「オリジナル」「トゥライ+うさ&ヤマイ」

가사번역-루다레

 

だけにえたい

키미다케니츠타에타이 아이노우타

네게만 전하고 싶은 사랑의 노래

나가이유메노아토니

기나긴 꿈을 꾼 후에

 


あとしその距離がどれだけいかを

아토스코시소노쿄리가도레다케토오이카오

앞으로 조금 더, 그 거기라 얼마큼 먼지를
ボクは
毎夜思らされて
보쿠와마이반오모이시라사레테

나는 매일 밤 사무치게 깨달아서
「もう
にいて」

모우스코시소바니이테

「조금만 더 곁에 있어 줘」
出掛かった言葉

데카캇타코토바

말하려던 말
いつもタイミングを
るけれどね
이츠모타이민구오하카루케레도네

항상 타이밍을 보지만
えないのはにだって

이에나이노와다레니닷테

말할 수 없는 건 누구에게도
しいのせいだろう
야사시이키미노세이다로우

다정한 너 때문이겠지
ほらまた
笑顔でさ
호라마타에가오데사보쿠오미타

이것 봐, 또 웃으며 나를 봤어


だけにえたい

키미다케니츠타에타이 아이노우타

네게만 전하고 싶은 사랑의 노래
いかけたそのがあっても
오이카케타소노사키니나니가앗테모

뒤쫓은 그 끝에 무엇이 있어도
どれだけのすれ
でも

도레다케노스레치가우코코로데모

아무리 엇갈리는 마음이어도

나가이유메노마에니

기나긴 꿈을 꾸기 전에

 


日常はないものねだりで

오나지요우나니치죠우와나이모노네다리데

비슷한 일상은 억지스러워서
いわけでもない
다레모나니모와루이와케데모나이

그 누구도 나쁜 게 아니야
れはいつのにか風化するのだろう

아코가레와이츠노마니카후우카스루노다로우

동경은 어느새 풍화하는 것이겠지
そんな
自分がただせないだけ
손나지분가타다유루세나이다케

그런 자신을 그저 용서할 수 없을 뿐이야
物語をかえてゆくのなら
키미토데아우모노가타리가보쿠오카에테유쿠노나라

너와 만나는 이야기가 나를 바꿔간다면

世界んでく
세카이니이돈데쿠치카라 이마

세상을 향해 도전하는 힘을 지금


きしめて

다키시메테쿠리카에스아이노우타

끌어안아서 되풀이하는 사랑의 노래
つないでた
になろうとも
츠나이데타오모이데가우소니나로우토모

이었던 추억이 거짓이 된다 해도
だけりたいかめる

키미다케오마모리타이 타시카메루

「너만을 지키고 싶어」 확인해

나가이유메노나카데

기나긴 꿈을 꾸는 속에서

 


物語がこれからもくのなら

키미토데아우모노가타리가코레카라모츠즈쿠노나라

너와 만나는 이야기가 앞으로도 계속된다면
見果てぬいさえここで
미하테누네가이사에코코데 이마

만족할 수 없는 소원조차 여기서 지금


だけにえたい

키미다케니츠타에타이 아이노우타

네게만 전하고 싶은 사랑의 노래
いかけたそのがあっても
오이카케타소노사키니나니가앗테모

뒤쫓은 그 끝에 무엇이 있어도
きしめて

다키시메테쿠리카에스아이노우타

끌어안아서 되풀이하는 사랑의 노래
めて
나가이유메와사메테
기나긴 꿈은 끝나서
だけにけたい

키미다케니토도케타이아이노우타

네게만 들려주고 싶은 사랑의 노래

나가이유메노아토니

기나긴 꿈을 꾼 후에

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

DECO*27】エゴママ【Music Video

가사번역-루다레

 

or ぶよ かあなたか

아이 오-루 아이 에라부요 보쿠카아나타카

사랑 or 사랑 선택할게 나인지 너인지
「はい、じゃあ
んでよ」 その
하이 쟈아에란데요 소노메데

「자, 얼른 선택해」 그 눈으로

 


"
" ""をもらい
스키오토도케 스키오모라이

좋아하는 마음을 보내서 좋아하는 마음을 받아

らなんだか せだと

보쿠라난다카 시아와세다토

우리는 어쩐지 행복하다고
づお

칸오타가이 메즈오타가이

신경이 틀리고 사랑하는 서로
エゴかタコか はっきりさせましょ
에고카타코카 핫키리사세마쇼

자아인지 타아인지 확실하게 하자
"
あなたのため" "
自分のため"

