가사번역-루다레

Welcome!! Time line travel on The game.
Welcome!! Heroes hacking to The gate.

数十億もの 鼓動の数さえ
스우쥬우오쿠모노 코도우노카즈사에
수십억의 고동조차
あなたには 瞬き程度の些事な等級
아나타니와 마타타키테이도노사지나토우큐우
당신한테는 눈 깜밖일 정도로 자질구레한 수준
過去に囚われて 未来を嘆くも
카코니토라와레테 미라이오나게쿠모
과거에 붙잡혀 미래를 한탄해도
塵一つ 誤算を許さぬ必然
치리히토츠 고산오유루사누히츠젠
티끌만한 착오를 허락하지 않는 필연
『無限』に広がる夢も 描く未来も
무겐니히로가루유메모 에가쿠미라이모
『무한』하게 펼쳐지는 꿈도 그려가는 미래도
僕達に許された 虚栄の権利
보쿠타치니유루사레타 쿄에이노켄리
우리에게 허락된 허영의 권리
『有限』それは二つの 針が示す
유우겐소레와후타츠노 하리가사스
『유한』 그것은 두 바늘이 가리키는
残酷な約定と 選択へ Hacking to the Gate―――
잔고쿠나야쿠죠우토 센타쿠에 핫킨구 투 자 게-토
잔혹한 약정과 선택으로 Hacking to the Gate―――

だからいま 1秒ごとに 世界線を超えて
다카라이마 이치뵤우고토니 세카이센오코에테
그래서 지금 1초마다 세계선을 뛰어넘어서
君のその笑顔 守りたいのさ
키미노소노에가오마모리타이노사
네 미소를 지키고 싶어
そしてまた 悲しみの無い 時間のループへと
소시테마타 카나시미노나이 지칸노루-푸에토
그리고 다시 슬픔이 없는 시간의 루프로
飲み込まれてゆく 孤独の観測者
노미코마레테유쿠 코도쿠노칸소쿠샤
휩쓸려 가는 고독한 관측자


命の主張と 無意味な証明
이노치노슈쵸우토 무이미나쇼우메이
생명의 주장과 무의미한 증명
あなたには 退屈しのぎに足らぬ滑稽
아나타니와타이쿠츠시노기니타라누콧케이
당신한테는 지루함을 달랠 정도의 익살
支配者きどりの 愚かな種族は
시하이샤키도리노 오로카나슈조쿠와
지배자인 척하는 어리석은 종족은
うぬぼれた 稚拙な定理を並べた
우누보레타 치세츠나테이리오나라베타
자만하는 치졸한 정리를 차례차례 말했어
『無限』と信じた愛も 空の彼方も
무겐토신지타아이모 소라노카나타모
『무한』하다 믿었던 사랑도 하늘의 저편도
僕達に示された 仮想の自由
보쿠타치니시메사레타 카소우노지유우
우리에게 보여준 가상의 자유
『有限』それは無慈悲に 時を刻み
유우겐소레와무지히니토키니키자미
『유한』 그것은 무자비하게 시간을 새기고
明日さえも否定する 選択へ
아스사에모히테이스루 센타쿠에
내일조차 부정하는 선택으로
Hacking to the Gate―――

いくつもの 輝ける日々 仲間との約束
이쿠츠모노 카가야케루히비 나카마토노야쿠소쿠
수많은 빛나는 하루하루 동료와의 약속
無かった事には してはいけない
나캇타코토니와 시테와이케나이
없었던 일로 만들면 안 돼
そのために 時を欺く 残された仕掛けに
소노타메니 토키오아자무쿠 노코사레타시카케니
그러기 위해 시간을 속이고 남겨진 장치에
もう迷いはない 孤独の観測者
모우마요와나이 코도쿠노칸소쿠샤
더는 망설이지 않아 고독한 관측자


だからいま 1秒ごとに 世界線を超えて
다카라이마 이치뵤우고토니 세카이센오코에테
그래서 지금 1초마다 세계선을 뛰어넘어서
君のその笑顔 守りたいのさ
키미노소노에가오마모리타이노사
네 미소를 지키고 싶어
そしてまた 悲しみの無い 時間のループへと
소시테마타 카나시미노나이 지칸노루-푸에토
그리고 다시 슬픔이 없는 시간의 루프로
飲み込まれてゆく 孤独の観測者
노미코마레테유쿠 코도쿠노칸소쿠샤
휩쓸려 가는 고독한 관측자

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

Key of The light Chain reaction Man and Woman 反射して
Key of The light Chain reaction Man and Woman 반사해서
Key of The dark Dead or Alive 見つめるRed eye
Key of The dark Dead or Alive 바라보는 Red eye
真理(こたえ)を探していたんだ あてもなく彷徨いながら
진리를 찾아다니고 있어 정처 없이 떠돌며
幾千億の絡み合うElements (I feel) 思考の中で
수많은 조합 Elements (I feel) 사고 속에서
揺れているChaotic town まるでso Confusion
흔들리는 Chaotic town 마치 so Confusion
消えないんだSpritual pain Where do we go?
사라지지 않는 Spritual pain Where do we go?

