가사번역-루다레

僕にないものばかりで 出来上がった君だから
보쿠니나이모노바카리데 데키아갓타키미다카라
내게 없는 거로만 만들어진 너이기에
君の全部がほしくたって いけないことなんて ないでしょう?
키미노젠부가호시쿠탓테 이케나이코토난테 나이데쇼우
너의 전부를 갖고 싶어하는 건 안 되는 게 아니지?


愛の話をしよう そこに転がってる愛を知ろう
아이노하나시오시요우 소코니코로갓테루아이오시로우
사랑 이야기를 하자 거기에 굴러가는 사랑을 알아보자
つま先立ちで 手のばしている君の
츠마사키다치데 테노바시테이루키미노
무리해서 손을 뻗고 있는 너의
「したいの」が止まらないよ 止めるべきかももうわからないよ
시타이노가토마라나이요 토메루베키카모모우와카라나이요
「하고 싶어」가 멈추지 않아 멈춰야 하는지도 이제 모르겠어
痛いのとほとんどもう同じような 意味
이타이노토호톤도모우오나지요우나 이미
아파하는 거랑 이제 거의 비슷한 의미
愛の腕に もしも 掴まれたら
아이노우데니 모시모 츠카마레타라
만약 사랑의 품에 붙잡힌다면
もう抗うことなんて しないで 開いてよ
모우아라가우코토난테 시나이데 히라이테요
더는 저항 같은 건 하지 말아줘 열어줘

僕にないものばかりで 出来上がった君だから
보쿠니나이모노바카리데 데키아갓타키미다카라
내게 없는 거로만 만들어진 너이기에
君の全部を知ろうとして いけないことなどないでしょう?
키미노젠부오시로우토시테 이케나이코토나도나이데쇼우
너의 전부를 알려고 하는 건 하나도 나쁜 게 아니지?
赤と黄と紫の 色だけで空を描いたんだ
아카토키토무라사키노 이로다케데소라오카이탄다
빨간색과 노란색, 보라색만으로 하늘을 그렸어
君と僕とはつまりさ そういうことなんだ わかるでしょう?
키미토보쿠토와츠마리사 소우유우코토난다 와카루데쇼우
너와 나는 즉 그런 거야 알겠지?
青は僕らの中に 充分すぎるほどさ あるから
아오와보쿠라노나카니 쥬우분스기루호도사 아루카라
파란색은 우리 속에 충분할 정도로 있으니까


世界で一番の 調味料なにかご存知なの? ズバリつまりそれは空腹です
세카이데이치반노 쵸우미료우나니카고존지나노 즈바릿츠마리소레와쿠우후쿠데스
세계 제일의 조미료가 뭔지 알아? 그건 바로 요컨대 공복입니다
要は 愛に一番の 調味料はもう分かるでしょう? その渇ききった心
요와 아이니이치반노 쵸우미료우와모우와카루데쇼우 소노카와키킷타코코로
요는 사랑의 제일인 조미료는 이제 알겠지? 그 메마른 마음
渇いた胸に 注がれる愛に
카와이타무네니 소소가레루아이니
메마른 가슴에 쏟아지는 사랑을
勝るもの なんてないの ハイホー
마사루모노 난테나이노 하이호-
당해낼 것은 하나도 없어 Hiho

千切れそうな夢だとか ホツレだらけの思い出とか
치기레소우나유메다토카 호츠레다라케노오모이데토카
찢어질 듯한 꿈이나 잔뜩 흐트러진 추억이나
ツギハギだらけでできた なぁみっともないかい? でも一点モノの僕
츠기하기다라케데데키타 나-밋토모나이카이 데모잇텐모노노보쿠
꿰맨 자국투성이로 만들어졌어 이봐, 볼품없어? 그래도 하나뿐인 소중한 나


平均寿命80年として 睡眠時間7時間として
헤이킨쥬묘우하치쥬우넨토시테 스이민지칸나나지칸토시테
평균수명 80살로 정하고 수면시간 7시간으로 정해서
あと何時間を 君とイチャつけんだろう
아토난지칸오 키미토이챠츠켄다로우
앞으로 몇 시간을 너와 사랑을 나눌 수 있을까
労働時間10時間として 残業時間月10時間じゃ
로우도우지칸쥬우지칸토시테 잔교우지칸츠키쥬우지칸쟈
노동시간 10시간으로 정하고 잔업시간 월 10시간이면
足りないよ 足りないよ ダーリン愛を
타리나이요 타리나이요 다-린아이오
부족해 부족해 달링 사랑을