아나타노타메와 지분노타메토

너를 위해서그건 나를 위해서라며
さんをしてあげる
아이니노타마우 마루산오케시테아게루

사랑으로 말하는 를 지워줄게


or んでも もあなたも

아이 오-루 아이 에란데모 보쿠모아나타모

사랑 or 사랑을 선택해도 나도 너도
最後うように てるようだよ

사이고와와라우요우니 데키테루요우다요

마지막에는 웃을 수 있게 만들어진 거 같아
のない世界でさ きていきたいなら

아이노나이세카이데사 이키테이키타이나라

사랑이 없는 세계서 살고 싶다면
あなたの
居場所はここにはないんだよ
아나타노이바쇼와코코니와나인다요

네가 있을 곳은 여기에는 없어
さてその
は あなたの「エゴママ」ではないのかな?
사테소노센타쿠와 아나타노 에고마마데와나이노카나

, 그럼 그 선택은 너의 「멋대로인 자아」는 아닐까?

 


"
"にとろけてたり ""ってみたり

스키니토로케테타리 스키오키랏테미타리

좋아하는 마음에 황홀해져 보거나 좋아하는 마음을 미워해 보거나
二人んだのに んじゃうのは一人

후타리데에란다노니 신쟈우노와히토리

둘이서 선택했는데 죽는 건 한 명
ワガママなまま
いでる

와가마마나마마 아에이데루사마

여전히 멋대로이면서 헐떡이는 모습
「ねえ
?

네에나니사마

「그게 뭐야?
「はい、ごちそうさま
하이 고치소우사마

「잘 먹었습니다
"
あなたのために、
自分のために"

아나타노테마니 지분노타메니

너를 위해서 나를 위해서
二人のため」がしていてるよ
후타리노타메가카오오카쿠시테나이테루요

「두 사람을 위해서」 얼굴을 숨기고 울고 있어

 


んだえは

아이토아이 에란다보쿠노코타에와

「사랑과 사랑」 선택한 내 대답은
つをさない つをつに

히토츠오코로사나이 후타츠오히토츠니

한 가지를 죽이지 않아 두 가지를 하나로
"
あなたのため" "
自分のため"

아나타노타메토 지분노타메오

너를 위해서나를 위해서
仲良くさせてイチャハグさせましょ
나카요쿠사세테이챠하구사세마쇼

사이 좋게 해서 서로 안아봐
んだら もあなたも

아이토아이 에란다라 보쿠모아나타모

「사랑과 사랑」선택하면 나도 너도
う、それ以上いたりるの

와라우 소레이죠우니나이타리데키루노

웃어 그 이상으로 울 수도 있어
のない世界でさ きていきたいなら

아이노나이세카이데사 이키테이키타이나라

사랑이 없는 세계서 살고 싶다면
二人居場所はどこにもないんだよ
후타리노이바쇼와도코니모나인다요

두 사람이 있을 곳은 어디에도 없어
さてこの
二人の「エゴママ」でてるかな?

사테코노센타쿠와 후타리노 에고마마데데키테루카나

, 그럼 이 선택은 두 사람의 「멋대로인 자아」인 걸까?

 

---

자기애와 타애가 서로 부딪치고 그 안에서 어떤 것을 선택할까 하는 노래입니다.

PV 속 테디베어를 들고 있는 두 소녀는 자기애, 타애를 표현.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

アナザのプリンセスは 【あにま】

가사번역-루다레

 

さん 世界一番可愛いお姫様

카가미요카가미요카가미상 세카이데이치반카와이이오히메사마
거울아, 거울아, 거울아 세계서 가장 사랑스러운 공주님

どうかこのけておくれ

도우카코노보쿠니아즈케테오쿠레

부디 나한테 맡겨줘
ノゾんだセカイへう 招待

노존다세카이에이자나우 쇼우타이죠우오키미니오쿠루

바라던 세계로 유혹해 초대장을 네게 보내
しい彼女との []

야사시이카노죠토노 에미

다정한 그녀와의 [미소]

かびゆくで てる
우카비유쿠키미노코에데 유메오미테루

떠오르는 네 목소리로 꿈을 꿔

らの御伽噺 める

보쿠라노오토기바나시 토키오토메루

우리의 전래동화 시간을 멈춰

 

「おKISS」でましてあげるよ

오네가이키스데메오사마시테아게루요

부탁하는 KISS로 눈을 뜨게 해줄게
から 

시로이히츠기카라 보쿠노모토에

하얀 관에서 나의 마음으로
まぬは 純愛劇場

나리야마누카네노네와 쥰아이노게키죠우

그치지 않는 종소리는 순애의 극장
ってよ えにくから

이놋테요 무카에니이쿠카라

빌어줘 맞이하러 갈게

 

