가사번역-루다레

大きな木に 顔を伏せて かくれんぼをしていた
오오키나키니 카오오후세테 카쿠렌보오시테이타
커다란 나무에 얼굴을 숨기고 술래잡기를 하고 있었어
雨が降り出し 蝉の声が止んで わたしは空を見あげた
아메가후리다시 세미노코에가얀데 와타시와소라오미아게타
비가 내리고 매미 울음소리가 멎고 나는 하늘을 올려다봤어
きっと あなたはいる 声は聞こえなくても
킷토 아나타와이루 코에와키코에나쿠테모
분명 당신은 있어 목소리는 들리지 않아도
きっと あなたはいる 姿は見えなくても きっと......
킷토 아나타와이루 스가타와미에나쿠테모 킷토
분명 당신은 있어 모습은 보이지 않아도 분명......

雨が止んだら あなたに逢えますか?
아메가얀다라 아나타니아에마스카
비가 그치면 당신을 만날 수 있나요?
夢が終わったら あなたに逢えますか?
유메가오왓타라 아나타니아에마스카
꿈이 끝나면 당신을 만날 수 있나요?
雨と夢のあとに 約束してくれますか?
아메토유메노아토니 야쿠소쿠시테쿠레마스카
비와 꿈의 뒤에 약속해주실 수 있나요?
また逢えると......
마타아에루토
또 만날 수 있다고......
もしも 命を落としてしまったとしても
모시모 이노치오오토시테시맛타토시테모
만약 목숨을 잃어버렸다 해도
わたしはあなたを待っています
와타시와아나타오맛테이마스
저는 당신을 기다려요


大きな肩に 乗せてもらって 縁日の通りを 歩いていた
오오키나카타니 노세테모랏테 엔니치노토오리오 아루이테이타
넓은 어깨에 올라타 잿날 길을 걷고 있었어
雨が降り出し 灯りが消えて わたしは夜空を見あげた
아메가후리다시 아카리가키에테 와타시와요조라오미아게타
비가 내리고 빛이 사라져 나는 밤하늘을 올려다봤어
きっと あなたはいなくなる いまはおしゃべりしていても
킷토 아나타와이나쿠나루 이마와오샤베리시테이테모
분명 당신은 사라져 지금은 같이 떠들고 있어도
きっと あなたはいなくなる いまは抱きしめていても きっと......
킷토 아나타와이나쿠나루 이마와다키시메테이테모 킷토
분명 당신은 사라져 지금은 끌어안고 있어도 분명......

雨が降ったら あなたに逢えますか?
아메가훗타라 아나타니아에마스카
비가 내리면 당신을 만날 수 있나요?
夢がはじまったら あなたに逢えますか?
유메가하지맛타라 아나타니아에마스카
꿈이 시작되면 당신을 만날 수 있나요?
雨と夢のあとに約束してくれますか?
아메토유메노아토니 야쿠소쿠시테쿠레마스카
비와 꿈의 뒤에 약속해주실 수 있나요?
もういなくならないと......
모우이나쿠나라나이토
이제 사라지지 않도록......
もしも 星が流れてしまったとしても
모시모 호시가나가레테시맛타토시테모
만약 유성이 지나갔다 해도
わたしは空を見あげます
와타시와소라오미아게마스
저는 하늘을 올려다볼게요



雨が止んだら あなたに逢えますか?
아메가얀다라 아나타니아에마스카
비가 그치면 당신을 만날 수 있나요?
夢が終わったら あなたに逢えますか?
유메가오왓타라 아나타니아에마스카
꿈이 끝나면 당신을 만날 수 있나요?
雨が降ったら あなたに逢えますか?
아메가훗타라 아나타니아에마스카
비가 내리면 당신을 만날 수 있나요?
夢がはじまったら あなたに逢えますか?
유메가하지맛타라 아나타니아에마스카
꿈이 시작되면 당신을 만날 수 있나요?
雨と夢のあとに 約束してくれますか?
아메토유메노아토니 야쿠소쿠시테쿠레마스카
비와 꿈의 뒤에 약속해주실 수 있나요?
また逢えると......
마타아에루토
또 만날 수 있다고......
もしも 命を落としてしまったとしても
모시모 이노치오오토시테시맛타토시테모
만약 목숨을 잃어버렸다 해도
わたしはあなたを待っています
와타시와아나타오맛테이마스
저는 당신을 기다려요

---

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

そばに来て 崩れゆく抑制
소바니키테 쿠즈레유쿠요쿠세이
곁으로 와줘 무너지는 억제
ボクを怖がらないで
보쿠오코와카라나이데
나를 두려워하지 말아줘


飛べない鳥が夢見た空
토베나이토리가유메미타소라
날지 못하는 새가 꿈꾸던 하늘
交わってく色 それは違うred
마지왓테쿠이로 소레와치가우 렛도
교차하는 색 그것은 다른 red
ドアを叩く音にボクは耳を塞いだ
도아오타타쿠오토니보쿠와미미오후사이다
문을 두드리는 소리에 나는 귀를 막았어
叩いてるのはキミ?それとも他の?
타타이테루노와키미 소레토모호카노
두드리는 건 너? 아니면 다른 이?

Will your lips taste the kiss of death?