僕にないものばかりで 出来上がった君だから
보쿠니나이모노바카리데 데키아갓타키미다카라
내게 없는 거로만 만들어진 너이기에
君の全部がほしくたって いけないことなどないでしょう?
키미노젠부가호시쿠탓테 이케나이코토난테 나이데쇼우
너의 전부를 갖고 싶어하는 건 안 되는 게 아니지?
赤と黄と紫の 色だけで海を描いたんだ
아카토키토무라사키노 이로다케데우미오카이탄다
빨간색과 노란색, 보라색만으로 바다를 그렸어
君と僕とはつまりさ そういうことなんだ わかるでしょう?
키미토보쿠토와츠마리사 소우유우코토난다 와카루데쇼우
너와 나는 즉 그런 거야 알겠지?
青は僕らの中に 充分すぎるほどあるから
燃えているこの炎を 青色で僕らはさ 描いたんだ
모에테이루코노호노오오 아오이로데보쿠라와사 에가이탄다
타오르는 이 불꽃을 파란색으로 우리는 그리고 있어

---
파란색 불꽃이 더 뜨겁긴 하지.
저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

魔法の言葉 覚えている 虹の始まったところ
마호우노코토바 오보에테이루 니지노하지맛타토코로
마법의 말을 기억해 무지개가 시작된 곳
あの時世界の全てに 一瞬で色が付いた
아노토키세카이노스테베니 잇슌데이로가츠이타
그때 세계의 모든 것에 일순 색이 물들었어
転ばないように気を付けて でもどこまでもいかなきゃ
코로바나이요우니키오츠케테 데모도코마데모이카나캬
넘어지지 않도록 조심해서 끝까지 가야 해
陽射しさえ掴めそうな手が ひどく冷たかったから
히자시사에츠카메소우나테가 히도쿠츠메타캇타카라
햇볕조차 잡을 거 같은 손이 너무나 차가웠기에
本当の声はいつだって 正しい道を照らしている
혼토우노코에와이츠닷테 타다시이및치오테라시테이루
진정한 목소리는 언제고 올바른 길을 비추고 있어
なんだって疑っているから とても強く信じている
난닷테우타갓테이루카라 토테모츠요쿠신지테이루
모든 것을 의심해서 무척이나 굳게 믿고 있어

心臓が動いている事の 吸って吐いてが続く事の
신조우가우고이테이루코토노 슷테하이테가츠즈쿠코토노
심장이 움직여서 내쉬고 뱉고를 반복하고
心がずっと熱い事の 確かな理由を
코코로가즛토아츠이코토노 타시카나리유우오
마음이 계속 뜨거운 확실한 이유를
雲の向こうの銀河のように どっかで無くした切符のように
쿠모노무코우노긴가노요우니 돗카데나쿠시타킷푸노요우니
구름 저편의 은하처럼 어디서 잃어버린 표처럼
生まれる前の歴史のように 君が持っているから
우마레루마에노레키시노요우니 키미가못테이루카라
태어나기 전의 역사처럼 네가 가지고 있기에
それだけ わかっている
소레다케 와캇테이루
그것만 알고 있어
僕だけ わかっている
보쿠다케 와캇테이루
나만이 알고 있어


鈍く残った痛みとか しまってしまった思いとか
니부쿠노콧타이타미토카 시맛테시맛타오모이토카
무디게 남겨진 아픔이나 끝내버렸던 생각이나
滲んだって消えないもので 街は出来ている
니진닷테키에나이모노데 마치와데키테이루
베어 들어도 사라지지 않는 것으로 거리는 이뤄졌어
魔法の言葉 覚えている 虹の辿り着いたところ
마호우노코토바 오보에테이루 니지노타도리츠이타토코로
마법의 말 기억해 무지개가 다다른 곳
転ばないように気を付けて でもどこまでもいけるよ
코로바나이요우니키오츠케테 데모도코마데모이케루요
넘어지지 않도록 조심해서 끝까지 갈 수 있어
無くしたくないものを 見つけたんだって気付いたら
나쿠시타쿠나이모노오 미츠케탄닷테키즈이타라
잃고 싶지 않은 것을 발견하게 되자
こんなに嬉しくなって こんなに怖くなるなんて
콘나니우레시쿠낫테 콘나니코와쿠나루난테
이토록 기뻐서 이토록 두려워지다니