Key of The life 何のために 僕らは踊りだす?
Key of The life 무엇을 위해서 우리는 춤추고 있어?
Key of The light 導いて 闇夜の向こう側へ
Key of The light 이끌어줘 어두운 밤의 저편으로


君は何故 僕に微笑むの? 優しい瞳で
너는 어째서 내게 미소 짓지? 부드러운 눈빛으로
閉ざしてた扉開きそう まるで憂いのangel
닫혔던 문이 열릴 거 같아 마치 슬픔의 angel
震えるこの魂 温もりのChemistry
떨리는 이 영혼과 온기의 Chemistry
心の声を聞きながら (awake) 進むPandora world
마음의 소리를 들으며 (awake) 나아가는 Pandora world

Hand of goddess 宿命の鼓動が響きだす
Hand of goddess 숙명의 고동이 울리네
Key of The dark 生まれゆく絆が羽広げて
Key of The dark 태어나는 인연이 날개를 퍼덕이며


Key of The life 何のために 僕らは歌いだす?
Key of The life 무엇을 위해서 우리는 노래하고 있지?
Key of The light 熱を帯びて未来が誘う
Key of The light 열을 뜨며 미래가 유혹해
光と闇が無限に揺れる 天使が悪魔と踊りだす
빛과 어둠이 무한으로 흔들려 천사가 악마와 춤추네
時を超えたDNA(遺伝子)の記憶 Key of The life 真理(こたえ)はすぐそこに…
시간을 뛰어넘은 DNA의 기억 Key of The life 진리는 코앞에…

---
드라마, 애니메이션, 드라마CD, 무대화.
소설은 합계 450만부 팔렸다는 심령탐정 야쿠모.
그래서 애니메이션은 무슨 내용이었지....

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

したいたこの場所

카케다시타히비니유키츠이타코노바쇼

뛰어나간 나날과 다다른 이곳

れた扉開いて

후레타토비라히라이테

만졌던 문을 열고서

星空彼方(かなた) 足跡

호시조라노카나타 유메노아시아토

별 하늘의 저편에서 꿈의 흔적을

うよ

히로이아츠메우타우요

주워 모아서 노래할게

けてく場所

유메가카케테쿠바쇼

꿈이 달려나가는 곳

めて

이마모코코로니히메테

지금도 이 마음에 간직해서

요루오츠츠미코무

밤을 감싸

魔法掛けてりだす

마호우카카테 오도리다스

마법을 걸고 춤춰

 

きついたようにづいた風景

야키츠이타요우니이로즈이타후우케이와

새겨진 듯 물든 풍경은

んだくらいじゃ()けないから 世界くよ

코론다쿠라이쟈토케나이카라 세카이와츠즈쿠요

넘어진 것 정도로는 사라지지 않으니까 세계는 이어져

(はかな)いままのきしめて

하카나이마마노이마오다키시메테

여전히 덧없는 현재를 끌어안아서

わらないまま時間

카와라나이마마지칸토

변함없이 시간과

光見つめていてく

히카리미츠메테아루이테쿠

빛을 바라보며 걸어가

 

 

でたのはかしくそよぐ

호오오나데타노와나츠카시쿠소요구카제

뺨을 어루만진 건 반가운 산들바람

見慣れた風景 すぐにせるよ

미나레타후우케이 스구니오모이다세루요

익숙한 풍경 바로 떠올릴 수 있어

夜空かれてかぶ幾千(いくせん)

요조라니다카레테우카부이쿠센노츠부니

밤하늘에 안겨서 띄우는 수많은 방울을

がれたいはいてるかな?

코가레타오모이와이마모토도이테루카나

갈망하던 마음은 지금도 전해질까?

りがすぐにされないように

이노리가스구니코와사레나이요우니

기도가 순식간에 깨지지 않도록

いつもここでうから

이츠모코코데우타우카라

항상 여기서 노래할 테니까

 

ただいかけてたあのでも

타다오이카케테타아노히가마보로시데모

그저 뒤따르던 그 날이 환상이어도

(うつむ)いたままじゃべないから ぶの!

우츠무이타마마쟈토베나이카라 소라니사케부노

고개 숙이고 있어서는 날 수 없으니까 하늘을 향해 외치자!

いたこの心抱きしめて

하나사이타코노코코로다키시메테

피어난 꽃처럼 이 마음으로 끌어안고

れないから

유즈레나이카라미라이토

양보할 수 없으니까 미래와

たなみしめて

아라타나미치오후미시메테

새로운 길을 내디뎌

 

 

彼方(かなた)

카나타니네가우코에

저편에서 들리는 비는 소리

んだ

나미다오키잔다소라니히비케

눈물이 새겨진 하늘에서 울려 퍼져

 

 

きついたようにづいた風景

야키츠이타요우니이로즈이타후우케이와

새겨진 듯 물든 풍경은

んだくらいじゃ()けないから 世界くよ

코론다쿠라이쟈토케나이카라 세카이와츠즈쿠요

넘어진 것 정도로는 사라지지 않으니까 세계는 이어져

(はかな)いままのきしめて

하카나이마마노이마오다키시메테

여전히 덧없는 현재를 끌어안아서

わらないまま時間

카와라나이마마지칸토

변함없이 시간과

光見つめていてく

히카리미츠메테아루이테쿠

빛을 바라보며 걸어가

いてく…

아루이테쿠

걸어가…

 

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

もう僕のこの胸は どこにも逃げない 君へと向かうよ
모우보쿠노코노무네와 도코니모니게나이 키미에토무카우요
이제 내 마음은 어디에도 도망가지 않아 네게 향할게
今 駆け出してゆける 恋する場所へと 何度でも
이마 카케다시테유케루 코이스루바쇼에토 난도데모
지금 달려갈 수 있어 사랑하는 그곳으로 몇 번이고
初めて君を見た瞬間のこと スローモーションみたいに全てが
하지메테키미오미타슌칸노코토 스로-모-숀미타이니스베테가
처음으로 너를 본 순간 슬로우모션으로 모든 것이
僕の頭の中にインプットされてく 君の髪も 笑う横顔も
보쿠노아타마노나카인풋토사레테쿠 키미노카미모 와라우요코가오모
내 머릿속에 기록되어 가 네 머리칼도 웃는 옆얼굴도
教室に響く声たち すぐに君を探し出せる
쿄우시츠니히비쿠코에타치 스구니키미오사가시다세루
교실에 울려 퍼지는 목소리들 속에서 바로 네 목소리를 찾을 수 있어