ダーリン運命が血管を走るよ
다-린운메이가켓칸오하시루요
Darling 운명이 내 혈관에서 날뛰어
動き始めた世界 …愛?
우고키하지메타세카이 아이
움직이기 시작한 세계 …사랑?
誰よりも溶け合いたいよダーリン
다레요리모토케아이타이요다-린
누구보다도 하나가 되고 싶어 Darling
ボクを怖がらないで Kiss me now
보쿠오코와가라나이데 키스 미 나우
나를 두려워하지 말아줘 Kiss me now


キミを味わいたい …そんなボクは変?
키미오아지와이타이 손나보쿠와헨
너를 맛보고 싶어 …그런 나는 이상해?
一人じゃそれは感じられない
히토리쟈소레와칸지라레나이
혼자서는 그건 느낄 수 없어
抱きしめ合うのは傷を塞ぐから
다키시메아우노와키즈오후사구카라
둘이 껴안는 걸 상처를 막기 위해서
ボクの唇がその息を塞ぐ
보쿠노쿠치비루가소노이키오후사구
내 입술이 그 숨결을 틀어막아

Will your lips taste the kiss of death?

ダーリン鼓動が指の先まで
다-린코도우가유비노사키마데
Darling 고동이 손끝까지
溶け出す気持ちは何? …ねぇ?
토케다스키모치와나니 네-
녹아드는 이 기분은 뭐야? …알려줄래?
そばに来て 崩れゆく抑制
소바니키테 쿠즈레유쿠요쿠세이
곁으로 와줘 무너지는 억제
ボクを怖がらないで Kiss me now, my love
보쿠오코와가라나이데 키스 미 나우 마이 라-부
나를 두려워하지 말아줘 Kiss me now my love


死は逝くときと似た
시와이쿠토키토니타
죽음은 죽어갈 때와 비슷한
感覚とキミの味がした
칸카쿠토키미노아지가시타
감각과 네 맛이 났어

Did your lips taste the kiss of death?

ダーリン運命が血管を走るよ
다-린운메이가켓칸오하시루요
Darling 운명이 내 혈관에서 날뛰어
動き始めた世界 …愛?
우고키하지메타세카이 아이
움직이기 시작한 세계 …사랑?
誰よりも溶け合いたいよダーリン
다레요리모토케아이타이요다-린
누구보다도 하나가 되고 싶어 Darling
ボクを怖がらないで
보쿠오코와가라나이데
나를 두려워하지 말아줘
キミを味あわせて Kiss me now
키미오아지아와세테 키스 미 나우
너를 맛보게 해줘 Kiss me now

---
OST를 남기고 이렇게 또…
1쿨까지는 괜찮았다, 2쿨부터 스토리가 제대로 막 나갔다. 분량 조절도 실패하고 막판 스퍼트니 뭐니 왜 끝이 그런가.

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

魔法の言葉 覚えている 虹の始まったところ
마호우노코토바 오보에테이루 니지노하지맛타토코로
마법의 말을 기억해 무지개가 시작된 곳
あの時世界の全てに 一瞬で色が付いた
아노토키세카이노스테베니 잇슌데이로가츠이타
그때 세계의 모든 것에 일순 색이 물들었어
転ばないように気を付けて でもどこまでもいかなきゃ
코로바나이요우니키오츠케테 데모도코마데모이카나캬
넘어지지 않도록 조심해서 끝까지 가야 해
陽射しさえ掴めそうな手が ひどく冷たかったから
히자시사에츠카메소우나테가 히도쿠츠메타캇타카라
햇볕조차 잡을 거 같은 손이 너무나 차가웠기에
本当の声はいつだって 正しい道を照らしている
혼토우노코에와이츠닷테 타다시이및치오테라시테이루
진정한 목소리는 언제고 올바른 길을 비추고 있어
なんだって疑っているから とても強く信じている
난닷테우타갓테이루카라 토테모츠요쿠신지테이루
모든 것을 의심해서 무척이나 굳게 믿고 있어

心臓が動いている事の 吸って吐いてが続く事の
신조우가우고이테이루코토노 슷테하이테가츠즈쿠코토노
심장이 움직여서 내쉬고 뱉고를 반복하고
心がずっと熱い事の 確かな理由を
코코로가즛토아츠이코토노 타시카나리유우오
마음이 계속 뜨거운 확실한 이유를
雲の向こうの銀河のように どっかで無くした切符のように
쿠모노무코우노긴가노요우니 돗카데나쿠시타킷푸노요우니
구름 저편의 은하처럼 어디서 잃어버린 표처럼
生まれる前の歴史のように 君が持っているから
우마레루마에노레키시노요우니 키미가못테이루카라
태어나기 전의 역사처럼 네가 가지고 있기에
それだけ わかっている
소레다케 와캇테이루
그것만 알고 있어
僕だけ わかっている
보쿠다케 와캇테이루
나만이 알고 있어


鈍く残った痛みとか しまってしまった思いとか
니부쿠노콧타이타미토카 시맛테시맛타오모이토카
무디게 남겨진 아픔이나 끝내버렸던 생각이나
滲んだって消えないもので 街は出来ている
니진닷테키에나이모노데 마치와데키테이루
베어 들어도 사라지지 않는 것으로 거리는 이뤄졌어
魔法の言葉 覚えている 虹の辿り着いたところ
마호우노코토바 오보에테이루 니지노타도리츠이타토코로
마법의 말 기억해 무지개가 다다른 곳
転ばないように気を付けて でもどこまでもいけるよ
코로바나이요우니키오츠케테 데모도코마데모이케루요
넘어지지 않도록 조심해서 끝까지 갈 수 있어
無くしたくないものを 見つけたんだって気付いたら
나쿠시타쿠나이모노오 미츠케탄닷테키즈이타라
잃고 싶지 않은 것을 발견하게 되자
こんなに嬉しくなって こんなに怖くなるなんて
콘나니우레시쿠낫테 콘나니코와쿠나루난테
이토록 기뻐서 이토록 두려워지다니