 

さん てをせるから

카가미요카가미요카가미상 스베테오히메니마카세루카라

거울아, 거울아, 거울아 모든 것을 공주님께 맡길 테니까
いてしまった

이누토헤비가쿠비니카미츠이테시맛타

개와 뱀한테 목이 물려버렸어
つの小人はいるけど まれるだけのだね
나나츠노코비토와이루케도 니라마레루다케노카에루다네

일곱 난쟁이는 있지만, 째려보기만 하는 개구리네

鏡越しにえる []

카가미고시니미에루 에미

거울 너머로 보이는 [미소]

一人でもかなくていい 大丈夫

히토리데모나카나쿠테이이 다이죠우부사

혼자라고 울지 않아도 괜찮아
もうすぐえるからね 「だ?」をする

모우스구아에루카라네 다레다 오스루

이제 곧 만날 테니까 누구야? 라고 해

 

えそうならば しいの
키에소우나라바 하야쿠키미가호시이노

사라질 거 같으면 얼른 너를 갖고 싶어져

けた絨毯は いらないだろう

야케타쥬우단 이라나이다로우

타버린 융단은 필요 없겠지
まれた結末 

노조마레타케츠마츠와 후카이아이노지죠우

바라던 결말은 깊은 사랑의 제곱
あと えるかな

아토스코시 키미니아에루카나

조금 더 있으면 너를 만날 수 있을까

 

 

シアワセとフシアワセの境界など
시아와세토후시아와세노쿄우카이나도나이

행복한 불행의 경계는 없어

このをもって ダイスをふる

코노토키오못테 다이스오후루

지금 주사위를 던져

 

欲張KISSで ましてあげるよ

요쿠바리키스데 메오사마시테아게루

욕심쟁이 KISS 눈을 뜨게 해줄게
のこのい きますか

보쿠노코노오모이 토도키마스카

나의 마음이 닿고 있나요?
シアワセの階段りドアをけて

시아와세노카이단오노보리도아오아케테

행복의 계단을 올라가서 문을 열고
つけたよ

미츠케타요

찾았어」

 

おねだりKISSましてあげるよ

오네다리키스데메오사마시테아게루요

나를 조르는 KISS 눈을 뜨게 해줄게
から 

시로이히즈기카라 보쿠노소바데

하얀 관에서 곁으로
エスだけじゃりないよ エルにえる私情

에스다케쟈타리나이요 에루니카에루지죠우

S만으로는 부족해 L로 바꾸는 사정
ったろ? ユメはもうない

이롯타로 유메와모우코나이

빌었지? 꿈은 이제 오지 않아

ユメはく そう永久……

유메와츠즈쿠 소우토와니

꿈은 계속돼 그래, 영원히……

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

REVOLVER ってみた【luz

가사번역-루다레

 

この本能ぎだす

코노카이라쿠니혼노우가아에기다스

이 쾌락에 본능이 신음해
ねぇはやく
弾丸んで

-하야쿠단간오츠메콘데

저기 얼른 탄환을 가득 넣어줘

 

 

ふわりカワイイされ女子[ガール])はれるわ

후와리카와이이아이사레가-루와츠카레루와

사뿐히 귀엽고 사랑받는 여자 (웃음) 는 피곤해
たちは群飛[]

오스타치와미츠데토부

수컷들은 꿀로 떼지어 날아
午前0支配者はこのアタシだから

고젠레이지노시하이샤와코노아타시다카라

오전 0시의 지배자는 바로 나니까
雑花[アノコ]んどいて

아노코와츤도이테

잡꽃은 뜯어내

さな可憐薔薇じればくとじてた

치이사나하나모카렌나바라오엔지레바사쿠토신지테타

자그마한 꽃도 가련한 장미를 연기하면 피어난다 믿었었어
なのに
をつけたのは[チェリー]

나노니메오츠케타노와아카이체리-

하지만 싹 틔운 것은 붉은 벚꽃 아가씨
目障りな雑花[アノコ]い!

메자와리나아노코가키라이키라이키라이키라이

눈에 거슬리는 잡꽃이 싫어 싫어 싫어 싫어!