会うたび君を好きになって 小さな手に触れたくて
아우타비키미오스키니낫테 치이사나테니후레타쿠테
만날 때마다 너한테 더 빠져서 작은 손을 잡고 싶어
君の声が 風に煌めく花のように
키미노코에가 카제니키라메쿠하나노요우니
네 목소리가 바람으로 반짝이는 꽃처럼
儚げで だけど強く 輝き続けてるから
하카나게데 다케도츠요쿠 카가야키츠즈케테루카라
덧없지만 굳세게 계속 빛나기에
いつだって 僕だって その手をちゃんと握り締めたい
이츠닷테 보쿠닷테 소노테오챤토니기리시메타이
언제고 나라도 그 손을 제대로 쥐고 싶어


すれ違うたび 君の香りが揺れてる 僕の呼吸 誰にも邪魔させない
스레치가우타비 키미노카오리가유레테루 보쿠노코큐우 다레니모쟈마사세나이
엇갈릴 때마다 네 향기에 흔들리고 나는 숨 쉬어 누구에게도 방해할 수 없어
制服のポケットに詰め込んだ想いも 君のもとへ溢れ出しそう
세이후쿠노포켓토니츠메콘다오모이모 키미노모토에아후레다시소우
교복 주머니에 가득 넣어둔 마음도 네 주변으로 넘쳐 흐를 거 같아
何気ない帰り道でも 君がまた特別にする
나니게나이카에리미치데모 키미가마타토쿠베츠니스루
평범한 하굣길도 네가 또 특별하게 만들어

もしも君が僕のとなりで 笑っていてくれるなら
모시모키미가보쿠노토나리데 와랏테이테쿠레루나라
만약 네가 내 옆에서 웃어준다면
何も怖い物なんて無いと思えるよ
나니모코와이모노난테나이토오모에루요
아무것도 두렵지 않겠지
無邪気に はしゃぐ姿も うつむいた君の影も
무쟈키니 하샤구스가타모 우츠무이타키미노카게모
천진난만하게 떠드는 모습도 고개 숙인 네 그림자도
いつだって 僕だって この手でちゃんと守ってみたい
이츠닷테 보쿠닷테 코노테데챤토마못테미타이
언제고 나라도 이 손으로 제대로 지켜주고 싶어


もっと君に近付きたいんだ 誰も知らない君を見つけたい
못토키미니치카즈키타인다 다레모시라나이키미오미츠케타이
더 많이 네게 가까워지고 싶어 누구도 모르는 너를 찾고 싶어
ずっと探していたんだ 広いこの世界で 一つだけのキミという花を
즛토사가시테이탄다 히로이코노세카이데 히토츠다케노키미토유우하나오
계속 찾아다녔어 넓은 이 세계서 하나뿐인 너라는 꽃을

会うたび君を好きになって 小さな手に触れたくて
아우타비키미오스키니낫테 치이사나테니후레타쿠테
만날 때마다 너한테 더 빠져서 작은 손을 잡고 싶어
君の声が 風に煌めく花のように
키미노코에가 카제니키라메쿠하나노요우니
네 목소리가 바람으로 반짝이는 꽃처럼
儚げで だけど強く 輝き続けてるから
하카나게데 다케도츠요쿠 카가야키츠즈케테루카라
덧없지만 굳세게 계속 빛나기에
いつだって 僕だって その手をちゃんと握り締めたい
이츠닷테 보쿠닷테 소노테오챤토니기리시메타이
언제고 나라도 그 손을 제대로 쥐고 싶어

---

많은 부분 의역이나 오역

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

chu chu yeah! please me!
chu chu yeah! without you


あー!なんてことだ 些細な過ちだ
아~! 이게 뭐야 사소한 잘못이야
自分のことにタララッタラッタ手焼く
나 때문에 타라랏 타랏타 번거로워져
どうして突然?逃げ切ったっていいでしょ?
어째서 갑자기? 달아나도 되잖아?
だけどなんだか気まぐれモードになり
하지만 어쩐지 변덕스럽게 되고
そんな気分になっちゃって
그런 마음이 되어서
始まりはそんな風で
시작은 그렇게
つまりはらしくないようで
즉 나답지 않는다는 거고
でも今じゃ扉開けてほら
하지만 지금은 문을 열고 봐봐
声が聴こえるよ さあ!行こう!
목소리가 들려 자, 가자
どこへでも
어디로든지

僕は君の翼に なれる勇気があるよ!
나는 너의 날개가 될 용기가 있어!
(please stay with me)
どんな試練も怖くない その魔法があるから
어떠한 시련도 두렵지 않아 그 마법이 있으니까
(なんてったってコングラッチュレーション!)
(뭐라 하든지 congratulation!)
初めて出会う世界に 花束を贈ろう
처음으로 접할 세계를 위해 꽃다발을 보내자
(made in society)
ただこの瞬間結ばれるよ
오직 이 순간 이어져
ちぐはぐなコミュニケーション?
제대로 되지 않는 communication?
でも別に構わない
하지만 별로 상관없어
明日から平和なら!
내일부터 평화롭다면!
chu chu yeah! without you!