想像つかない昨日を越えて その延長の明日を抱えて
소우조우츠카나이키노우오코에테 소노엔쵸우노아스오카카에테
상상되지 않는 어제를 넘어서 그 연장인 내일을 품고
小さな肩 震える今 それでも笑った
치이사나카타 후루에루이마 소레데모와랏타
작은 어깨 떨리는 지금 그래도 웃었지
迷路の奥のダイヤのような 届かなかった風船のような
메이로노오쿠노다이야노요우나 토도카나캇타후우센노요우나
미로 깊은 곳에 있는 다이아몬드처럼 잡을 수 없었던 풍선처럼
気付けなかった流星のような 涙を貰った
키즈케나캇타류우세이노요우나 나미다오모랏타
알아차리지 못했던 유성과 같은 눈물을 얻었어
だからもう 忘れない
다카라모우 와스레나이
그래서 더는 잊지 않아
二度ともう 迷わない
니도토모우 마요와나이
두 번 다시 헤매지 않아


心臓が動いている事の 吸って吐いてが続く事の
신조우가우고이테이루코토노 슷테하이테가츠즈쿠코토노
심장이 움직여서 내쉬고 뱉고를 반복하고
心がずっと熱い事の 確かな理由が
코코로가즛토아츠이코토노 타시카나리유우가
마음이 계속 뜨거운 확실한 이유가
砂漠の粒のひとつだろうと 消えていく雨のひとつだろうと
사바쿠노츠부노히토츠다로우토 키에테이쿠아메노히토츠다로우토
사막에 모래 하나거든 사라지는 빗방울 하나거든
貰った 名も知らない花のように 今目の前にあるから
모랏타나모시라나이하나노요우니 이마메노마에니아루카라
받았던 이름도 모르는 꽃처럼 지금 눈앞에 있기에
それだけ わかっている
소레다케 와캇테이루
그것만 알고 있어
僕だけ わかっている
보쿠다케 와캇테이루
나만이 알고 있어
だからもう 離れない
다카라모우 하나레나이
그래서 더는 헤어지지 않아
二度ともう 迷わない
니도토모우 마요와나이
두 번 다시 망설이지 않아

---
장기도 바둑도 체스도 규칙조차 모릅니다.
그 외 스포츠도…
만화는 나한테만 지식을 주지 않았습니다;;;

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

自分にはないものばかり
지분니와나이모노바카리
나한테는 없는 것만
叶いもしないものばかり
카나이모시나이모노바카리
이뤄낼 수도 없는 것만
羨んでくすむ心に
우라얀데쿠스무코코로니
부러워해서 칙칙한 마음이
また嫌になるけれど
마타이야니나루케레도
또 싫어져
でもそれはみんな同じ
데모소레와민나오나지
하지만 그건 다들 똑같아
咲かないつぼみもあれば
사카나이츠보미모아레바
피지 않는 꽃봉오리도 있다면
僕だけにしか咲かない
보쿠다케니시카사카나이
나만이 피울 수 있는
花があるって信じてる
하나가아룻테신지테루
꽃이 있다고 믿고 있어
今日までの後悔も戸惑いも
쿄우마데노코우카이모토마도이모
오늘까지의 후회도 망설임도
全部受けとめて
젠부우케토메테
전부 받아들여서
水をあげよういつか流した
미즈오아게요우이츠카나가시타
물을 주자 언젠가 흘렸던
涙にだって意味があるから
나미다닷테이미가아루카라
눈물도 당연히 의미가 있으니까

フローリア ずっと探してた
후로-리아 즛토사가시테타
Floria 계속 찾고 있던
ものならすぐそばにあったんだ
모노나라스구소바니앗탄다
물건이라면 바로 옆에 있어
僕が僕を愛せたら
보쿠가보쿠오아이세타라
내가 나를 사랑한다면
いつか僕だけの花になる
이츠카보쿠다케노하나니나루
언젠가 나만의 꽃이 돼
もう迷わないで咲き誇れ
모우마요와나이데사키호코레
더는 망설이지 말고 흐드러지게 피어라


答えのないものばかり
코타에노나이모노바카리
정답이 없는 것만
追いかけて迷うばかり
오이카케테마요우바카리
뒤따라가서 헤매기만 하고
僕が僕であるその意味 幸せの定義
보쿠가보쿠데아루소노이미 시아와세노테이기
내가 나로 사는 그 의미가 행복의 정의
いつの間に過ぎてく日々
이츠노마니스기테쿠히비
어느새 지나가는 나날
ふと立ち止まり考える
후토타치토마리칸가에루
문득 멈춰 서 생각해
そうして悩む今がいつかの君を照らすんだよ
소우시테나야무이마가이츠카노키미오테라슨다요
그렇게 고민하는 지금이 언젠가의 나를 비춰줘
光を追いかけては つぼみが花を咲かせるように
히카리오오이카케테와 츠보미가하나오사카세루요우니
빛을 좇아서 꽃봉오리가 필 수 있도록
遠回りでも君が選んだ
토오마와리데모키미가에란다
멀리 돌아가도 네가 선택한
道は前を向いているから
미치와마에오무이테이루카라
길은 앞으로 향하고 있으니까

フローリア ずっと色褪せない
후로-리아 즛토이로아세나이
Floria 계속 빛바래지 않는
答えをいつだって探してる
코타에오오이츠닷테사가시테루
답을 항상 찾아다녀
君が君を愛せたら
키미가키미오아이세타라
네가 너를 사랑한다면
それが君だけの花になる
소레가키미다케노하나니나루
그것이 너만의 꽃이 돼
やがて君だけの花が咲く
야가테키미다케노하나가사쿠
이윽고 너만의 꽃이 피어나


