가사번역-루다레

もう一度出逢えたなら 違う二人になりたい
모우이치도데아에타나라 치가우후타리니나리타이
다시 한번 더 만나게 되면 다른 사람으로 만나고 싶어
きっと好きになりすぎて あなたを困らせてたね
킷토스키니나리스기테 아나타오코마라세테타네
내가 당신을 너무 사랑해서 당신을 곤란하게 했지
逢いたい気持ちだけを 消せる魔法があるなら
아이타이키모치다케오 케세루마호우가아루나라
만나고 싶은 마음을 지울 마법이 있다면
もっとあなたの隣で 上手に歩けたかな
못토아나타노토나리데 죠우즈니아루케타카나
더 당신 옆에서 잘 걸을 수 있었을까
ありがとうって言ってくれた 涙がまた止まらなくて
아리가토웃테잇테쿠레타 나미다가마타토마라나쿠테
고맙다 해줬어 눈물이 그치지 않아서
意地悪だね いつものように 最後のキスを置いてくなんて
이지와루다네 이츠모노요우니 사이고노키스오오이테쿠난테
짓궂네 늘 그렇듯이 마지막 키스는 남겨두고 간다니

悲しみも 喜びも 愛しさも あなたでした
카나시미모 요로코비모 이토시사모 아나타데시타
슬픔도 기쁨도 사랑스러움도 당신이었어
二人でいれば どんな時も幸せを見つけられたのに
후타리데이레바 돈나토키모시아와세오미츠케라레타노니
함께 있으면 어떤 때라도 행복을 찾을 수 있었는데


我が侭言ってみたり すぐに喧嘩出来たのは
와가마마잇테미타리 스구니겐카데키타노니와
고집을 부리거나 곧장 싸운 건
どんな明日も あなたがいると思えてたから
돈나아시타모 아나타가이루토오모에테타카라
어떤 내일도 당신이 있을 거로 생각했기에
寂しささえ嬉しかった 行き止まりの恋だとしても
사미시사사에우레시캇타 이키도마리노코이다토시테모
외로움조차 기뻤어 마지막 사랑이라 해도
私の手はあなただけを 抱き締めるため ここにあるのに
와타시노테와아나타다케오 다키시메루타메 코코니아루노니
내 손을 당신을 끌어안기 위해 여기에 있는데

愛されていたことが 今になってわかるから
아이사레테이타코토가 이마니낫테와카루카라
사랑받았다는 걸 이제 와 알게 되니
いつまでもそばにいてと 何であの時言えなかったの
이츠마데모소바니이테토 난데아노토키이에나캇타노
죽을 때까지 곁에 있어 달라고 왜 그때 말하지 못한 걸까


誰も知らなくていい あなたが好きだった
다레모시라나쿠테이이 아나타가스키닷타
아무도 몰라도 돼 당신을 사랑했어
いつも隣にいた事を 私を忘れないでいて
이츠모토나리니이타코토오 와타시오와스레나이데이테
항상 옆에 있던 나를 잊지 말아줘

悲しみも 喜びも 憎しみも あなたでした
카나시미모 요로코비모 니쿠시미모 아나타데시타
슬픔도 기쁨도 미움도 당신이었어
あの日々に戻れるなら もう一度あなたに逢いたい
아노히비니모도레루나라 모우이치도아나타니아이타이
그 일상으로 돌아갈 수 있다면 다시 한번 더 당신을 만나고 싶어

---
이제는 막 가는 번역.


신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

したいたこの場所

카케다시타히비니유키츠이타코노바쇼

뛰어나간 나날과 다다른 이곳

れた扉開いて

후레타토비라히라이테

만졌던 문을 열고서

星空彼方(かなた) 足跡

호시조라노카나타 유메노아시아토

별 하늘의 저편에서 꿈의 흔적을

うよ

히로이아츠메우타우요

주워 모아서 노래할게

けてく場所

유메가카케테쿠바쇼

꿈이 달려나가는 곳

めて

이마모코코로니히메테

지금도 이 마음에 간직해서

요루오츠츠미코무

밤을 감싸

魔法掛けてりだす

마호우카카테 오도리다스

마법을 걸고 춤춰

 