あー!どうしてまた素直になれなくて
아~! 어째서 또 솔직해지지 못해서
自分のことでチュルルッチュルッチュ火吹く
나 때문에 츄루룻 츄룻츄 불을 뿜네
ギアはそのまま スピード上げていこう
기어는 그대로 속도를 올리자
だけどなんだか黄昏モードになり
하지만 어째선지 쇠퇴해서
いつかを思い出しちゃって
언젠가를 떠올려서
一人でいても嫌じゃない 誰にも頼らなくてもいい
나 홀로 살아도 싫지 않아 누구에게도 의지하지 않아도 돼
でも扉の向こう騒がしい 声が聞きたいよ
하지만 문의 저편은 소란스러워 목소리를 듣고 싶어
今!行こう!
지금! 가자!
どこへでも
어디로든지

僕は君を背中に 乗せて空を舞うよ!
나는 너를 등에 태우고 하늘을 날겠어!
(please fly with me)
いつか心が離れても その時は笑ってて
언젠가 마음이 떠나가도 그때는 웃어줘
(なんてったってコングラッチュレーション)
(뭐라 하든지 congratulation!)
守りたいこの世界に 青空のラプソディ
지키고 싶은 이 세계를 위해 푸른 하늘의 rhapsody
(make me rhapsodic!)
ただいつまでも奏でていてよ
그저 언제까지고 연주해줘
凸凹なコンビネーション?
울퉁불퉁한 combination?
でも別に大丈夫さ
하지만 괜찮아
明日はまた平和だ!
내일은 또 평화로워!

ほんの小さな傷を 太陽にさらして
자그마한 상처를 태양에 쬐어서
分け合ったよ君と 痛みは熱さの中に溶けてく!
함께 나눴던 너와 아픔은 더위 속에서 녹아가!

chu chu yeah! 粋なビート弾く僕ら!
chu chu yeah! 멋스러운 비트로 연주하는 우리!
please me! 手を叩いて
please me! 손뼉을 쳐
chu chu yeah! ブギーなリズムではしゃぐ二人!
chu chu yeah! 부기의 리듬으로 떠드는 두 사람!
without you! 飛び跳ねてさ
without you! 뛰어올라
chu chu yeah! 粋なビート弾く僕ら!
chu chu yeah! 멋스러운 비트로 연주하는 우리!
please me! 手を叩いて
please me! 손뼉을 쳐
chu chu yeah! ブギーなリズムではしゃぐアリーナ!
chu chu yeah! 부기의 리듬으로 떠드는 아리나!


どこまでも!
어디까지고!

僕は君の翼に なれる勇気があるよ!
나는 너의 날개가 될 용기가 있어!
(please stay with me)
どんな試練も怖くない その魔法があるから
어떠한 시련도 두렵지 않아 그 마법이 있으니까
(なんてったってコングラッチュレーション!)
(뭐라 하든지 congratulation!)
君と出会い世界は 花束に溢れた
너와 만난 세계는 꽃다발로 넘쳐 흘렀지
(made in society)
ただその瞬間結ばれたよ
오직 그 순간 이어진 거야
ちぐはぐなコミュニケーション?
제대로 되지 않는 communication?
でも別に構わない
하지만 별로 상관없어
明日が平和なら
내일 평화롭다면
chu chu yeah! please me!
息を切らし
숨을 헐떡이고
without you!

---
사이카와의 훌륭한 얼굴, 今日寝れるわー, マジやばくね?, 정신 나간 OP, 칸나의 허벅지, 그리고 쿄애니.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

長い長い夜が明けるのを待てずに 四角い夜空の向こうへ飛び出した
나가이나가이요루가아케루노오마테즈니 시카쿠이요조라노무코우에토비다시타
기나긴 밤이 밝아오는 걸 기다리지 못하고 사각의 하늘의 저편으로 뛰어나갔었어
似た者同志の君を連れ出して 僕らが目指すのは秘密のあの場所
니타모노도우시노키미오츠레다시테 보쿠라가메자스노와히미츠노아노바쇼
비슷한 처지인 너를 데리고 우리가 향하는 건 비밀의 그곳
灯りの消えた街に 浮かぶ88の物語 誰も知らない 近くて遠い 星の在処
아카리노키에타마치니 우카부하치쥬우하치노모노가타리 다레모시라나이 치카쿠테토오이 호시노아리카
빛이 사라진 마을에 떠오르는 88가지의 이야기 누구도 모르는 가까우며 먼 별이 있는 곳

輝きながら 突き抜けるのさ この光は 誰にも奪えない
카가야키나가라 츠키누케루노사 코노히카리와 다레니모우바에나이
반짝이며 가로질러 가는 거야 이 빛은 누구도 빼앗을 수 없어
迷路のような 真っ暗な場所も その声が僕を導いてくれる
메이로노요우나 맛쿠라나바쇼모 소노코에가보쿠오미치비이테쿠레루
미로처럼 새까만 곳도 그 목소리가 나를 이끌어줘
I'll keep on shining in my way Yeah!!