想像つかない昨日を越えて その延長の明日を抱えて
소우조우츠카나이키노우오코에테 소노엔쵸우노아스오카카에테
상상되지 않는 어제를 넘어서 그 연장인 내일을 품고
小さな肩 震える今 それでも笑った
치이사나카타 후루에루이마 소레데모와랏타
작은 어깨 떨리는 지금 그래도 웃었지
迷路の奥のダイヤのような 届かなかった風船のような
메이로노오쿠노다이야노요우나 토도카나캇타후우센노요우나
미로 깊은 곳에 있는 다이아몬드처럼 잡을 수 없었던 풍선처럼
気付けなかった流星のような 涙を貰った
키즈케나캇타류우세이노요우나 나미다오모랏타
알아차리지 못했던 유성과 같은 눈물을 얻었어
だからもう 忘れない
다카라모우 와스레나이
그래서 더는 잊지 않아
二度ともう 迷わない
니도토모우 마요와나이
두 번 다시 헤매지 않아


心臓が動いている事の 吸って吐いてが続く事の
신조우가우고이테이루코토노 슷테하이테가츠즈쿠코토노
심장이 움직여서 내쉬고 뱉고를 반복하고
心がずっと熱い事の 確かな理由が
코코로가즛토아츠이코토노 타시카나리유우가
마음이 계속 뜨거운 확실한 이유가
砂漠の粒のひとつだろうと 消えていく雨のひとつだろうと
사바쿠노츠부노히토츠다로우토 키에테이쿠아메노히토츠다로우토
사막에 모래 하나거든 사라지는 빗방울 하나거든
貰った 名も知らない花のように 今目の前にあるから
모랏타나모시라나이하나노요우니 이마메노마에니아루카라
받았던 이름도 모르는 꽃처럼 지금 눈앞에 있기에
それだけ わかっている
소레다케 와캇테이루
그것만 알고 있어
僕だけ わかっている
보쿠다케 와캇테이루
나만이 알고 있어
だからもう 離れない
다카라모우 하나레나이
그래서 더는 헤어지지 않아
二度ともう 迷わない
니도토모우 마요와나이
두 번 다시 망설이지 않아

---
장기도 바둑도 체스도 규칙조차 모릅니다.
그 외 스포츠도…
만화는 나한테만 지식을 주지 않았습니다;;;
저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

自分にはないものばかり
지분니와나이모노바카리
나한테는 없는 것만
叶いもしないものばかり
카나이모시나이모노바카리
이뤄낼 수도 없는 것만
羨んでくすむ心に
우라얀데쿠스무코코로니
부러워해서 칙칙한 마음이
また嫌になるけれど
마타이야니나루케레도
또 싫어져
でもそれはみんな同じ
데모소레와민나오나지
하지만 그건 다들 똑같아
咲かないつぼみもあれば
사카나이츠보미모아레바
피지 않는 꽃봉오리도 있다면
僕だけにしか咲かない
보쿠다케니시카사카나이
나만이 피울 수 있는
花があるって信じてる
하나가아룻테신지테루
꽃이 있다고 믿고 있어
今日までの後悔も戸惑いも
쿄우마데노코우카이모토마도이모
오늘까지의 후회도 망설임도
全部受けとめて
젠부우케토메테
전부 받아들여서
水をあげよういつか流した
미즈오아게요우이츠카나가시타
물을 주자 언젠가 흘렸던
涙にだって意味があるから
나미다닷테이미가아루카라
눈물도 당연히 의미가 있으니까

フローリア ずっと探してた
후로-리아 즛토사가시테타
Floria 계속 찾고 있던
ものならすぐそばにあったんだ
모노나라스구소바니앗탄다
물건이라면 바로 옆에 있어
僕が僕を愛せたら
보쿠가보쿠오아이세타라
내가 나를 사랑한다면
いつか僕だけの花になる
이츠카보쿠다케노하나니나루
언젠가 나만의 꽃이 돼
もう迷わないで咲き誇れ
모우마요와나이데사키호코레
더는 망설이지 말고 흐드러지게 피어라