きついたようにづいた風景

야키츠이타요우니이로즈이타후우케이와

새겨진 듯 물든 풍경은

んだくらいじゃ()けないから 世界くよ

코론다쿠라이쟈토케나이카라 세카이와츠즈쿠요

넘어진 것 정도로는 사라지지 않으니까 세계는 이어져

(はかな)いままのきしめて

하카나이마마노이마오다키시메테

여전히 덧없는 현재를 끌어안아서

わらないまま時間

카와라나이마마지칸토

변함없이 시간과

光見つめていてく

히카리미츠메테아루이테쿠

빛을 바라보며 걸어가

 

 

でたのはかしくそよぐ

호오오나데타노와나츠카시쿠소요구카제

뺨을 어루만진 건 반가운 산들바람

見慣れた風景 すぐにせるよ

미나레타후우케이 스구니오모이다세루요

익숙한 풍경 바로 떠올릴 수 있어

夜空かれてかぶ幾千(いくせん)

요조라니다카레테우카부이쿠센노츠부니

밤하늘에 안겨서 띄우는 수많은 방울을

がれたいはいてるかな?

코가레타오모이와이마모토도이테루카나

갈망하던 마음은 지금도 전해질까?

りがすぐにされないように

이노리가스구니코와사레나이요우니

기도가 순식간에 깨지지 않도록

いつもここでうから

이츠모코코데우타우카라

항상 여기서 노래할 테니까

 

ただいかけてたあのでも

타다오이카케테타아노히가마보로시데모

그저 뒤따르던 그 날이 환상이어도

(うつむ)いたままじゃべないから ぶの!

우츠무이타마마쟈토베나이카라 소라니사케부노

고개 숙이고 있어서는 날 수 없으니까 하늘을 향해 외치자!

いたこの心抱きしめて

하나사이타코노코코로다키시메테

피어난 꽃처럼 이 마음으로 끌어안고

れないから

유즈레나이카라미라이토

양보할 수 없으니까 미래와

たなみしめて

아라타나미치오후미시메테

새로운 길을 내디뎌

 

 

彼方(かなた)

카나타니네가우코에

저편에서 들리는 비는 소리

んだ

나미다오키잔다소라니히비케

눈물이 새겨진 하늘에서 울려 퍼져

 

 

きついたようにづいた風景

야키츠이타요우니이로즈이타후우케이와

새겨진 듯 물든 풍경은

んだくらいじゃ()けないから 世界くよ

코론다쿠라이쟈토케나이카라 세카이와츠즈쿠요

넘어진 것 정도로는 사라지지 않으니까 세계는 이어져

(はかな)いままのきしめて

하카나이마마노이마오다키시메테

여전히 덧없는 현재를 끌어안아서

わらないまま時間

카와라나이마마지칸토

변함없이 시간과

光見つめていてく

히카리미츠메테아루이테쿠

빛을 바라보며 걸어가

いてく…

아루이테쿠

걸어가…

 

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

夢中になって追いかけてた
무츄우니낫테오이카케테타
정신없이 뒤쫓아 갔었어
流れ星 辿った先に
나가레보시 타돗타사키니
별똥별을 따라간 끝에 있는
広がる世界を知りたくて
히로가루세카이오시리타쿠테
펼쳐지는 세계를 알고 싶어서
叶えたいと 願うだけじゃない
카나에타이토 네가우다케쟈나이
이루고 싶다고 빌고 있지만은 않아
扉を開ければ ほら 近づいていけるよ
토비라오아케레바 호라 치카즈이테이케루요
문을 열면 말이야 다가갈 수 있어져

待ちきれない 物語の続きを探そう
마치키레나이 모노가타리노츠즈키오사가소우
기다릴 수 없는 이야기의 뒷부분을 찾자
未来 信じられるのは 1人じゃないから
미라이 신지라레누와 히토리쟈나이카라
미래를 믿을 수 있는 건 나 홀로 있는 게 아니니까
景色は変わっていくけど 輝く宙(そら)と
케시키와카왓테이쿠케도 카가야쿠소라토
경치는 변해가도 빛나는 하늘과
巡り合った 宝物 いつまでも放さないよ
메구리앗타 타카라모노 이츠다메노하나사나이요
손에 넣은 보물은 언제까지고 놓지 않을 거야
そう 泣いて笑って食べて寝ても
소우 나이테와랏테타베테네테모
맞아, 웃고 울고 먹고 자도
クヨクヨしちゃいそうな時でも
쿠요쿠요시챠이소우나토키데모
끙끙 앓을 거 같을 때도
側にいてくれて ありがとう
소바니이테쿠레테 아리가토우
곁에 있어 줘서 고마워
また明日ね
마타아시타네
내일 또 보자