素直になれずに笑顔で泣いてる 平気なフリなんてしなくていいんだよ
스나오니나레즈니에가오데나이테루 헤이키나후리난테시나쿠테이인다요
솔직해지지 못하고 웃는 얼굴로 울며 괜찮은 척하지 않아도 돼
見慣れた景色の中 描く僕らだけの物語 みんな知ってる 遠くて近い 星の在処
미나레타케시키노나카 에가쿠보쿠라다케노모노가타리 민나싯테루 토오쿠테치카이 호시노아리카
낯익은 경치 속에서 그렸던 우리만의 이야기 다들 알고 있어 멀면서 가까운 별이 있는 곳

戸惑いながら 駆け抜けて行け その涙の 理由は訊かないよ
토마도이나가라 카케누케테이케 소노나미다노 리유우와키카나이요
망설이면서 달려나가 그 눈물의 이유는 묻지 않아
離ればなれの眠れない夜は この歌が僕らを繋いでくれる
하나레바나레노네무레나이요루와 코노우타가보쿠라오츠나이데쿠레루
떨어졌기에 잘 수 없는 밤은 이 노래가 우리를 이어줘
We'll keep on singing our stupid songs Yeah!!!


星に宿る運命は神様の気紛れ それを奇跡と名付け銀河手に入れる
호시니야도루사다메와카미사나노키마구레 소레오키세키토나즈케긴가테니이레루
별에 깃든 운명은 신의 변덕 그것을 기적이라 불러 은하를 갖게 돼
瞬間バイタリティーON & on & on 超巨大なジオラマの上をブッ千切るZ!
슌칸바리타리티- 온 안도 온 안도 온 쵸우쿄다이나지오라마노우에붓치키루조
순간 바이탤리티 ON & on & on 엄청나게 거대한 디오라마의 위를 싹둑 잘라!
Hey Boys! もっともっと Hey Girls!! まだまだまだまだもっと
헤이 보-이즈 못토못토 헤이 가-루즈 마다마다마다마다못토
Hey Boys! 더더 Hey Girls!! 아직 아직 아직 아직 더
Let me hear, BOYS & GIRLS say Waaaaaaaaa@:ァ>°♂a‰$?⇒ッ!?!!!


嫌われ者で良いさ 落ちこぼれで構わない 変えたい過去があるなら 未来を変えてゆけばいい
키라와레모노데이이사 오치코보레데카마와나이 카에타이카코가아루나라 미라이오카에테유케바이이
미움받아도 돼 뒤떨어져도 상관없어 바꾸고 싶은 과거가 있다면 미래를 바꿔가면 돼
揺れてる月の光 向かい合って時を重ねた 同じ惑星 同じ時代に生まれ出逢えた奇跡を 忘れない
유레테루츠키노히카리무카이앗테토키오카사네타 오나지호시 오나지지다이니우마레데아에타키세키오 와스레나이
요동치는 월광을 향해 시간을 포개서 같은 행성 같은 시대에 태어나서 만난 기억을 잊지 않아

輝きながら 泣いて笑った この居場処は 誰にも譲れない
카가야키나가라 나이테와랏타 코노이바쇼와 다레니모유즈레나이
반짝이며 울고 웃었어 내가 있을 곳은 누구에게도 양보하지 않아
加速し続ける 向かい風の中 その声を守るから
카소쿠시츠즈케루 무카이카제노나카 소노코에오마모루카라
끊임없이 가속해서 역풍 속에서 그 목소리를 지켜낼게
遠回りしながら 無限に広がるこの世界を 一緒に見に行こう
토오마와리시나가라 무겐니히로가루코노세카이오 잇쇼니미니이코우
멀리 돌아가며 무한하게 펼쳐지는 이 세계를 함께 보러 가자
たとえ夜空に 星が見えなくても 何度でも僕らは宇宙を見上げる 煌めきは すぐ側に
타토에요조라니 호시가미에나쿠테모 난도데모보쿠라와소라오미아게루 키라메키와 스구소바니
설령 밤하늘에 별이 없어도 몇 번이고 우리는 우주를 올려다봐 찬란함은 바로 옆에
We always live under the same stars!!!!

---
결말은 기억 안 나는데 노래는 기억 나는 누라리횬의 손자.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

にめまい 微炭酸 peach グッとグッとして

키미니메마이 비탄산 피-치 굿토굿토노미호시테

너 때문에 현기증이 나 peach맛 약한 탄산을 꿀꺽꿀꺽 다 마시고

二人きりの 小雨のキス がる

후타리키리노요루 코사메노아토키스 마이아가루

우리 둘만의 밤 가랑비가 내린 후 키스 날아 올라가

赤外線 きっときっと

츠기니츠나구 세키가이센와 킷토킷토아카이이로

다음 진도로 이어질 적외선은 분명 분명 붉은 실

れてすぐの長電話とかね どんだけよ

와카레테스구노나가덴와토카네 돈다케요

헤어지고 바로 하는 긴 전화 같은 건 얼마나 하는 거야

からなんて 夏風邪性質(たち)

미타메카라하이루코이난테 나츠카제노츠기니타치가와루이

「첫눈에 반하다니 여름 감기 다음으로 나쁘네

一件 もう十分懲()りたんじゃなかった?

산잔나마에노잇켄데 모우쥬우분코리탄쟈나캇타

진저린 났던 저번 일로 이미 넌더리 나지 않았어?