 

さぁ拳銃[ピストル]欲望んで

-피스토루니요쿠보우오츠메콘데

, 권총에 욕망을 가득 넣어서
ちヌけばれる

우치누케바나키누레루미츠노하나

꿰뚫으면 울며 젖는 꿀의 꽃
その
代償たちはらえない

소노다이쇼우니오스타치와사카라에나이

그 대가로 수컷은 거역하지 못해
ねぇお
雑花[アノコ]わせて

-오네가이 아노코오쿠루와세테

제발 부탁이야 잡꽃을 망쳐줘

 

 

すべてしてるだけじゃ満足[]りないわ

스베테코와시테우바이토루다케쟈타리나이와

전부 부숴서 빼앗기만 하면 만족하지 못해
たちを誘惑[サソ]

오스타치오미츠데사소우

수컷들을 꿀로 유혹해
今夜アタシのリボルバ[]たせてあげるから

콘야아타시노리보루바-데우타세테아게루카라

오늘 밤 내 리볼버로 사격하게 해줄 테니까
撃鉄興[オコ]して

게키테츠오코시테

격철을 즐거워해줘

ドレスをいで[ヒラ]けばあるになる

도레스오누이데코코로히라케바온나와토게아루하나니나루

드레스를 벗고 마음을 꽃피우면 여자는 가시 있는 꽃이 돼
そして
蠱惑ちた最期毒針

소시테코와쿠니오치타오스와사이고노도쿠바리데

그리고 고혹함에 떨어진 수컷은 최후의 독침으로
くしてくれるの

이노치츠쿠시테쿠레루노

목숨이 끊어져가

 

さぁ拳銃[ピストル]をこの背中[セナ]ばせて
-피스토루오코노세나니시노바세테

, 권총을 등에 숨기면

悲劇へと仕上げてく
히게키에토시아게테쿠아이노와나

비극으로 끝나가는 사랑의 덫

でもかな「仮面めなくて

데모시즈카나 가멘노우라 요메나쿠테

하지만 조용한 「가면의 뒤편」을 읽지 못해서
ねぇどうして アタシじゃイケないの?

-도우시테 아타시쟈이케나이노

있지 어째서 나로는 안 되는 거야?

 

 

"I don't care whatever it takes.

어떤 방법이든 좋아
Just kill that bitch."

저 개년을 죽여

 

 

どんな名銃[メイキ]めてもくせばただの玩具

돈나메이키니타마오츠메테모우치츠쿠세바타다노오모챠데

어떤 좋은 총으로 총알을 채워도 총알을 다 쓰면 평범한 장난감이라
やがて
嫉妬歿[オボ]れてすべて

야가테싯토니오보레테스베테우시나우

이윽고 질투로죽어서 전부 잃어
[ミニク]いアタシが……

미니쿠이아타시가키라이키라이키라이

추악한 내가 싫어 싫어 싫어……

 

"さぁ終幕にこのいましょう

, 종막에는 이 노래를 부를게

大切友人(アナタ)との約束

소중한 친구와의 약속을

えふたりが先違(タガ)えても

설령 두 사람이 가는 곳이 달라도

いつまでもここでつから

언제까지고 여기서 기다릴 테니까

れないで"

잊지 말아줘

 

 

この身体たせても

코노카이라쿠데카라다와미타세테모

이 쾌락으로 몸을 가득 채워도
れるほどれゆく

누레루호도케가레유쿠츠미노하나

젖을수록 더러워지는 죄의 꽃
てて てて いのに

코코로가아레하테테 카레하테테 이타이노니

마음이 극도로 황폐해지고 말라서 아픈데
ねぇ
しいえないで

-야사시이미즈오아타에나이데

있잖아, 자상하게 물을 주지 말아줘

ねぇおい この弾倉[アナ][ウメ]てよ――

-오네가이 코노무네오아나오우메테요

제발 부탁이야 이 가슴의 탄창을 장전해줘――

 

---

길게 영어하는 부분이 다릅니다.

대략 비슷한데 언어가 다릅니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


ワールド・ランプシェード 歌った@りょーくん



GUMI】 ワルドランプシェ 【オリジナル!】

가사번역-루다레

 