世界中どこを探してもそれは見つけられない
세카이쥬우도코오사가시테모소레와미츠케라레나이
전 세계 어디를 찾아봐도 그건 찾을 수 없어
周りと比べるよりも君の中にあるつぼみを確かめて
마와리토쿠라베루요리모키미노나카니아루츠보미오타시카메테
주변과 비교하기보다 네 안에 있는 꽃봉오리를 확인해봐

フローリア ずっと探してた
후로-리아 즛토사가시테타
FLORIA 계속 찾고 있던
ものならすぐそばにあったんだ
모노나라스구소바니앗탄다
물건이라면 바로 옆에 있어
僕が僕を愛せたら
보쿠가보쿠오아이세타라
내가 나를 사랑한다면
いつか僕だけの花になる
이츠카보쿠다케노하나니나루
언젠가 나만의 꽃이 돼
フローリア ずっと色褪せない
후로-리아 즛토이로아세나이
FLORIA 계속 빛바래지 않는
答えをいつだって探してる
코타에오오이츠닷테사가시테루
답을 항상 찾아다녀
君が君を愛せたら
키미가키미오아이세타라
네가 너를 사랑한다면
それが君だけの花になる
소레가키미다케노하나니나루
그것이 너만의 꽃이 돼
やがて君だけの花が咲く
야가테키미다케노하나가사쿠
이윽고 너만의 꽃이 피어나
もう迷わないで咲き誇れ
모우마요와나이데사키호코레
더는 망설이지 말고 흐드러지게 피어라

---
핸드폰으로 보카로 번역은 무리.
니코동 보는 거야 쉽지만, 평소 했던 것처럼 하려면 답이 없음.
밀린 애니송이나 천천히 번역 해볼 예정.

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

Welcome!! Time line travel on The game.
Welcome!! Heroes hacking to The gate.

数十億もの 鼓動の数さえ
스우쥬우오쿠모노 코도우노카즈사에
수십억의 고동조차
あなたには 瞬き程度の些事な等級
아나타니와 마타타키테이도노사지나토우큐우
당신한테는 눈 깜밖일 정도로 자질구레한 수준
過去に囚われて 未来を嘆くも
카코니토라와레테 미라이오나게쿠모
과거에 붙잡혀 미래를 한탄해도
塵一つ 誤算を許さぬ必然
치리히토츠 고산오유루사누히츠젠
티끌만한 착오를 허락하지 않는 필연
『無限』に広がる夢も 描く未来も
무겐니히로가루유메모 에가쿠미라이모
『무한』하게 펼쳐지는 꿈도 그려가는 미래도
僕達に許された 虚栄の権利
보쿠타치니유루사레타 쿄에이노켄리
우리에게 허락된 허영의 권리
『有限』それは二つの 針が示す
유우겐소레와후타츠노 하리가사스
『유한』 그것은 두 바늘이 가리키는
残酷な約定と 選択へ Hacking to the Gate―――
잔고쿠나야쿠죠우토 센타쿠에 핫킨구 투 자 게-토
잔혹한 약정과 선택으로 Hacking to the Gate―――

だからいま 1秒ごとに 世界線を超えて
다카라이마 이치뵤우고토니 세카이센오코에테
그래서 지금 1초마다 세계선을 뛰어넘어서
君のその笑顔 守りたいのさ
키미노소노에가오마모리타이노사
네 미소를 지키고 싶어
そしてまた 悲しみの無い 時間のループへと
소시테마타 카나시미노나이 지칸노루-푸에토
그리고 다시 슬픔이 없는 시간의 루프로
飲み込まれてゆく 孤独の観測者
노미코마레테유쿠 코도쿠노칸소쿠샤
휩쓸려 가는 고독한 관측자


命の主張と 無意味な証明
이노치노슈쵸우토 무이미나쇼우메이
생명의 주장과 무의미한 증명
あなたには 退屈しのぎに足らぬ滑稽
아나타니와타이쿠츠시노기니타라누콧케이
당신한테는 지루함을 달랠 정도의 익살
支配者きどりの 愚かな種族は
시하이샤키도리노 오로카나슈조쿠와
지배자인 척하는 어리석은 종족은
うぬぼれた 稚拙な定理を並べた
우누보레타 치세츠나테이리오나라베타
자만하는 치졸한 정리를 차례차례 말했어
『無限』と信じた愛も 空の彼方も
무겐토신지타아이모 소라노카나타모
『무한』하다 믿었던 사랑도 하늘의 저편도
僕達に示された 仮想の自由
보쿠타치니시메사레타 카소우노지유우
우리에게 보여준 가상의 자유
『有限』それは無慈悲に 時を刻み
유우겐소레와무지히니토키니키자미
『유한』 그것은 무자비하게 시간을 새기고
明日さえも否定する 選択へ
아스사에모히테이스루 센타쿠에
내일조차 부정하는 선택으로
Hacking to the Gate―――

いくつもの 輝ける日々 仲間との約束
이쿠츠모노 카가야케루히비 나카마토노야쿠소쿠
수많은 빛나는 하루하루 동료와의 약속
無かった事には してはいけない
나캇타코토니와 시테와이케나이
없었던 일로 만들면 안 돼
そのために 時を欺く 残された仕掛けに
소노타메니 토키오아자무쿠 노코사레타시카케니
그러기 위해 시간을 속이고 남겨진 장치에
もう迷いはない 孤独の観測者
모우마요와나이 코도쿠노칸소쿠샤
더는 망설이지 않아 고독한 관측자