日記に書ききれない日々を
닛키니카키키레나이히비오
일기장에 다 적을 수 없는 하루하루를
夜の空に描いていたの
요루노소라니에가이테이타노
밤하늘에 그리고 있었어
小さな光 繋ぐ星座
치이시나히카리 츠나구세이자
작은 빛을 잇는 별자리
夢にはまだ 届かないけど
유메니와마다 토도카나이케도
꿈과는 아직 멀지만
それでも目指す場所へ
소레데모메자스바쇼에
그런데도 바라는 곳으로
真っ直ぐ手を伸ばすよ
맛스구테오노바스요
꼿꼿하게 손을 뻗을게

夢見た日の光今も 照らしてくれる
유메미타히노히카리이마모 테라시테쿠레루
꿈꾸던 하루의 빛은 지금도 나를 비춰주고 있어
迷わないでいれるの どんな暗闇でも
마요와나이데이레루노 돈나쿠라야미데모
헤매지 않을 수 있어 어떤 어둠 속에서도
一人煌めくだけじゃきっと届かないけど
히토리키라메쿠다케쟈킷토토도카나이케도
나 홀로 반짝이기만 해서는 닿지 않겠지만
巡り合えた特別な言葉はいつも力になるから
메구리아에타토쿠베츠나코토바와이츠모치카라니나루카라
손에 넣은 특별한 말은 언제고 힘이 되니까


賑やかな 今日を夜空へ
니기야카나 쿄우오요조라에
활기찬 오늘을 밤하늘에
浮かべて 眠る前に 見上げるよ
우카베테 네루마에니 미아게루요
띄워서 자기 전에 올려다볼게

散りばめられた鮮やかな星たちのように
치리바메라레타아자야카나호시타치노요우니
새겨진 찬란한 별들처럼
おんなじものは 何一つ 有りはしないの
온나지모노와나니히토츠 아리와시나이노
똑같은 건 무엇 하나도 없어
どんな 歪(いびつ)な希望だって 欠かせないから
돈나 이비츠나키보우닷테 카카세나이카라
어떤 일그러진 희망도 빼놓을 수 없으니까
巡り会えた奇跡は時を越えて重なるよ
메구리아에타키세키와토키오코에테카사나루요
만나게 된 기적은 시간을 뛰어넘어 하나가 돼
そう 喜んで 怒って 悩んで
소우 요로콘데 오콧테 나얀데
맞아, 기뻐하고 화내고 고민하고
クルクル目まぐるしい日々でも
쿠루쿠루메마구루시이히비데모
빙글빙글 어지러운 나날이어도
側に居てくれてありがとう
소바니이테쿠레테아리가토우
곁에 있어 줘서 고마워
おやすみなさい
오야스미나사이
잘 자
また明日ね
마타아시타네
내일 또 보자

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

髪を切ろうと決めたのは 君の隣 空いたから
머리칼을 자르려 결심한 건 당신의 곁이 비었기에
紅を引こうか悩むのは 君を知らない
연지를 찍을까 고민하는 건 당신을 잘 몰라서
微力ながら精一杯 お慕い申し上げてみます
미력이나마 최선을 다해 사랑해보겠습니다
晴れて結び 暁には とめどない 想 明け方
정식으로 맺어질 때는 한없는 마음 새벽녘

これは罪な君へ奉げる 生まれ落ちた理由です
이것은 죄 많은 당신께 바치는 제가 태어난 이유랍니다
形の無いもの故の文 上手く 上手く それだけを願う
형태 없기 때문의 붓으로 제대로 제대로 그것만을 바랍니다


特に今日と決めたのは 空 青いから
특별히 오늘이라 정한 건 하늘이 푸르기에
すくむ足が 君の声が 揺らぐ頃はそっと邪魔をする
오금을 못 피고, 당신의 목소리가, 흔들릴 때는 살며시 훼방을 놓습니다
期は熟した その後などは 扉の向こう 踏み込む
때가 왔고 그 뒤 일은, 문의 저편으로 내디딥니다

過去にいくつ君へ仕えた 誰よりもが私でしょう
과거에 당신을 섬기던 누구보다도 제가 더
傍に置けば少しは楽で 好む 姿 映し続けます
곁에 있으면 조금이라도 편하고 당신이 좋아하는 모습을 계속 보여드리겠습니다