れて 間違れて

와라이카타모와스레테 마치가이카타모와스레테

웃는 방법도 잊고 실수하는 방법도 잊고서
れればになるなら、になるせね。

키미니후레레바하이니나루나라 하이니나루와타시와시아와세네

네게 닿으면 재가 된다면 재가 되는 나는 행복하겠네」
ってそうってた それから

텟소우잇테타 소레카라

그리 말했었어, 후로부터
世界った上手くなった

세카이오노롯타키미와와라이카타가우마쿠낫타

세계를 저주한 너는 웃는 방법이 능숙해졌어
自分のこといになりすぎるそれをるのがかっただけなんだ
지분노코토키라이니나리스기루소레오미루노가츠라캇타다케난다

자신을 너무미워하는 그것을 보는 괴로웠을 뿐이야
綺麗事いでにもわらない透明人間

키레이고토가키라이데다레니모카카와라나이토우메이닌겐

겉치레가 싫어서 누구와도 무관한 투명인간
ワンコドでその存在かめたくてらすよ
완코-도데소노손자이오타시카메타쿠테나라스요

코드로 존재를 확인하고 싶어서 울려


世界中全部だとからげられたって

세카이쥬우가젠부우소다토카미사마카라츠게라레탓테

세계가 전부 거짓이라고 신께서 전한들
このくたびれたカラカラのあばらでべば

코노쿠타비레타카라카라노아바라데키미노나오요베바

지치고 건조하고 황폐한 이름을 부르면
36
かにいて
산쥬우로쿠도노오토가타시카니토도이테토모루

36도의 음이 확실하게 전해져서 지펴져

 


えないもんをようとして えるもんはないようにして

미에나이몬오미요우토시테 미에루몬와미나이요우니시테

보이지 않는 것을 보려 해서, 보이는 것은 보이지 않게 해서
勝手らはたぶん一人ではもできないんだってってしまった
캇테나보쿠라와타분히토리데와이키모데키나인닷테싯테시맛타

제멋대로인 우리는 아마 혼자서는 숨도 거를 알고 말았어

 

 

ランプ?

램프?

そう、にはってるの

, 사람 마음에는 불이 지펴져 있어

えてしまったならしてあげる

네 마음에 불이 꺼져 버리면 내가 불을 지펴줄게

だからえた

그러니까 마음의 불일 꺼진 때는

 


気付かれなかったつけてくれた

키즈카레나캇타혼토우노보쿠오미츠케테쿠레타

깨닫지 못했던 진정한 나를 찾아준
んでいこうとしてる

키미가쿠로이소라니톤데이코우토시테루

네가 검은 하늘로 날아가려고 해
仄暗過去いだしてよ いてよ ってくれよ
호노구라이카코토츠나이다테오하나시테요 호도이테요 와랏테쿠레요

어슴푸레한 과거와 맞잡은 손을 놓아줘 풀어줘 웃어줘


くだらなくてどうしようもない世界かりをして

쿠다라나쿠테도우시요우모나이세카이니아카리오토모시테

하찮고 어찌할 방도가 없는 세계에 빛을 지펴서
になってじってぐように
하이니낫테아메토마짓테키미니후리소소구요우니

재가 되어서 비와 섞여 네게 쏟아지도록


世界中全部だとからげられたって

세카이쥬우가젠부우소다토카미사마카라츠게라레탓테

세계가 전부 거짓이라고 신께서 전한들
このくたびれたカラカラのあばらでぶよ

코노쿠타비레타카라카라노아바라데키미노나오요부요

지치고 건조하고 황폐한 이름을 불러
バラバラになったっていい 今度こそえるんだ

바라바라니낫탓테이이 이마콘도코소츠타에룬다

흩어지게 되어도 돼, 이번에야말로 전하는 거야
れないようにね 36呼吸何度だって鼓動

와스레나이요우니네 산쥬우로쿠도노코큐우가난도닷테코도우오시루

잊지 않도록 말이지, 36도의 호흡이 몇 번이고 고동을 알아

 

---

아마 36는 사람의 체온.

신고

설정

트랙백

댓글


どうしたってわない憂鬱編/ムカミウ

가사번역-루다레

 

いじゃないならそんなに

오나지오모이쟈나이나라손나니

같은 마음이 아니라면 그렇게
しい言葉並べないでいて

야사시이코토바나라베나이테

다정한 말을 늘어놓지 말아줘
しいよ でもいよだって

우레시이요 데모츠라이요닷테
기뻐, 하지만 괴로워 그야

最後われないっているから
사이고와무쿠와레나이코이토싯테이루카라

마지막에는 보답 받지 못하는 사랑이라 아니까

 