友人親身をかわして 寝付けないほどにがれてる

유우진노신미오와카시테 네츠케나이호도니코가레테루

절친의 걱정도 잊고 잠들 수 없을 정도로 애태워

君色 まる準備もしてたのに

키미이로 소마루쥰비모시테타노니

너의 빛깔로 물들 준비도 했었는데

 

いだ 素直めて ギュッてしてがえない

츠나이다테 스나오니카라메테 귯토시테가이에나이

맞잡은 손을 솔직하게 휘감고 안아 달라고 말할 수 없어

ばんだ右手ちぼうけ

아세반다미기테와마치보우케

땀에 절은 오른손은 얼이 빠져

!恋人たちを大胆"ジャケ んだ

나츠 코이비토타치오다이탄니 쟈케카이 호우리콘다

"여름! 연인들은 대담하게" 아무 앨범이나 카트에 훅 던져

かれればいいな

키미니스카레바이이나

네게 사랑받으면 좋을 텐데

 

 

カノ でするタイプ ちょっとうん結構 にしてる

모토카노바나시 헤이키데시루타이푸 춋토 움 켓코우 키니시테루

전 여자친구 이야기를 막 하는 타입은 조금좀 신경 쓰여

した「へぇ~」も 助演女優止まりね ぎだす eyes

우케나가시타 헤~모 죠엔죠유우토마리네 오요기다스 아이즈

맞장구 친 「아~」도 조연 여배우 정도네 당황한 eyes

めての食事いやスデイ返事のありがと

하지메테노쇼쿠지노사소이야 바-스데이헨지노아리가토

첫 식사 초대와 생일 축하한다는 문자의 고맙다고 하네

喧嘩のあとのごめんなも つけたの二度どころじゃない

켄카노아토노고멘나모 카기츠케타노니도토 미도코로쟈나이

싸우고 난 후의 사과도 두 번 다시 보기 싫을 정도야

この 全部えれば れはきっとスムズで

코노스키 젠부츠타에레바 나가레와킷토스무-즈데

좋아하는 이 마음을 전부 전하면 진도는 순조로울 거야

空回れてもやっぱり いたい

카라마와리츠카레테모얏파리 아이타이

겉도는 것에 지쳐도 역시나 만나고 싶어

 

がる花火をよそ ずっとずっとめてた

우치아가루하나비오요소메니 즛토즛토나가메테타

쏘아 올라가는 불꽃놀이는 살짝 보고, 줄곧 줄곧 응시했던

見上げれば綺麗横顔

미아게레바키레이나요코가오

올려다보면 예쁜 옆얼굴

ひと期待した はもういない

히토나츠노코이오키타이시타 와타시와모우이나이

한여름의 사랑을 기대하던 나는 이제 없어

にはがいい

토나리니와키미가이이

옆에는 네가 있는 좋아

 

いだ 素直めて ギュッてしてよお

츠나이다테 스나오니카라메테 귯토시테오네가이

맞잡은 손 휘감고 안아줘 부탁이야

ならね えそうよ

이마나라네 메오미테이에소우요

지금이라면 눈을 보고 말할 수 있을 거 같아

!恋人たちを大胆"ごみ んで

나츠 코이비토타치오다이탄니 고미바코 호우니콘데

여름! 연인들을 대담하게쓰레기통에 던져

きになろうかな

키미노스키니나로우카나

네가 좋아하는 사람이 될까

夏風邪よりも性質

나츠카제요리모타치가와루이

여름 감기보다도 나쁘네

 

---

ジャケ

→이게 어떤 상품인지도(주로 미디어 상품에서) 모르고 표지를 보고 구입하는 것. 적당히 의역인지 오역 했습니다.

 

많은 부분 의역과 오역했습니다.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

前向いて

하시리다세마에무이테

달려나가 앞을 보고

かじかむいた

카지카무테데소라니에가이타

얼어붙은 손으로 하늘을 향해 그렸던

祝福りともす

키미노미라이니슈쿠하쿠노아카리오토모스

네 미래에 축복의 불빛을 지펴

その

키리히라케 소노테데

열어봐 손으로

こえてるかい?この

키코에테루카이 코노코에가

들리고 있니? 이 목소리가

素直える きしめ

스나오니와라에루코토 다키시메

솔직하게 웃을 수 있는 것을 끌어안고

이마 하시리다세

지금 달려나가

 

 

しだけ大人まる指先

스코시다케오토나노이로니소마루유비사키

살짝 어른의 색으로 물든 손끝

れくさそうに そっとして

테레쿠사소우니 솟토카쿠시테

부끄러운지 살며시 숨겨서

頬杖ついた つめてる視線

호오즈에츠이타키미 미츠메루시센노사키니

턱을 괴고 있는 너 바라보고 있는 시선 끝에

さな ゆらゆら

치이사나츠보미가 유라유라

자그마한 꽃봉오리가 흔들흔들

ねぇ

-

저기

なんてずっと「い」ばかりで

보쿠난테즛토 마요이 바카리데

나는 말이야 계속 망설이기만 해서

あの日贈った言葉 さら

아노히오쿳타코토바 이마사라오모이다스

그날 보냈던 말을 이제 와 떠올려

 

前向いて

하시리다세마에무이테

달려나가 앞을 보고

かじかむいた

카지카무테데소라니에가이타

얼어붙은 손으로 하늘을 향해 그렸던

祝福りともす

키미노미라이니슈쿠하쿠노아카리오토모스

네 미래에 축복의 불빛을 지펴

その

키리히라케 소노테데

열어봐 손으로

こえてるかい?この

키코에테루카이 코노코에가

들리고 있니? 이 목소리가

素直える きしめ

스나오니와라에루코토 다키시메

솔직하게 웃을 수 있는 것을 끌어안고

이마 하시리다세

지금 달려나가

 

 

かった」なんて いたくはないんだけれど

무카시와요캇타 난테 이이타쿠와나인다케레도

「예전에는 행복했었지 그런 말은 하고 싶지 않지만

したい""もあるんだ

토리카에시타이 오모이모아룬다

만회하고 싶은 "마음"도 있단 말이야

背中 みなぎる視線""

보쿠노세나카오오스 미나기루시센노보쿠오

내 등을 떠밀어 가득 찬 시선의 ""

芽吹いたねて

메바이타츠보미오카사네테

싹튼 꽃봉오리를 포개어서

 