これは罪な君へささ奉げる 生まれ落ちた理由です
이것은 죄 많은 당신께 바치는 제가 태어난 이유랍니다
形の無いもの故の文 上手く 上手く それだけを願う
형태 없기 때문의 붓으로 제대로 제대로 그것만을 바랍니다
過去にいくつ君へ仕えた 誰よりもが私でしょう
과거에 당신을 섬기던 누구보다도 제가 더
傍に置けば少しは楽で 好む 姿 映し続けます
곁에 있으면 조금이라도 편하고 당신이 좋아하는 모습을 계속 보여드리겠습니다

---


신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

ああ 気付けば随分と長く 会わないでいるね
아아 키즈케바즈이분토나가쿠 아와나이데이루네
아, 생각해 보면 제법 오랫동안 만나지 않았구나
もう 君の笑顔も泣き顔も 忘れてしまった
모우 키미노에가오모나키카오모 와스레테시맛타
이미 네 미소도 우는 얼굴도 잊어버렸어
指先が君の名前を 見つけ出して輝かせるから
유비사키가키미노나마에오 미츠케다시테카가야카세루카라
손끝으로 네 이름을 찾아내서 빛나게 하니까
思い出せない声が聞きたくて 耳元に寄せた
오모이다세나이코에가키키타쿠테 미미모토니요세타
생각나지 않는 목소리가 듣고 싶어서 귀를 가까이했어

ふと見上げれば 空は高くて
후토미아게레바 소라와타카쿠테
문득 올려다보면 하늘을 드높고
今 鳴らない音色(おと)一人きり歌う
이마 나라나이오토히토리키리우타우
지금 울리지 않는 음색 나 홀로 노래해
夜が過ぎても 春になっても
요루가스기테모 하루니낫테모
밤이 지나도 봄이 되어도
そう 私の時間だけが止まったままで
소우 와타시노지칸다케가토맛타마마데
나의 시간만이 멈춘 채라서


ああ 立ち込めた灰色の雲 重たく感じて
아아 타치코메타하이이로노쿠모 오모타쿠칸지데
아, 자욱해진 잿빛 구름을 보자니 답답해져
そう 急ぎ帰る人の中 立ち尽くしたまま
소우 이소기카에루히토노나카 타치츠쿠시타마마
급히 돌아가는 인파 속에서 지금도 서 있어
いつしか降り出した雨が
이츠시타후리다시타아메가
언제부턴가 내리기 시작한 비가
あの日と同じ景色を作る
아노히토오나지케시키오츠쿠루
그날과 똑같은 경치를 재현해
想い出全部閉じ込めていた 小箱が開いた
오모이데젠부토지코메테이타 코바코가히라이타
내 추억을 전부 가둬둔 작은 상자가 열렸어

鳴るはずの無い あのオルゴール
나루하즈노나이 아노오루고-루
울릴 리 없는 그 오르골
まだ 消せないまま 待ち続けている
마다 케세나이마마 마치츠즈케테이루
아직도 버리지 못한 채로 계속 기다리고 있어
雨が過ぎても 雲が晴れても
아메가스기테모 쿠모가하레테모
비가 그치고 구름이 거쳐도
そう 私はここにいるの 今も一人で
소우 와타시와코코니이루노 이마모히토리데
나는 여기에 있어 지금도 혼자서


二人を別つ雨は止まずに
후타리오와카츠아메와야마즈니
두 사람을 갈라놓은 비는 그치지 않고
ただ頬を伝う 涙を隠して
타다호오오츠타우 나미다오카쿠시테
그저 뺨을 타고 흐르는 눈물을 감추고
明日になれば あのオルゴール
아시타니나레바 아노오루고-루
내일이 되면 그 오르골을
また ゆっくりと閉じるの 胸の奥で
마타 윳쿠리토토지루노 무네노오쿠데
또 천천히 닫을 거야 가슴 깊은 곳에서