ルください

-루쿠다사이

문자를 보내줘
それが暇潰しでもいいから

소레가히마츠부시데모이이카라

그게 심심풀이여도 좋으니까
あなたの脳内れてほしい
아나타노노우나이니와타이소이레테호시이

속에 나를 끼어 넣어 줬으면
ここはひとつ告白でもしてすっぱりしますかそうしますか

여기서 하나 고백해서 깨끗하게 죽어버릴까요, 그렇게 할까요
なんて無理無理無理出ないことかってますってますあぁ面倒くさい

장난이야, 무리 무리 무리 할 수 없다는 깨닫고 있습니다, 알고 있습니다, 귀찮네

いっそいにさせて

잇소키라이니사세테

차라리 미움을 받자
でも実際嫌いになったらきていけない大袈裟だけどそんくらいの

하지만 실제로 미움받으면 살 수 없어, 과장이지만, 그 정도의 감각
だったらこれ以上まずに友達のままでもそれは対無理

그렇다면 이 이상은 바라지 않고 친구인 채로, 하지만 그건 절대로 무리
どうしたってうはずのない
도우시탓테카나우하즈노나이코이노우타오

어찌해도 이뤄지지 않는 사랑의 노래를


あきらめるべきだとはかってる

아키라메루베키다토와캇테루

포기해야 한다고 알고 있어
あきらめられないだからこんなに

아키라메라레나이다카라콘나니

포기할 없으니까 이렇게나
しいの もうやめたいだって

쿠루시이노 모우야메타이닷테

괴로워, 이제 그만두고 싶어 그야
やっぱり のせいなんだね
얏파리와타시노 와타시노세이난다네

역시 나, 내 탓이구나

 


今日のあの言葉

쿄우노아노코토바

오늘
気持気付かれたかな

와타시노키모치키즈카레타카나

내 마음 눈치챘을까
脳内はあなたにされてる
와타시노우나이와아나타니오카사레테루

속은 네게 사로잡혔어
既読なのに無視ですかしいですかいならいってってよ

읽었는데 무시하는 겁니까, 바쁜 겁니까, 싫다면 싫다고 말해
なんて駄目駄目絶対泣くからやめてってほんと馬鹿

장난이야, 반드시 테니까 그만둬, 진짜 바보야
いっそいにさせて

잇소키라이니사세테

차라리 미움을 받자
もういいです明日でいいですどうせいつものパタンですから大丈夫おやすみ

이제 됐습니다, 내일 받아도 되니까, 어차피 평소와 같은 패턴이니까 괜찮아, 잘 자
あぁでもやっぱり返信くださいすぐくださいおいします

, 하지만 역시 답해주세요, 지금 당장 해주세요, 부탁해요
どうしたってくはずもない
도우시탓테토도쿠하즈모나이

어찌해도 닿을 리도 없이

 


あぁ明日このいをえようか

-아시타코노오모이오츠타에요우카

, 내일 이 마음을 전할까
それでさよならだね
소레데사요나라다네

그걸로 끝이네


わないだとかっても
카나와나이코이다토와캇테모

이뤄지지 않는 사랑인 걸 알아도

どれだけ涙流けても

도레다케나미다나가시츠즈케테모

아무리 계속 울어도
いたいよ このいはどうして

아이타이요 코노오모이와도우시테

만나고 싶어, 마음은 어째서
ほんとはあなたの ううん、全部私のせいだよね
혼토와아나타노 우움 젠부와타시노세이다요네

실은 네 아니야 전부 내 탓이구나
あぁもうすぐえたいよ

-모우이마스구키에타이요

, 이제 지금 당장 사라지고 싶어
あなたの笑顔見るのはいから

아나타노에가오미루노와츠라이카라

미소를 보는 괴로우니까
でもないよ さよならも告白

데모데키나이요 사요나라모코쿠하쿠모

하지만 못해, 작별인사도, 고백도
結局このまま にもわらないまま

켓쿄쿠코노마마 나니모카와라나이마마

결말 이대로 아무것도 변하지 않은 채

 


やっぱり のせいなんだ

얏파리와타시노 와타시노세이난다네

역시 나, 내 탓이구나

 

---

발암물질 노래.

노래 듣다가 암 걸리겠습니다.

그런데 생각해 보니까 이게 현실입니다! 현실 엿 먹어라!

결론은 오늘도 리얼충 폭발해라!”