だからいま 1秒ごとに 世界線を超えて
다카라이마 이치뵤우고토니 세카이센오코에테
그래서 지금 1초마다 세계선을 뛰어넘어서
君のその笑顔 守りたいのさ
키미노소노에가오마모리타이노사
네 미소를 지키고 싶어
そしてまた 悲しみの無い 時間のループへと
소시테마타 카나시미노나이 지칸노루-푸에토
그리고 다시 슬픔이 없는 시간의 루프로
飲み込まれてゆく 孤独の観測者
노미코마레테유쿠 코도쿠노칸소쿠샤
휩쓸려 가는 고독한 관측자

---

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

Key of The light Chain reaction Man and Woman 反射して
Key of The light Chain reaction Man and Woman 반사해서
Key of The dark Dead or Alive 見つめるRed eye
Key of The dark Dead or Alive 바라보는 Red eye
真理(こたえ)を探していたんだ あてもなく彷徨いながら
진리를 찾아다니고 있어 정처 없이 떠돌며
幾千億の絡み合うElements (I feel) 思考の中で
수많은 조합 Elements (I feel) 사고 속에서
揺れているChaotic town まるでso Confusion
흔들리는 Chaotic town 마치 so Confusion
消えないんだSpritual pain Where do we go?
사라지지 않는 Spritual pain Where do we go?

Key of The life 何のために 僕らは踊りだす?
Key of The life 무엇을 위해서 우리는 춤추고 있어?
Key of The light 導いて 闇夜の向こう側へ
Key of The light 이끌어줘 어두운 밤의 저편으로


君は何故 僕に微笑むの? 優しい瞳で
너는 어째서 내게 미소 짓지? 부드러운 눈빛으로
閉ざしてた扉開きそう まるで憂いのangel
닫혔던 문이 열릴 거 같아 마치 슬픔의 angel
震えるこの魂 温もりのChemistry
떨리는 이 영혼과 온기의 Chemistry
心の声を聞きながら (awake) 進むPandora world
마음의 소리를 들으며 (awake) 나아가는 Pandora world

Hand of goddess 宿命の鼓動が響きだす
Hand of goddess 숙명의 고동이 울리네
Key of The dark 生まれゆく絆が羽広げて
Key of The dark 태어나는 인연이 날개를 퍼덕이며


Key of The life 何のために 僕らは歌いだす?
Key of The life 무엇을 위해서 우리는 노래하고 있지?
Key of The light 熱を帯びて未来が誘う
Key of The light 열을 뜨며 미래가 유혹해
光と闇が無限に揺れる 天使が悪魔と踊りだす
빛과 어둠이 무한으로 흔들려 천사가 악마와 춤추네
時を超えたDNA(遺伝子)の記憶 Key of The life 真理(こたえ)はすぐそこに…
시간을 뛰어넘은 DNA의 기억 Key of The life 진리는 코앞에…

---
드라마, 애니메이션, 드라마CD, 무대화.
소설은 합계 450만부 팔렸다는 심령탐정 야쿠모.
그래서 애니메이션은 무슨 내용이었지....

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

したいたこの場所

카케다시타히비니유키츠이타코노바쇼

뛰어나간 나날과 다다른 이곳

れた扉開いて

후레타토비라히라이테

만졌던 문을 열고서

星空彼方(かなた) 足跡

호시조라노카나타 유메노아시아토

별 하늘의 저편에서 꿈의 흔적을

うよ

히로이아츠메우타우요

주워 모아서 노래할게

けてく場所

유메가카케테쿠바쇼

꿈이 달려나가는 곳

めて

이마모코코로니히메테

지금도 이 마음에 간직해서

요루오츠츠미코무

밤을 감싸

魔法掛けてりだす

마호우카카테 오도리다스

마법을 걸고 춤춰

 

きついたようにづいた風景

야키츠이타요우니이로즈이타후우케이와

새겨진 듯 물든 풍경은

んだくらいじゃ()けないから 世界くよ

코론다쿠라이쟈토케나이카라 세카이와츠즈쿠요

넘어진 것 정도로는 사라지지 않으니까 세계는 이어져

(はかな)いままのきしめて

하카나이마마노이마오다키시메테

여전히 덧없는 현재를 끌어안아서

わらないまま時間

카와라나이마마지칸토

변함없이 시간과

光見つめていてく

히카리미츠메테아루이테쿠

빛을 바라보며 걸어가

 

 

でたのはかしくそよぐ

호오오나데타노와나츠카시쿠소요구카제

뺨을 어루만진 건 반가운 산들바람

見慣れた風景 すぐにせるよ

미나레타후우케이 스구니오모이다세루요

익숙한 풍경 바로 떠올릴 수 있어

夜空かれてかぶ幾千(いくせん)

요조라니다카레테우카부이쿠센노츠부니

밤하늘에 안겨서 띄우는 수많은 방울을

がれたいはいてるかな?

코가레타오모이와이마모토도이테루카나

갈망하던 마음은 지금도 전해질까?

りがすぐにされないように

이노리가스구니코와사레나이요우니

기도가 순식간에 깨지지 않도록

いつもここでうから

이츠모코코데우타우카라

항상 여기서 노래할 테니까

 

ただいかけてたあのでも

타다오이카케테타아노히가마보로시데모

그저 뒤따르던 그 날이 환상이어도

(うつむ)いたままじゃべないから ぶの!

우츠무이타마마쟈토베나이카라 소라니사케부노

고개 숙이고 있어서는 날 수 없으니까 하늘을 향해 외치자!