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

ナゼ 見つめるほど
나제 미츠메루호도
어째서 지켜볼수록
行き違うの 2人の恋
이키치가우노 후타리노코이
엇갈리게 되는 거지 우리의 사랑은


はかりにかけてた とても古い
하카리니카케테타 토테모후루이
헤아렸었던 무척이나 낡고
忘れてた思い出とこれからと
와스레테타오모이데토코레카라토
잊고 있던 추억과 앞으로와
育ちはじめてた 軽い気持ち
소다치하지메테타 카루이키모치
이제 시작하는 가벼운 마음
いつまでもひとりでも寂しくて
이츠마데모히토리데모사비시쿠테
언제까지고 혼자라도 외로워서
聞きたいでも聞けない
키키타이데모키케나이
물어보고 싶지만 물을 수 없어
右の手に2つの指輪
미기노테니후타츠노유비와
오른손에 낀 반지 2개
甘えてみていいかな
아마에테미테이이카나
어리광부려도 될까
気の利いた偶然
키노키이타구우젠
빈틈없는 우연

ナゼ 見つめるほど
나제 미츠메루호도
어째서 지켜볼수록
行き違うの2人の恋 なおさら
이키치가우노후타리노코이 나오사라
엇갈리게 되는 거지 우리의 사랑은 더욱
マダ 越えられない
마다 코에라레나이
아직 넘어갈 수 없는
未完成な2人の距離
미칸세이나후타리노쿄리
미완성인 두 사람의 거리


イヤにはしゃいでた土曜の夜
이야니하샤이데타도요우노요루
짜증 날 정도로 들떠 있던 토요일 밤
ありふれた談笑のその中で
아리후레타단쇼우노소노나카데
흔한 담소 속에서
真面目な顔してふとつぶやく
마지메나카오시테후토츠부야쿠
진지한 얼굴로 갑자기 중얼거린
ひと言がどうしても気になって
히토고토가도우시테모키니낫테
한 마디가 너무나 신경 쓰여
かけるフリした電話
카케루후리시타덴와
전화하는 척하면서
時間だけ見てるの知ってる
지칸다케미테루노싯테루
시간만 보고 있는 거 알고 있어
話したい離さない
하나시타이하나사나이
말하고 싶어 놓지 말아줘
ねぇ今夜帰らない
네-콘야카에라나이
있잖아 오늘 밤은 집에 가지 않을래
グッと抱きしめて
굿토다키시메테
꽉 끌어안아 줘

ナゼ あきれるほど
나제 아키레루호도
어째서 질릴수록
気にしちゃうの昔の恋 さよなら
키니시챠우노무카시노코이 사요나라
신경 쓰이는 거지 옛사랑이 잘 가렴
タダ 越えたくない
타다 코에타쿠나이
그저 넘어가고 싶지 않은
不安定な深い想い
후안테이나후카이오모이
불안정한 깊은 마음

ナゼ 見つめるほど
나제 미츠메루호도
어째서 지켜볼수록
行き違うの 2人の恋
이키치가우노 후타리노코이
엇갈리게 되는 거지 우리의 사랑은

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

そうさ 時を超えきっと僕らは出会えた
소우사 토키오코에킷토보쿠라와데아에타
그래, 시간을 뛰어넘어 우리는 만났어
その意味を探して…
소노이미오사가시테
그 의미를 찾아서…


暗い空 不安 胸騒ぎ
쿠라이소라 후안 무나사와기
어두운 하늘 불안 두근거림
見慣れたこの風景さえ
미나레타코노후우케이사에
익숙한 이 경치조차
塗りつぶされてしまいそうで
누리츠부사레테시마이소우데
달라질 거 같아서
割れた雲のその先に
와레타쿠모노소노사키니
갈라진 구름 저편에
何があるか 知ってみたくて
나니가아루카 싯테미타쿠테
무엇이 있는지 알고 싶어서
翼は空(くう)を掻(か)いてた
츠바사와쿠우오카이테타
날개는 하늘을 헤집어 놓았어
そう きっと僕らは
소우 킷토보쿠라와
그래, 우리는 틀림없이
一人じゃ何も出来ないからこそ
히토리쟈나니모데키나이카라코소
혼자서는 아무것도 못하기에
出会えた
데아에타
만난 거야

今"君の思い"×"僕の願い"重ねて
이마 키미노오모이 보쿠노네가이 카사네테
지금 "너의 마음"x"나의 소원"을 합쳐서
"不可能"なんて未来 変えてみせる
후카노우난테미라이 카에테미세루
"불가능" 따위 미래에서 바꿔보겠어
まだ見ぬ世界にその答えがあるなら
마다미누세카이니소노코타에가아루나라
아직 본 적 없는 세계에 그 대답이 있다면
一緒に見にゆこう
잇쇼니미니유코우
함께 보러 가자
僕らの脳を 思いきり ほら開いて!
보쿠라노노우오 오모이키리 호라히라이테
우리의 머리를 있는 힘껏 자, 이끌어줘!