えて またいつか

토키오코에테 마타이츠카

시간을 뛰어넘어 또 언젠가

「あの」をれるように

아노히오호코레루요우니

「그날을 뽐낼 수 있도록

左回りの時計ってくよ

히다리마와리노토케이모히토츠못테이쿠요

반시계방향으로 도는 시계도 하나 가지고 갈게

その

えてるかい?自分らしく

와라에테루카이 지분라시쿠

웃고 있어? 나답게 말이야

れない りしめて

유즈레나이오모이 니기리시메테

양보할 수 없는 마음을 꽉 쥐고

이마 하시리다세

지금 달려나가

 

ねぇ

-

저기

なんてずっと「い」ばかりで

보쿠난테즛토 마요이 바카리데

나는 말이야 계속 망설이기만 해서

あの日贈った言葉 さら

아노히오쿳타코토바 이마사라오모이다스

그날 보냈던 말을 이제 와 떠올려

 

君色来染めて・・・

키미이로니미라이소메테

「너의 빛깔로 미래가 물들어・・・

 

前向いて

하시리다세마에무이테

달려나가 앞을 보고

かじかむいた

카지카무테데소라니에가이타

얼어붙은 손으로 하늘을 향해 그렸던

祝福りともす

키미노미라이니슈쿠하쿠노아카리오토모스

네 미래에 축복의 불빛을 지펴

その

키리히라케 소노테데

열어봐 손으로

こえてるかい?この

키코에테루카이 코노코에가

들리고 있니? 이 목소리가

素直える きしめ

스나오니와라에루코토 다키시메

솔직하게 웃을 수 있는 것을 끌어안고

이마 하시리다세

지금 달려나가

 

えて またいつか

토키오코에테 마타이츠카

시간을 뛰어넘어 또 언젠가

「あの」をれるように

아노히오호코레루요우니

「그날을 뽐낼 수 있도록

左回りの時計ってくよ

히다리마와리노토케이모히토츠못테이쿠요

반시계방향으로 도는 시계도 하나 가지고 갈게

その

えてるかい?自分らしく

와라에테루카이 지분라시쿠

웃고 있어? 나답게 말이야

れない りしめて

유즈레나이오모이 니기리시메테

양보할 수 없는 마음을 꽉 쥐고

이마 하시리다세

지금 달려나가

 

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

めぐりめぐってEveryone
메구리메굿테 에부리 완-
돌고 돌아서 Everyone
何かが待っているのかな?
나니카가맛테이루노카나
어떤 게 기다리고 있을까?
強くなれる
츠요쿠나레루
강해질 수 있어
そう君は1人じゃないよ
소우키미와히토리쟈나이요
그래, 너는 혼자가 아니야
Stand up★


何気ないような朝がきた
나니게나이요우나아사가키타
늘 상 그런 듯한 아침이 왔어
おふとんが いとしいな
오후톤가 이토시이나
이불이 그리워
楽しい1日になるよ
타노시이이치니치니나루요
즐거운 하루가 돼
走り出しそう
하시리다시소우
달려가자
遠い日々 変わってった景色
토오이히비 카왓텟타케시키
머나먼 나날 변했던 경치
さぁ大切な場所手に入れたら
사-타이세츠나바쇼테니이레타라
자, 소중한 장소를 얻었다면

めぐりめぐってEveryone
메구리메굿테 에부리 완-
돌고 돌아서 Everyone
何かが待っているはずだ
나니카가맛테이루하즈다
어떤 것이 기다리고 있을 거야
強くなれるよ 1人じゃない
츠요쿠나레루요 히토리쟈나이
강해질 수 있어 혼자가 아니야
イマジネーション越えよう!
이마지네-숀코에요우
이매지네이션을 뛰어넘자!
めぐりめぐるよEveryday
메구리메구루요 에부리 데-
돌고 돌자 Everyday
勇気をもっと掴んだら
유우키오못토츠칸다라
더 용기를 내보면
笑顔をぎゅっと詰め込んで
에가오오귯토츠메콘데
미소를 잔뜩 집어넣어서
熱いキモチでのっていこう!
아츠이키모치데놋테이코우
뜨거워진 마음으로 해보자!


一緒に過ごせるあの場所
잇쇼니스고세루아노바쇼
함께 보내는 그 장소
到着まであと少し
토우챠쿠마데아토스코시
도착까지 아주 조금
はなまるな1日にしよう
하나마루나이치니치니시요우
참 잘했다는 말을 들을 수 있는 하루를 보내자
全力だそう
젠료쿠다소우
전력을 다하자
嬉しいこと悔しいこともぜんぜんぶ
우레시이코토쿠야시이코토모젠부젠부
기쁜 것 분한 것도 전부 전부
力に変えて前向いたら
치카라니카에테마에무이타라
힘으로 바꿔서 앞을 보면

めぐりめぐってEveryone
메구리메굿테 에부리 완-
돌고 돌아서 Everyone
何かが待っているのかな?
나니카가맛테이루노카나
어떤 게 기다리고 있을까?
強くなれる
츠요쿠나레루
강해질 수 있어
そう君は1人じゃないよ
소우키미와히토리쟈나이요
그래, 너는 혼자가 아니야
Stand up★
めぐりめぐるよEveryday
메구리메구루요 에부리 데-
돌고 돌자 Everyday
青い季節は輝いて
아오이키세츠와카가야이테
푸른 계절은 반짝여서
わくわくが溢れてくよ
와쿠와쿠가아후레테쿠요
두근거림이 넘쳐 흘러
限界塗り替えていこう!
겐카이누리카에테이코우
한계를 덧칠해 가자!