신고

설정

트랙백

댓글


DECO*27】ライトラグ【Music Video

가사번역-루다레

 

それは()色濃いた

소레와요노소라니이로고쿠사이타

그것은 밤하늘에 진한 색으로 피어났어
すくめ 遅刻してきた

오토와카타스쿠메 치코쿠시테키타

소리는 어깨를 움츠리고 지각했어
「デ
トののさ、みたいだ。」

-토노토키노사 키미토보쿠미타이다

「데이트를 할 때의 너와 나 같아」
しいほどわない二人
히카리토오토 카나시이호도소로와나이후타리

빛과 소리, 슬플 정도로 어울리지 않는 두 사람
なのに
は「綺麗ね。」と一言

나노니키미와 키레이네 토히토고토

그런데 너는 「예쁘네」 그리 한마디 해
横顔染める花光(はなびかり)脈打
요코가오소메루하나비카리니 보쿠가먀쿠우츠

옆얼굴을 물들이는 불꽃의 빛에 내 맥박이 뛰어


「これも花火だね。」

나라비와라우 코레모하나비다네

함께 웃어 이것도 불꽃이네
つられ きしめた距離

츠라레와라우 다키시메타쿄리데

덩달아 웃어, 끌어안은 거리로
のその 反射する虹色

키미노소노시로이우데니 한샤스루니지이로노히카리

네 그 하얀 팔에 반사하는 무지개색의 빛깔
同時鼓動はまるで
도우지니나루보쿠노코도우와마루데

동시에 울리는 고동은 마치

 


8
のぬる

하츠가츠노요루노누루카제니노리

8 미적지근한 바람에 타고
たちが川原でキスを

무시타치가오도루카와라데키스오

벌레들이 춤추는 강가에서 키스를
にとまるみつけても

키미노테니토마루카오니라미츠케테모

손에 앉아 있는 모기를 째려봐도
がった心拍がっちゃくれないよ
아갓타신파쿠스우와사갓챠쿠레나이요

올라간 심박수는 내려가 주지를 않아
大玉(おおだま)げてく

오오다마가소라오소메아게테쿠타비

큰 구슬이 하늘을 물들어갈 때마다
可愛くなる くなる
카와이쿠나루키미노카오토 아카쿠나루보쿠

귀여워지는 네 얼굴과 붉어지는 나


「これも花火だね。」

나라비와라우 코레모하나비다네

함께 웃어 「이것도 불꽃이네」
つられ きしめた距離

츠라레와라우 다키시메타쿄리데

덩달아 웃어, 끌어안은 거리로

のその 反射する虹色

키미노소노시로이우데니 한샤스루니지이로노히카리

네 그 하얀 팔에 반사하는 무지개색의 빛깔

同時鼓動げた
도우지니나루보쿠노코도우데우치아게타

동시에 울리는 내 고동으로 쏘아 올랐어


とがなる

히카리토오토가 키미토보쿠가카사나루

빛과 소리가, 너와 내가 겹쳐져서
うカルテット

아이오우타우카루텟토

사랑을 노래하는 사중주
花火さんに

보쿠와코고에데 하나비산니

나는 작은 소리로 불꽃에
ありがとうまった頬隠してくれて。」

아리가토우 아카쿠아카쿠소맛타요코가오카쿠시테쿠레테

고마워, 붉고 불게 물든 내 뺨을 가려줘서

 

---

2011년에 나온 노래입니다.

3년 전에도 저는 오타쿠였습니다. 그건 지금도 다를 바 없습니다. 아하하하.

신고

설정

트랙백

댓글


医学分野から想像フォレスト 【

가사번역-루다레

 