視界弄(もてあそ)ぶゴースト
시카이모테아소부고-스토
시야를 가지고 고는 유령
目の前にある事実さえ
메노마에니아루지지츠사에
눈앞에 있는 사실조차
信じられず 息をのむ
신지라레즈 이키오노무
믿지 못하고 숨을 죽여
ニセモノには宿らない
니세모노니와야도라나이
가짜에는 깃들지 않는
アツい思い その熱を辿り
아츠이오모이 소노네츠오타도리
뜨거운 마음 그 열을 더듬어
引き寄せられた時間
히키요세라레타지칸
끌어당겨진 시간
ねえ きっと僕らは
네에 킷토보쿠라와
있잖아, 틀림없이 우리는
違う世界で生きて来たからこそ
치가우세카이데이키테키타카라코소
다른 세계서 살아왔기에
出会えた
데아에타
만난 거야

今"君の力"×"僕の経験"重ねて
이마 키미노치카라 보쿠노케이켄 카사네테
지금 "너의 힘"x"나의 경험"을 합쳐서
立ちはだかる高い壁 超えてゆこう
타치하다카루타카이카베 코에테유코우
우리의 앞길을 가로막은 높은 벽을 넘어가자
繰り返す後悔に終止符があるなら
쿠리카에스코우카이니슈우시부가아루나라
되풀이되는 후회에 종지부를 찍는다면
僕らで打ちにゆこう
보쿠라데우치니유쿠오
우리가 쓰러뜨리러 가자
そして新たな 歴史がまた芽生える
소시테아라타나 레키시가마다메바에루
그리고 새로운 역사가 또 싹 틔어

大きな流れに揺り動かされて
오오키나나가레니유리우고카사레테
커다란 흐름 속에서 요동쳐서
震えた翼は風を抱いて
후루에타츠바사와카제오다이테
흔들렸던 날개는 바람을 품고서
高く飛べる…!
타카쿠토베루
높게 날 수 있어…!

今"君の思い"×"僕の願い"重ねて
이마 키미노오모이 보쿠노네가이 카사네테
지금 "너의 마음"x"나의 소원"을 합쳐서
"不可能"なんて未来 変えてみせる
후카노우난테미라이 카에테미세루
"불가능" 따위 미래에서 바꿔보겠어
まだ見ぬ世界にその答えがあるなら
마다미누세카이니소노코타에가아루나라
아직 본 적 없는 세계에 그 대답이 있다면
一緒に見にゆこう
잇쇼니미니유코우
함께 보러 가자
無数の今日は 僕らの手で生まれる!!
무스우노쿄우와 보쿠라노테데우마레루
무수한 오늘은 우리의 손으로 태어나!!

---
적당히 의역인가 오역

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

もう僕のこの胸は どこにも逃げない 君へと向かうよ
모우보쿠노코노무네와 도코니모니게나이 키미에토무카우요
이제 내 마음은 어디에도 도망가지 않아 네게 향할게
今 駆け出してゆける 恋する場所へと 何度でも
이마 카케다시테유케루 코이스루바쇼에토 난도데모
지금 달려갈 수 있어 사랑하는 그곳으로 몇 번이고
初めて君を見た瞬間のこと スローモーションみたいに全てが
하지메테키미오미타슌칸노코토 스로-모-숀미타이니스베테가
처음으로 너를 본 순간 슬로우모션으로 모든 것이
僕の頭の中にインプットされてく 君の髪も 笑う横顔も
보쿠노아타마노나카인풋토사레테쿠 키미노카미모 와라우요코가오모
내 머릿속에 기록되어 가 네 머리칼도 웃는 옆얼굴도
教室に響く声たち すぐに君を探し出せる
쿄우시츠니히비쿠코에타치 스구니키미오사가시다세루
교실에 울려 퍼지는 목소리들 속에서 바로 네 목소리를 찾을 수 있어

会うたび君を好きになって 小さな手に触れたくて
아우타비키미오스키니낫테 치이사나테니후레타쿠테
만날 때마다 너한테 더 빠져서 작은 손을 잡고 싶어
君の声が 風に煌めく花のように
키미노코에가 카제니키라메쿠하나노요우니
네 목소리가 바람으로 반짝이는 꽃처럼
儚げで だけど強く 輝き続けてるから
하카나게데 다케도츠요쿠 카가야키츠즈케테루카라
덧없지만 굳세게 계속 빛나기에
いつだって 僕だって その手をちゃんと握り締めたい
이츠닷테 보쿠닷테 소노테오챤토니기리시메타이
언제고 나라도 그 손을 제대로 쥐고 싶어