いたこの心抱きしめて

하나사이타코노코코로다키시메테

피어난 꽃처럼 이 마음으로 끌어안고

れないから

유즈레나이카라미라이토

양보할 수 없으니까 미래와

たなみしめて

아라타나미치오후미시메테

새로운 길을 내디뎌

 

 

彼方(かなた)

카나타니네가우코에

저편에서 들리는 비는 소리

んだ

나미다오키잔다소라니히비케

눈물이 새겨진 하늘에서 울려 퍼져

 

 

きついたようにづいた風景

야키츠이타요우니이로즈이타후우케이와

새겨진 듯 물든 풍경은

んだくらいじゃ()けないから 世界くよ

코론다쿠라이쟈토케나이카라 세카이와츠즈쿠요

넘어진 것 정도로는 사라지지 않으니까 세계는 이어져

(はかな)いままのきしめて

하카나이마마노이마오다키시메테

여전히 덧없는 현재를 끌어안아서

わらないまま時間

카와라나이마마지칸토

변함없이 시간과

光見つめていてく

히카리미츠메테아루이테쿠

빛을 바라보며 걸어가

いてく…

아루이테쿠

걸어가…

 

---

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

もう僕のこの胸は どこにも逃げない 君へと向かうよ
모우보쿠노코노무네와 도코니모니게나이 키미에토무카우요
이제 내 마음은 어디에도 도망가지 않아 네게 향할게
今 駆け出してゆける 恋する場所へと 何度でも
이마 카케다시테유케루 코이스루바쇼에토 난도데모
지금 달려갈 수 있어 사랑하는 그곳으로 몇 번이고
初めて君を見た瞬間のこと スローモーションみたいに全てが
하지메테키미오미타슌칸노코토 스로-모-숀미타이니스베테가
처음으로 너를 본 순간 슬로우모션으로 모든 것이
僕の頭の中にインプットされてく 君の髪も 笑う横顔も
보쿠노아타마노나카인풋토사레테쿠 키미노카미모 와라우요코가오모
내 머릿속에 기록되어 가 네 머리칼도 웃는 옆얼굴도
教室に響く声たち すぐに君を探し出せる
쿄우시츠니히비쿠코에타치 스구니키미오사가시다세루
교실에 울려 퍼지는 목소리들 속에서 바로 네 목소리를 찾을 수 있어

会うたび君を好きになって 小さな手に触れたくて
아우타비키미오스키니낫테 치이사나테니후레타쿠테
만날 때마다 너한테 더 빠져서 작은 손을 잡고 싶어
君の声が 風に煌めく花のように
키미노코에가 카제니키라메쿠하나노요우니
네 목소리가 바람으로 반짝이는 꽃처럼
儚げで だけど強く 輝き続けてるから
하카나게데 다케도츠요쿠 카가야키츠즈케테루카라
덧없지만 굳세게 계속 빛나기에
いつだって 僕だって その手をちゃんと握り締めたい
이츠닷테 보쿠닷테 소노테오챤토니기리시메타이
언제고 나라도 그 손을 제대로 쥐고 싶어


すれ違うたび 君の香りが揺れてる 僕の呼吸 誰にも邪魔させない
스레치가우타비 키미노카오리가유레테루 보쿠노코큐우 다레니모쟈마사세나이
엇갈릴 때마다 네 향기에 흔들리고 나는 숨 쉬어 누구에게도 방해할 수 없어
制服のポケットに詰め込んだ想いも 君のもとへ溢れ出しそう
세이후쿠노포켓토니츠메콘다오모이모 키미노모토에아후레다시소우
교복 주머니에 가득 넣어둔 마음도 네 주변으로 넘쳐 흐를 거 같아
何気ない帰り道でも 君がまた特別にする
나니게나이카에리미치데모 키미가마타토쿠베츠니스루
평범한 하굣길도 네가 또 특별하게 만들어

もしも君が僕のとなりで 笑っていてくれるなら
모시모키미가보쿠노토나리데 와랏테이테쿠레루나라
만약 네가 내 옆에서 웃어준다면
何も怖い物なんて無いと思えるよ
나니모코와이모노난테나이토오모에루요
아무것도 두렵지 않겠지
無邪気に はしゃぐ姿も うつむいた君の影も
무쟈키니 하샤구스가타모 우츠무이타키미노카게모
천진난만하게 떠드는 모습도 고개 숙인 네 그림자도
いつだって 僕だって この手でちゃんと守ってみたい
이츠닷테 보쿠닷테 코노테데챤토마못테미타이
언제고 나라도 이 손으로 제대로 지켜주고 싶어


もっと君に近付きたいんだ 誰も知らない君を見つけたい
못토키미니치카즈키타인다 다레모시라나이키미오미츠케타이
더 많이 네게 가까워지고 싶어 누구도 모르는 너를 찾고 싶어
ずっと探していたんだ 広いこの世界で 一つだけのキミという花を
즛토사가시테이탄다 히로이코노세카이데 히토츠다케노키미토유우하나오
계속 찾아다녔어 넓은 이 세계서 하나뿐인 너라는 꽃을

会うたび君を好きになって 小さな手に触れたくて
아우타비키미오스키니낫테 치이사나테니후레타쿠테
만날 때마다 너한테 더 빠져서 작은 손을 잡고 싶어
君の声が 風に煌めく花のように
키미노코에가 카제니키라메쿠하나노요우니
네 목소리가 바람으로 반짝이는 꽃처럼
儚げで だけど強く 輝き続けてるから
하카나게데 다케도츠요쿠 카가야키츠즈케테루카라
덧없지만 굳세게 계속 빛나기에
いつだって 僕だって その手をちゃんと握り締めたい
이츠닷테 보쿠닷테 소노테오챤토니기리시메타이
언제고 나라도 그 손을 제대로 쥐고 싶어