夏風がノックするけてみると

나츠카제가놋쿠스루마도오아케테미루토

여름 바람이 노크하는 창문을 열어보면
武装したえてた

부소우시타케이라타이가카마에테타

무장한 순경들이 대비하고 있었어
みかけの かなくなったらの

요미카케노혼오오키 우고카나쿠낫타카레라노

읽던 책을 놔두고 움직이지 않게 된 그들의
ってる午後三時です

후코로오지짓테루고고산지데스

호주머니를 만지작거리는 오후 3시입니다
世界案外シンプルで怪奇した

세카이와안가시신푸루데후쿠자츠니카이키시타

세계는 뜻밖에도 간단해서 복잡하게 괴기한
石化原理など理解もされないまま

세키카노겐리나도리카이모사레나이마마

석화의 원리 따위 이해받지 못한 채
国籍剥奪され隔離をされてるこの

코쿠세키오하쿠다츠사레 카쿠리오사레테루코노이에오

국적을 박탈당해서 격리된 이 집을
れるなどいない

오토즈레루히토나도이나이와케데

찾아오는 사람은 없기에
わせると硬化性物質のホモシステインが

메오아와세루토코우카세이붓시츠노호모시스티인가

눈을 마주치면 경화성 물질인 호모시스테인이
生成され四肢末端までったら

세이세이사레시시노맛탄마데이키와탓타라

생성되어 사지의 말단까지 골고루 돌면
アミノ血中濃度(いちじ)しくがって

아미노산노켓츄우노우도가이치지시쿠하네아갓테

아미노산의 혈중농도가 일시 뛰어올라서
不整脈こすのです
후세이먀쿠오히키오코스노데스

부정맥을 일으키는 겁니다


した 粘度がった血液

탄탄노나가레다시타 렌도노아갓타케츠에키가

담담하게 흐르기 시작했어, 점도가 오른 혈액이
心筋伸縮げるので

신킨노신슈쿠오사마타게루노데

심근의 신축에 방해를 주기에
ねぇねぇ、発的酸欠こした筋肉

-- 톳파츠테키니산케츠오히키오코시타긴니쿠와

저기, 저기 돌발적인 산소 결핍을 일으킨 근육은
まるでのようにロック(硬直)してしまうんですよ
마루데이시노요우니롯쿠시테시마운데스요

마치 돌처럼 경직되어 버린다고요?

 


なんて石化原理暗唱けてると

난테세키카노겐리오안쇼우시츠즈케테루토

그리 석화 원리를 계속 암기하다가
突然こえてきたのは

토츠젠니키코에테키타노와샤베리코에

갑작스레 들린 떠드는 소리
みかけのワインを机中らし

노미카케노아카이와인오츠쿠에쥬우니마키츠라시

마시던 레드 와인을 책상 위에 흩뿌려서
「やってやる・・・」とドアのこうをつめました。

얏테야루 토 도아노무코우오미츠메마시타

해치워주겠어・・・ 그리 문의 저편을 바라봤습니다
わせるとになってしまう ASO(閉塞性動脈硬化症)比喩表現
메오아와세루토이시니낫테시마우 에-에스오노비유효우겐

눈을 마주치면 돌이 되고 만단다 ASO(폐색성 동맥경화증)의 비유표현

はそうなっている

와타시노메와소우낫테이루요우데

내 눈은 그런 거 같아서
視神直接作用無害血中物質

시신케이니쵸쿠세츠사요우시무가이나켓츄우붓시츠가

시신경에 직접 작용해 무해한 혈중 물질이
悪性変異する
아쿠세이니헨이스루와케데

악성으로 변이하는 거 같아서


トントン、ときだした ノックの同調

톤톤 토히비키다시타 놋쿠노오토노도우쵸우시

똑똑 메아리치기 시작한 노크 소리와 동조해서
激痛った動悸われた

게키츠우오토마낫타도우키니오소와레타

심한 아픔을 동반한 격한 심장 고동에 덮쳐졌어
ねぇねぇ胸部じる違和感横目

-- 쿄우부니칸지루이와칸토사무케오요코메니

있지, 있지 흉부에 느껴지는 위화감과 한기를 무시하고
にドアをけてしまうものでした
지츠니칸탄니도아오 아케테시마우모노데시타

정말 쉽게 문을 열어버린 겁니다

 


嘲笑する姿にそのいて

메오히라키쵸우쇼우스루스가타니소노히토와오도로이테

눈을 뜨고 비웃는 모습에 사람은 놀라서
てさになってしまえ」とうとただった。

메오미테사이시니낫테시마에 토유우토시타다와랏타

눈을 보고 돌이 되어버려라」 그리 말하니 그저 웃었어
だってになってしまうとえてらしてた

보쿠닷테이시니낫테시마우토오비에테쿠라시테타
「나도 돌이 되어 버린다고 떨며 살았어

でも医学はさ、案外進化けてんだよ?」

데모이가쿠와사 안가이신카시츠즈케텐다요

하지만 의학은 뜻밖에도 끊임없이 진화했다니까?


タンタンした 石化してたはずの

탄탄 토우고키다시타 세키카시테타하즈노카레가

땅땅 움직였어, 석화되었을 그가
注射器自分からいて

츄우샤키오지분노우데카라히키누이테

주사기를 자신의 팔에서 뽑아서
ねぇねぇ、発的血管拡張させるプラゾシン

-- 톳파츠테키니켓칸오카쿠쵸우사세루 푸라조신

있지, 있지 돌발적으로 혈관을 확장하는 프라조신
こいつをあなたにれたから

코이츠오아나타니우치니오토즈레타카라

이걸 네게 놓으러 온 거니까

 


はずれ中寄石像

마치하즈레노모니노나카요리소이아우세키조우와

변두리의 숲 속에서 달라붙는 석상은

った少女白衣医学生

헤비오카타돗타쇼우죠토하쿠이노이가쿠세이

뱀처럼 생긴 소녀와 백의의 의대생

 

---

なるほど、わからん

신고

설정

트랙백

댓글