔
코레가사이고노아메잇소에가오데

이게 마지막 비 그냥 웃으며

不自然会話続かずに

후시젠나카이와츠즈카즈니

어색한 대화는 이어지지 않고

地面かきした
지멘오타타쿠오토카키케시타코에

땅을 두드리는 소리를 깨끗하게 지운 목소리

いつもより学路

이츠모요리미지카이츠우카이로

평소보다 짧은 통학로

わってしまうの理解(わか)ったよ

오왓테시마우노와캇타요
끝나는 것을 이해하고 있어

それでもんでいた

소레데모나란데잇쇼니아루이타

그래도 나란히 함께 걸었어
わらない雨音聞きながら

카와라나이아마오토키키나가라

변함없는 빗소리를 들으며

永遠った

에이엔오이놋타

영원을 빌었어

 

未熟なわたしたちにはすすべもなく

미쥬쿠나와타시타치니와나스스베모나쿠

미숙한 우리는 어찌할 수도 없이
季節られた

키세츠가카기라레타토키오우바우

계절이 한정된 시간을 빼앗아
き」えないままぎた

키미가스키 이에나이마마토오리스기타아메

「네가 좋아 말하지 못한 채 지나간 비
いつか
けるすよ

이츠카토도케루히오사가스요

언젠가 전해질 날을 찾을게

 

 

「もしもれたって大丈夫だから」

모시모키미가보쿠노코토오와스레탓테다이죠우부카라

「만약 네가 나를 잊어도 괜찮으니까
えられないならわないでよ

코라에라레나이나라이와나이데요

참을 수 없다면 말하지 마
いてごらん Ah

키이테고란아메노오토 아

들어봐 빗소리를 Ah

 

未熟なわたしたちにはすすべもなく

미쥬쿠나와타시타치니와나스스베모나쿠

미숙한 우리는 어찌할 수도 없이
季節られた

키세츠가카기라레타토키오우바우

계절이 한정된 시간을 빼앗아
き」えないままぎた

키미가스키 이에나이마마토오리스기타아메

「네가 좋아 말하지 못한 채 지나간 비
ましてこえるから

미미오스마시테키코에루카라

귀를 기울여서 들리니까

がってるでも

츠나갓테루이마데모

이어졌어 지금도
こんな

콘나아메노히와

이렇게 비가 내리는 날에는
までくように

키미노마치마데토도쿠요우니
네가 있는 거리까지 전해기를

きますように

키미니토도키마스요우니

네게 전해지기를

mn…

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 47

티스토리 툴바