---

많은 부분 의역이나 오역

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

chu chu yeah! please me!
chu chu yeah! without you


あー!なんてことだ 些細な過ちだ
아~! 이게 뭐야 사소한 잘못이야
自分のことにタララッタラッタ手焼く
나 때문에 타라랏 타랏타 번거로워져
どうして突然?逃げ切ったっていいでしょ?
어째서 갑자기? 달아나도 되잖아?
だけどなんだか気まぐれモードになり
하지만 어쩐지 변덕스럽게 되고
そんな気分になっちゃって
그런 마음이 되어서
始まりはそんな風で
시작은 그렇게
つまりはらしくないようで
즉 나답지 않는다는 거고
でも今じゃ扉開けてほら
하지만 지금은 문을 열고 봐봐
声が聴こえるよ さあ!行こう!
목소리가 들려 자, 가자
どこへでも
어디로든지

僕は君の翼に なれる勇気があるよ!
나는 너의 날개가 될 용기가 있어!
(please stay with me)
どんな試練も怖くない その魔法があるから
어떠한 시련도 두렵지 않아 그 마법이 있으니까
(なんてったってコングラッチュレーション!)
(뭐라 하든지 congratulation!)
初めて出会う世界に 花束を贈ろう
처음으로 접할 세계를 위해 꽃다발을 보내자
(made in society)
ただこの瞬間結ばれるよ
오직 이 순간 이어져
ちぐはぐなコミュニケーション?
제대로 되지 않는 communication?
でも別に構わない
하지만 별로 상관없어
明日から平和なら!
내일부터 평화롭다면!
chu chu yeah! without you!


あー!どうしてまた素直になれなくて
아~! 어째서 또 솔직해지지 못해서
自分のことでチュルルッチュルッチュ火吹く
나 때문에 츄루룻 츄룻츄 불을 뿜네
ギアはそのまま スピード上げていこう
기어는 그대로 속도를 올리자
だけどなんだか黄昏モードになり
하지만 어째선지 쇠퇴해서
いつかを思い出しちゃって
언젠가를 떠올려서
一人でいても嫌じゃない 誰にも頼らなくてもいい
나 홀로 살아도 싫지 않아 누구에게도 의지하지 않아도 돼
でも扉の向こう騒がしい 声が聞きたいよ
하지만 문의 저편은 소란스러워 목소리를 듣고 싶어
今!行こう!
지금! 가자!
どこへでも
어디로든지

僕は君を背中に 乗せて空を舞うよ!
나는 너를 등에 태우고 하늘을 날겠어!
(please fly with me)
いつか心が離れても その時は笑ってて
언젠가 마음이 떠나가도 그때는 웃어줘
(なんてったってコングラッチュレーション)
(뭐라 하든지 congratulation!)
守りたいこの世界に 青空のラプソディ
지키고 싶은 이 세계를 위해 푸른 하늘의 rhapsody
(make me rhapsodic!)
ただいつまでも奏でていてよ
그저 언제까지고 연주해줘
凸凹なコンビネーション?
울퉁불퉁한 combination?
でも別に大丈夫さ
하지만 괜찮아
明日はまた平和だ!
내일은 또 평화로워!

ほんの小さな傷を 太陽にさらして
자그마한 상처를 태양에 쬐어서
分け合ったよ君と 痛みは熱さの中に溶けてく!
함께 나눴던 너와 아픔은 더위 속에서 녹아가!

chu chu yeah! 粋なビート弾く僕ら!
chu chu yeah! 멋스러운 비트로 연주하는 우리!
please me! 手を叩いて
please me! 손뼉을 쳐
chu chu yeah! ブギーなリズムではしゃぐ二人!
chu chu yeah! 부기의 리듬으로 떠드는 두 사람!
without you! 飛び跳ねてさ
without you! 뛰어올라
chu chu yeah! 粋なビート弾く僕ら!
chu chu yeah! 멋스러운 비트로 연주하는 우리!
please me! 手を叩いて
please me! 손뼉을 쳐
chu chu yeah! ブギーなリズムではしゃぐアリーナ!
chu chu yeah! 부기의 리듬으로 떠드는 아리나!


どこまでも!
어디까지고!

僕は君の翼に なれる勇気があるよ!
나는 너의 날개가 될 용기가 있어!
(please stay with me)
どんな試練も怖くない その魔法があるから
어떠한 시련도 두렵지 않아 그 마법이 있으니까
(なんてったってコングラッチュレーション!)
(뭐라 하든지 congratulation!)
君と出会い世界は 花束に溢れた
너와 만난 세계는 꽃다발로 넘쳐 흘렀지
(made in society)
ただその瞬間結ばれたよ
오직 그 순간 이어진 거야
ちぐはぐなコミュニケーション?
제대로 되지 않는 communication?
でも別に構わない
하지만 별로 상관없어
明日が平和なら
내일 평화롭다면
chu chu yeah! please me!
息を切らし
숨을 헐떡이고
without you!

---
사이카와의 훌륭한 얼굴, 今日寝れるわー, マジやばくね?, 정신 나간 OP, 칸나의 허벅지, 그리고 쿄애니.