答えのないものばかり
코타에노나이모노바카리
정답이 없는 것만
追いかけて迷うばかり
오이카케테마요우바카리
뒤따라가서 헤매기만 하고
僕が僕であるその意味 幸せの定義
보쿠가보쿠데아루소노이미 시아와세노테이기
내가 나로 사는 그 의미가 행복의 정의
いつの間に過ぎてく日々
이츠노마니스기테쿠히비
어느새 지나가는 나날
ふと立ち止まり考える
후토타치토마리칸가에루
문득 멈춰 서 생각해
そうして悩む今がいつかの君を照らすんだよ
소우시테나야무이마가이츠카노키미오테라슨다요
그렇게 고민하는 지금이 언젠가의 나를 비춰줘
光を追いかけては つぼみが花を咲かせるように
히카리오오이카케테와 츠보미가하나오사카세루요우니
빛을 좇아서 꽃봉오리가 필 수 있도록
遠回りでも君が選んだ
토오마와리데모키미가에란다
멀리 돌아가도 네가 선택한
道は前を向いているから
미치와마에오무이테이루카라
길은 앞으로 향하고 있으니까

フローリア ずっと色褪せない
후로-리아 즛토이로아세나이
Floria 계속 빛바래지 않는
答えをいつだって探してる
코타에오오이츠닷테사가시테루
답을 항상 찾아다녀
君が君を愛せたら
키미가키미오아이세타라
네가 너를 사랑한다면
それが君だけの花になる
소레가키미다케노하나니나루
그것이 너만의 꽃이 돼
やがて君だけの花が咲く
야가테키미다케노하나가사쿠
이윽고 너만의 꽃이 피어나


世界中どこを探してもそれは見つけられない
세카이쥬우도코오사가시테모소레와미츠케라레나이
전 세계 어디를 찾아봐도 그건 찾을 수 없어
周りと比べるよりも君の中にあるつぼみを確かめて
마와리토쿠라베루요리모키미노나카니아루츠보미오타시카메테
주변과 비교하기보다 네 안에 있는 꽃봉오리를 확인해봐

フローリア ずっと探してた
후로-리아 즛토사가시테타
FLORIA 계속 찾고 있던
ものならすぐそばにあったんだ
모노나라스구소바니앗탄다
물건이라면 바로 옆에 있어
僕が僕を愛せたら
보쿠가보쿠오아이세타라
내가 나를 사랑한다면
いつか僕だけの花になる
이츠카보쿠다케노하나니나루
언젠가 나만의 꽃이 돼
フローリア ずっと色褪せない
후로-리아 즛토이로아세나이
FLORIA 계속 빛바래지 않는
答えをいつだって探してる
코타에오오이츠닷테사가시테루
답을 항상 찾아다녀
君が君を愛せたら
키미가키미오아이세타라
네가 너를 사랑한다면
それが君だけの花になる
소레가키미다케노하나니나루
그것이 너만의 꽃이 돼
やがて君だけの花が咲く
야가테키미다케노하나가사쿠
이윽고 너만의 꽃이 피어나
もう迷わないで咲き誇れ
모우마요와나이데사키호코레
더는 망설이지 말고 흐드러지게 피어라

---
핸드폰으로 보카로 번역은 무리.
니코동 보는 거야 쉽지만, 평소 했던 것처럼 하려면 답이 없음.
밀린 애니송이나 천천히 번역 해볼 예정.
저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역- 루다레

あなたは今、どこにいるの
아나타와이마 도코니이루노
당신은 지금 어디에 있어?
私は今 ここで泣いているの
와타시와 이마 코코데나이테이루노
나는 지금 여기서 울고 있어
もう二度と会えなくなるなんて
모우니도토아에나쿠나루난테
두 번 다시 만날 수 없다니
思ってもいなかった
오못테모이나캇타
상상도 해본 적 없어
二人で見ていた夜空は
후타리데미테이타요조라와
둘이서 봤던 밤하늘은
ずっと輝き続けていたけど
즛토카가야키츠즈케테이타케도
계속 빛나고 있었는데
あなたのいないこの場所では
아나타노이나이코노바쇼데와
당신이 없는 여기서는
光さえも見えない
히카리사에모미에나이
빛조차 보이지 않아
素直に離れてしまいたくないと
스나오니하레테시마이타쿠나이토
솔직하게 헤어지고 싶지 않다고
言えたら良かったのかな
이에타라요캇타노카나
말했다면 좋았을까
傷んだ心は流れ星のように
이탄다코코로와나가레보시노요우니
아팠던 마음은 별똥별처럼
涙に変わっていた
나미다니카왓테이타
눈물로 변해 갔어