すれ違うたび 君の香りが揺れてる 僕の呼吸 誰にも邪魔させない
스레치가우타비 키미노카오리가유레테루 보쿠노코큐우 다레니모쟈마사세나이
엇갈릴 때마다 네 향기에 흔들리고 나는 숨 쉬어 누구에게도 방해할 수 없어
制服のポケットに詰め込んだ想いも 君のもとへ溢れ出しそう
세이후쿠노포켓토니츠메콘다오모이모 키미노모토에아후레다시소우
교복 주머니에 가득 넣어둔 마음도 네 주변으로 넘쳐 흐를 거 같아
何気ない帰り道でも 君がまた特別にする
나니게나이카에리미치데모 키미가마타토쿠베츠니스루
평범한 하굣길도 네가 또 특별하게 만들어

もしも君が僕のとなりで 笑っていてくれるなら
모시모키미가보쿠노토나리데 와랏테이테쿠레루나라
만약 네가 내 옆에서 웃어준다면
何も怖い物なんて無いと思えるよ
나니모코와이모노난테나이토오모에루요
아무것도 두렵지 않겠지
無邪気に はしゃぐ姿も うつむいた君の影も
무쟈키니 하샤구스가타모 우츠무이타키미노카게모
천진난만하게 떠드는 모습도 고개 숙인 네 그림자도
いつだって 僕だって この手でちゃんと守ってみたい
이츠닷테 보쿠닷테 코노테데챤토마못테미타이
언제고 나라도 이 손으로 제대로 지켜주고 싶어


もっと君に近付きたいんだ 誰も知らない君を見つけたい
못토키미니치카즈키타인다 다레모시라나이키미오미츠케타이
더 많이 네게 가까워지고 싶어 누구도 모르는 너를 찾고 싶어
ずっと探していたんだ 広いこの世界で 一つだけのキミという花を
즛토사가시테이탄다 히로이코노세카이데 히토츠다케노키미토유우하나오
계속 찾아다녔어 넓은 이 세계서 하나뿐인 너라는 꽃을

会うたび君を好きになって 小さな手に触れたくて
아우타비키미오스키니낫테 치이사나테니후레타쿠테
만날 때마다 너한테 더 빠져서 작은 손을 잡고 싶어
君の声が 風に煌めく花のように
키미노코에가 카제니키라메쿠하나노요우니
네 목소리가 바람으로 반짝이는 꽃처럼
儚げで だけど強く 輝き続けてるから
하카나게데 다케도츠요쿠 카가야키츠즈케테루카라
덧없지만 굳세게 계속 빛나기에
いつだって 僕だって その手をちゃんと握り締めたい
이츠닷테 보쿠닷테 소노테오챤토니기리시메타이
언제고 나라도 그 손을 제대로 쥐고 싶어

---

많은 부분 의역이나 오역

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

chu chu yeah! please me!
chu chu yeah! without you


あー!なんてことだ 些細な過ちだ
아~! 이게 뭐야 사소한 잘못이야
自分のことにタララッタラッタ手焼く
나 때문에 타라랏 타랏타 번거로워져
どうして突然?逃げ切ったっていいでしょ?
어째서 갑자기? 달아나도 되잖아?
だけどなんだか気まぐれモードになり
하지만 어쩐지 변덕스럽게 되고
そんな気分になっちゃって
그런 마음이 되어서
始まりはそんな風で
시작은 그렇게
つまりはらしくないようで
즉 나답지 않는다는 거고
でも今じゃ扉開けてほら
하지만 지금은 문을 열고 봐봐
声が聴こえるよ さあ!行こう!
목소리가 들려 자, 가자
どこへでも
어디로든지

僕は君の翼に なれる勇気があるよ!
나는 너의 날개가 될 용기가 있어!
(please stay with me)
どんな試練も怖くない その魔法があるから
어떠한 시련도 두렵지 않아 그 마법이 있으니까
(なんてったってコングラッチュレーション!)
(뭐라 하든지 congratulation!)
初めて出会う世界に 花束を贈ろう
처음으로 접할 세계를 위해 꽃다발을 보내자
(made in society)
ただこの瞬間結ばれるよ
오직 이 순간 이어져
ちぐはぐなコミュニケーション?
제대로 되지 않는 communication?
でも別に構わない
하지만 별로 상관없어
明日から平和なら!
내일부터 평화롭다면!
chu chu yeah! without you!