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

長い長い夜が明けるのを待てずに 四角い夜空の向こうへ飛び出した
나가이나가이요루가아케루노오마테즈니 시카쿠이요조라노무코우에토비다시타
기나긴 밤이 밝아오는 걸 기다리지 못하고 사각의 하늘의 저편으로 뛰어나갔었어
似た者同志の君を連れ出して 僕らが目指すのは秘密のあの場所
니타모노도우시노키미오츠레다시테 보쿠라가메자스노와히미츠노아노바쇼
비슷한 처지인 너를 데리고 우리가 향하는 건 비밀의 그곳
灯りの消えた街に 浮かぶ88の物語 誰も知らない 近くて遠い 星の在処
아카리노키에타마치니 우카부하치쥬우하치노모노가타리 다레모시라나이 치카쿠테토오이 호시노아리카
빛이 사라진 마을에 떠오르는 88가지의 이야기 누구도 모르는 가까우며 먼 별이 있는 곳

輝きながら 突き抜けるのさ この光は 誰にも奪えない
카가야키나가라 츠키누케루노사 코노히카리와 다레니모우바에나이
반짝이며 가로질러 가는 거야 이 빛은 누구도 빼앗을 수 없어
迷路のような 真っ暗な場所も その声が僕を導いてくれる
메이로노요우나 맛쿠라나바쇼모 소노코에가보쿠오미치비이테쿠레루
미로처럼 새까만 곳도 그 목소리가 나를 이끌어줘
I'll keep on shining in my way Yeah!!


素直になれずに笑顔で泣いてる 平気なフリなんてしなくていいんだよ
스나오니나레즈니에가오데나이테루 헤이키나후리난테시나쿠테이인다요
솔직해지지 못하고 웃는 얼굴로 울며 괜찮은 척하지 않아도 돼
見慣れた景色の中 描く僕らだけの物語 みんな知ってる 遠くて近い 星の在処
미나레타케시키노나카 에가쿠보쿠라다케노모노가타리 민나싯테루 토오쿠테치카이 호시노아리카
낯익은 경치 속에서 그렸던 우리만의 이야기 다들 알고 있어 멀면서 가까운 별이 있는 곳

戸惑いながら 駆け抜けて行け その涙の 理由は訊かないよ
토마도이나가라 카케누케테이케 소노나미다노 리유우와키카나이요
망설이면서 달려나가 그 눈물의 이유는 묻지 않아
離ればなれの眠れない夜は この歌が僕らを繋いでくれる
하나레바나레노네무레나이요루와 코노우타가보쿠라오츠나이데쿠레루
떨어졌기에 잘 수 없는 밤은 이 노래가 우리를 이어줘
We'll keep on singing our stupid songs Yeah!!!


星に宿る運命は神様の気紛れ それを奇跡と名付け銀河手に入れる
호시니야도루사다메와카미사나노키마구레 소레오키세키토나즈케긴가테니이레루
별에 깃든 운명은 신의 변덕 그것을 기적이라 불러 은하를 갖게 돼
瞬間バイタリティーON & on & on 超巨大なジオラマの上をブッ千切るZ!
슌칸바리타리티- 온 안도 온 안도 온 쵸우쿄다이나지오라마노우에붓치키루조
순간 바이탤리티 ON & on & on 엄청나게 거대한 디오라마의 위를 싹둑 잘라!
Hey Boys! もっともっと Hey Girls!! まだまだまだまだもっと
헤이 보-이즈 못토못토 헤이 가-루즈 마다마다마다마다못토
Hey Boys! 더더 Hey Girls!! 아직 아직 아직 아직 더
Let me hear, BOYS & GIRLS say Waaaaaaaaa@:ァ>°♂a‰$?⇒ッ!?!!!


嫌われ者で良いさ 落ちこぼれで構わない 変えたい過去があるなら 未来を変えてゆけばいい
키라와레모노데이이사 오치코보레데카마와나이 카에타이카코가아루나라 미라이오카에테유케바이이
미움받아도 돼 뒤떨어져도 상관없어 바꾸고 싶은 과거가 있다면 미래를 바꿔가면 돼
揺れてる月の光 向かい合って時を重ねた 同じ惑星 同じ時代に生まれ出逢えた奇跡を 忘れない
유레테루츠키노히카리무카이앗테토키오카사네타 오나지호시 오나지지다이니우마레데아에타키세키오 와스레나이
요동치는 월광을 향해 시간을 포개서 같은 행성 같은 시대에 태어나서 만난 기억을 잊지 않아

輝きながら 泣いて笑った この居場処は 誰にも譲れない
카가야키나가라 나이테와랏타 코노이바쇼와 다레니모유즈레나이
반짝이며 울고 웃었어 내가 있을 곳은 누구에게도 양보하지 않아
加速し続ける 向かい風の中 その声を守るから
카소쿠시츠즈케루 무카이카제노나카 소노코에오마모루카라
끊임없이 가속해서 역풍 속에서 그 목소리를 지켜낼게
遠回りしながら 無限に広がるこの世界を 一緒に見に行こう
토오마와리시나가라 무겐니히로가루코노세카이오 잇쇼니미니이코우
멀리 돌아가며 무한하게 펼쳐지는 이 세계를 함께 보러 가자
たとえ夜空に 星が見えなくても 何度でも僕らは宇宙を見上げる 煌めきは すぐ側に
타토에요조라니 호시가미에나쿠테모 난도데모보쿠라와소라오미아게루 키라메키와 스구소바니
설령 밤하늘에 별이 없어도 몇 번이고 우리는 우주를 올려다봐 찬란함은 바로 옆에
We always live under the same stars!!!!

---
결말은 기억 안 나는데 노래는 기억 나는 누라리횬의 손자.

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바