まだ私は、あなただけを
마다와타시와 아나타다케오
아직도 나는 당신만을
今でも愛し続けているのに
이마데모아이시츠즈케테이루노니
여태껏 사랑하는데
一人きりで遠くに行かないで
히토리키리데토오쿠니이카나이데
혼자서 멀리 가지 말아줘
伝えたい言葉は今もここにあるの
츠타에타이코토바와이마모코코니아루노
전하고 싶은 마음은 아직도 여기에 있어


すれ違いはじめた頃から
스레치가이하지메타코로카라
엇갈리기 시작했을 때부터
変わっていくような気がしたけど
카왓테이쿠요우나키가시타케도
변하는 기분이 들었지만
それでも愛しく思って
소레데모이토시쿠오못테
그래도 사랑스럽다고 생각해서
手を繋いでいたのに
테오츠나이데이타노니
손을 잡고 있었는데
気付けばあなたに触れることさえも
키즈케바아나타니후레루코토사에모
깨달으니 당신한테 닿는 것조차
出来なくなる程に
데키나쿠나루호도니
할 수 없을 정도로
私の想いは届かなくなって
와타시노오모이와토도카나쿠낫테
내 마음은 닿지 않게 되어서
手を伸ばし続けてしまう
테오노바시츠즈케테시마우
끊임없이 손을 뻗고 있어


まだ私は、あなただけを
마다와타시와 아나타다케오
아직도 나는 당신만을
今でも愛し続けているのに
이마데모아이시츠즈케테이루노니
여태껏 사랑하는데
一人きりで遠くに行かないで
히토리키리데토오쿠니이카나이데
혼자서 멀리 가지 말아줘
伝えたい言葉は今もここにあるの
츠타에타이코토바와이마모코코니아루노
전하고 싶은 마음은 아직도 여기에 있어


この夜空に消え去ってい
코노요조라니키에삿테이쿠
이 밤하늘에서 사라지는
光はあなたの声のようで
히카리와아나타노코에노요우데
빛은 당신의 목소리 같아서
問いかけても答えは聞けいのに
토이카케테모코타에와키케나이노니
물어봐도 대답은 들을 수 없는데
さよならなんて出来ない
사요나라난테데키나이
작별 인사는 못 해

まだ私は、あなただけを
마다와타시와 아나타다케오
아직도 나는 당신만을
今でも愛し続けているのに
이마데모아이시츠즈케테이루노니
여태껏 사랑하는데
一人きりで遠くに行かないで
히토리키리데토오쿠니이카나이데
혼자서 멀리 가지 말아줘
伝えたい言葉は今もここにあるの
츠타에타이코토바와이마모코코니아루노
전하고 싶은 마음은 아직도 여기에 있어
もう一度だけ声を聞かせて
모우이치도다케코에오키카세테
다시 한번만 목소리를 들려줘

---
4년 된 싸구려 블루투스 키보드의 단점은 손끝이 너무나 아프다는 것.


저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

泣いて 泣いて 泣いて もがいて
나이테 나이테 나이테 모가이테
울고 울고 울어서 발버둥 쳐서
何度だって 乗り越えていこう
난도닷테 노리코에테이코우
몇 번이고 극복하자
泣いて 泣いて 泣いて もがいて
나이테 나이테 나이테 모가이테
울고 울고 울어서 발버둥 쳐서
もう…ひとりじゃないから!
모우 히토리쟈나이카라
더는…혼자가 아니니까!


向かい風ばかり なんで自分だけ
무카이카제바카리 난데지분다케
역풍만 불고 왜 나만이
綺麗ごとが 嫌いだった
키레이고토가 키라이닷타
표면적인 게 싫었어
すべては繋がる 今この瞬間
스베테와츠나가루 이마코노슌칸
모든 것은 이어져 지금 이 순간
走り続けなきゃ 夢に近づけない
하시리츠즈케나캬 유메니치카즈케나이
계속 달려가지 않으면 꿈에 가까워질 수 없어
空見上げてるだけじゃ 答えは見つからないんだ
소라미아게테루다케쟈 코타에와미츠카라나인다
하늘을 올려다보고만 있으면 답을 알 수가 없어
今こそ 証明したいよ 僕らが ココにいることを
이마코소 쇼우메이시타이요 보쿠라가코코니이루코토오
지금이야말로 증명하고 싶어 우리가 여기에 있다는 것을