ユメのユメのユメの先
유메노유메노유메노사키
꿈의 꿈의 꿈의 끝
ジャンプをしたその先も
쟌푸오시타소노사키모
점프를 한 그 끝도
同じ想い重ねて進んでいこう!
오나지오모이카사네테스슨데이코우
같은 마음을 포개어서 나아가자!

めぐりめぐってEveryone
메구리메굿테 에부리 완-
돌고 돌아서 Everyone
何かが待っているはずだ
나니카가맛테이루하즈다
어떤 것이 기다리고 있을 거야
強くなれるよ 1人じゃない
츠요쿠나레루요 히토리쟈나이
강해질 수 있어 혼자가 아니야
イマジネーション越えよう!
이마지네-숀코에요우
이매지네이션을 뛰어넘자!
めぐりめぐるよEveryday
메구리메구루요 에부리 데-
돌고 돌자 Everyday
勇気をもっと掴んだら
유우키오못토츠칸다라
더 용기를 내보면
笑顔をぎゅっと詰め込んで
에가오오귯토츠메콘데
미소를 잔뜩 집어넣어서
熱いキモチでのっていこう!
아츠이키모치데놋테이코우
뜨거워진 마음으로 해보자!

---
はなまる
→하나마루(동그란 꽃)에 たいへんよくできました(참 잘했어요)라는 문구가 한국의 참 잘했어요와 똑같기에 참 잘했어요라고 번역했습니다.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

のままで のままで てわかりえたら

키미와키미노마마데 보쿠와보쿠노마마데 스베테와카리아에타라

너는 너인 채로 나는 나인 채로 모든 것을 이해할 수 있다면

 

 

何度季節ねたね あのから 今日までどうもありがとう

난도모키세츠오카사네타네 아노히카라 쿄우마데도우모아리가토우

몇 번이고 계절을 거듭했지 그날부터 오늘까지 정말로 고마워

路地裏目指

세마이로지우라메자시 시로이이키가오도루

좁은 뒷골목을 향해서 하얀 숨결이 춤춰

いくらいったをひいて んでいく

이타이쿠라이니깃타테오히이테 키미와스슨데이쿠

아플 정도로 잡은 손을 끌어서 너는 나아가

すぐkissしたかった れた自販機

이마스구키스시타캇타 카쿠레타지한키노우라

지금 당장 Kiss를 하고 싶었던 숨겨진 자판기 뒤에서

ハニかんでつめあった しいキモチれた

하니칸데미츠메앗타 야사시이키모치아후레타

수줍어하며 서로 바라봤어 다정한 마음이 넘쳐 흘러

 

のままで のままで かりえたなら

키미와키미노마마데 보쿠와보쿠노마마데 스베테와카리아에타나라

너는 너인 채로 나는 나인 채로 모든 것을 이해했다면

21つだよ

후타리와히토츠다요

두 사람은 하나야

どんなさなせも つけせるがするよ

돈나치이사나시아와세모 미츠케다세루키가스루요

어떤 작은 행복도 찾아낼 수 있을 거 같아

しくなれたのは のおかげ

야사시쿠나레타노와 키미노오카게

다정해진 건 너 덕분이야

 

 

っても メイクをえても 気付いてくれないだけど

카미오킷테모 메이쿠오카에테모 키즈이테쿠레나이키미다케도

머리를 잘라도 화장을 바꿔도 알아주지 않는 너지만

んでいる すぐにかるんだね

나얀데이루카오와 스구니와카룬다네

고민한다는 건 바로 알아주네

"どうした?"ってしくされると けてきちゃうから

도우시탓테야사시쿠사레루토 나케테키챠우카라

왜 그래?” 그리 다정하면 울 거 같아지니까

うつむいて膝抱えた がいるから

우츠무이테히자카카에타 토나리니키미가이루카라

고개 숙이고 웅크렸어 옆에 네가 있으니까

こんな 欲張りなでいれるよ

콘나히와나키무시데 요쿠바리나와타시데이레루요

이런 날에는 울보고 욕심쟁이인 나로 남을래

 

のままで ずっとわらないで えたでも

키미와키미노마마데 즛토카와라나이데 토키오코에타미라이데모

너는 너인 채로 영원히 변하지 말아줘 시간을 뛰어넘은 미래에서도

21つだよ

후타리와히토츠다요

두 사람은 하나야

約束なんかなくても えるがするよ

야쿠소쿠난카나쿠테모 신지아에루키가스루요

약속 같은 건 하지 않아도 믿을 수 있을 거 같아

くなれたのは のおかげ

츠요쿠나레타노와 키미노오카게

강해진 건 너 덕분이야

 

 

すぐきしめたくて えそうな

이마스구다키시메타쿠테 코고에소우나아시오토메

지금 당장 끌어안고 싶어서 얼어붙을 듯한 발걸음을 멈춰

なった こんなにもかいよ

카사낫타무네노오쿠 콘나니모아타타카이요

포개어진 마음 이토록 따뜻해

 

のままで のままで められたら

키미와키미노마마데 보쿠와보쿠노마마데 스베테우케토메라레타라

너는 너인 채로 나는 나인 채로 모든 것을 받아들인다면

どんなさなせも どんなさなびも

돈나치이사나시아와세모 돈나치이사나요로코비모

어떤 작은 행복도 어떤 작은 기쁨도

じられるのは のおかげ

칸지라레루노와 키미노오카게

느낄 수 있는 건 너 덕분이야

 

---

오금 키스랑 배꼽 키스랑 엄청난 신사만 기억납니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바