今日も 泣いて 泣いて
쿄우모 나이테 나이테
오늘도 울고 울어서
何度だって 乗り越えてみせるよ 手を振るよ(大丈夫さ)
난도닷테 노리코에테미세루요 테오니기루요 다이죠우부사
몇 번이고 극복할게 손을 잡을게 (괜찮아)
ヒトリじゃないんだ!ないんだ!
히토리쟈나인다 나인다
혼자가 아니야! 아니야!
絶対に譲れない心を叫べ もう 逃げない
젯타이니유즈레나이코코로오사케베 모우 니게나이
절대로 양보할 수 없는 마음을 외쳐 더는 도망치지 않아


初めて会う人ばかりの街に
하지메테아우히토바카리노마치니
처음 만난 사람투성이인 거리에
慣れず 涙 溢れる 帰り道に
나레즈 나미다 아후레루 카에리미치니
익숙해지지 못하고 눈물이 쏟아지는 귀갓길에서
目的の駅通り過ぎても
모쿠테키노에키도오리스기테모
목적지인 역 주변을 지나쳐도
どこかに行ってしまいたくても
도코카니잇테시마이타쿠테모
어딘가로 사라져 버리고 싶어도
なつかしい匂いやあたたかい声
나츠카시이니오이야아타타카이코에
반가운 냄새와 따스한 목소리
恋しくて 遠ざかる あの日の夢
코이시쿠테 토오자카루 아노히노유메
그리워서 멀어지는 그 날의 꿈
自分がどこにいるべきなのか
지분가도코니이루베키나노카
자신이 어디에 있어야 하는지
自分はどこに向かってるのか
지분와도코니무캇테루노카
자신은 어디로 향하는지
夢に続く交差点 今 真ん中に 立ってるんだ
유메니츠즈쿠코우사텐 이마 만나카니 탓테룬다
지금 꿈으로 이어지는 교차점 한가운데에 서 있어
きっと いつか わかるよ 僕らが ココにいる意味を
킷토 이츠카 와카루요 보쿠라가 코코니이루이미오
분명 언젠가 알 거야 우리가 여기에 있는 의미를

今日も 泣いて もがいて
쿄우모 나이테 모가이테
오늘도 울고 발버둥 쳐서
今度こそって 這い上がってみせるよ あきらめない(大丈夫さ)
콘도코솟테 하이아갓테미세루요 아키라메나이 다이죠우부사
이번에야말로 기어 올라가겠어 포기하지 않아 (괜찮아)
叶えるんだ!わかった!
카나에룬다 와캇타
이뤄내는 거야! 깨달았어!
絶対に譲れない心を叫べ もう 逃げない
젯타이니유즈레나이코코로오사케베 모우 니게나이
절대로 양보할 수 없는 마음을 외쳐 더는 도망치지 않아


立ち止まっている 暇などないんだ
타치토맛테이루 히마나도나인다
멈춰 서 있을 여유 따위 없어
描いている 未来に 逢いに行こう
에가이테이루 미라이니 아이니이코우
꿈꾸는 미래를 만나러 가자

今日も 泣いて 泣いて
쿄우모 나이테 나이테
오늘도 울고 울어서
何度だって 乗り越えてみせるよ 手を握るよ
난도닷테 노리코에테미세루요 테오니기루요 다이죠우부사
몇 번이고 극복할게 손을 잡을게
ヒトリじゃないんだ!ないんだ!
히토리쟈나인다 나인다
혼자가 아니야! 아니야!
絶対に譲れない心を叫べ
젯타이니유즈레나이코코로오사케베
절대로 양보할 수 없는 마음을 외쳐

泣いて もがいて
나이테 모가이테
울어서 발버둥 쳐서
今度こそって 這い上がってみせるよ あきらめない(大丈夫さ)
콘도코솟테 하이아갓테미세루요 아키라메나이 다이죠우부사
이번에야말로 기어 올라가겠어 포기하지 않아 (괜찮아)
叶えるんだ!わかった!
카나에룬다 와캇타
이뤄내는 거야! 깨달았어!
絶対に譲れない心を叫べ もう 逃げない
젯타이니유즈레나이코코로오사케베 모우 니게나이
절대로 양보할 수 없는 마음을 외쳐 더는 도망치지 않아
つかむんだ。
츠카문다
움켜쥐는 거야

---
그는 가졌다 컴퓨터를 살 돈을.  5월에도 이미 돈을 가지고 있었다…


저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바