あー!どうしてまた素直になれなくて
아~! 어째서 또 솔직해지지 못해서
自分のことでチュルルッチュルッチュ火吹く
나 때문에 츄루룻 츄룻츄 불을 뿜네
ギアはそのまま スピード上げていこう
기어는 그대로 속도를 올리자
だけどなんだか黄昏モードになり
하지만 어째선지 쇠퇴해서
いつかを思い出しちゃって
언젠가를 떠올려서
一人でいても嫌じゃない 誰にも頼らなくてもいい
나 홀로 살아도 싫지 않아 누구에게도 의지하지 않아도 돼
でも扉の向こう騒がしい 声が聞きたいよ
하지만 문의 저편은 소란스러워 목소리를 듣고 싶어
今!行こう!
지금! 가자!
どこへでも
어디로든지

僕は君を背中に 乗せて空を舞うよ!
나는 너를 등에 태우고 하늘을 날겠어!
(please fly with me)
いつか心が離れても その時は笑ってて
언젠가 마음이 떠나가도 그때는 웃어줘
(なんてったってコングラッチュレーション)
(뭐라 하든지 congratulation!)
守りたいこの世界に 青空のラプソディ
지키고 싶은 이 세계를 위해 푸른 하늘의 rhapsody
(make me rhapsodic!)
ただいつまでも奏でていてよ
그저 언제까지고 연주해줘
凸凹なコンビネーション?
울퉁불퉁한 combination?
でも別に大丈夫さ
하지만 괜찮아
明日はまた平和だ!
내일은 또 평화로워!

ほんの小さな傷を 太陽にさらして
자그마한 상처를 태양에 쬐어서
分け合ったよ君と 痛みは熱さの中に溶けてく!
함께 나눴던 너와 아픔은 더위 속에서 녹아가!

chu chu yeah! 粋なビート弾く僕ら!
chu chu yeah! 멋스러운 비트로 연주하는 우리!
please me! 手を叩いて
please me! 손뼉을 쳐
chu chu yeah! ブギーなリズムではしゃぐ二人!
chu chu yeah! 부기의 리듬으로 떠드는 두 사람!
without you! 飛び跳ねてさ
without you! 뛰어올라
chu chu yeah! 粋なビート弾く僕ら!
chu chu yeah! 멋스러운 비트로 연주하는 우리!
please me! 手を叩いて
please me! 손뼉을 쳐
chu chu yeah! ブギーなリズムではしゃぐアリーナ!
chu chu yeah! 부기의 리듬으로 떠드는 아리나!


どこまでも!
어디까지고!

僕は君の翼に なれる勇気があるよ!
나는 너의 날개가 될 용기가 있어!
(please stay with me)
どんな試練も怖くない その魔法があるから
어떠한 시련도 두렵지 않아 그 마법이 있으니까
(なんてったってコングラッチュレーション!)
(뭐라 하든지 congratulation!)
君と出会い世界は 花束に溢れた
너와 만난 세계는 꽃다발로 넘쳐 흘렀지
(made in society)
ただその瞬間結ばれたよ
오직 그 순간 이어진 거야
ちぐはぐなコミュニケーション?
제대로 되지 않는 communication?
でも別に構わない
하지만 별로 상관없어
明日が平和なら
내일 평화롭다면
chu chu yeah! please me!
息を切らし
숨을 헐떡이고
without you!

---
사이카와의 훌륭한 얼굴, 今日寝れるわー, マジやばくね?, 정신 나간 OP, 칸나의 허벅지, 그리고 쿄애니.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

足りない言葉と埋まらない答え
모자란 말과 채울 수 없는 답
慣れない世界に戸惑ってる
익숙하지 않은 세계에서 망설여
分かってよ 分かってよ
이해해줘 이해해줘
僕らもいつかは夢から覚めるよ
우리도 언젠가는 꿈에서 깨어나
旅立つ理由を捨てないでよ
떠날 이유는 버리지 말아줘
明日の僕らが気づかないスピードで
내일의 우리가 깨닫지 못할 속도로
僅かな光が霞んでしまっても
희박한 빛이 희미해져도

響いて 絞り出した声だけど
울려 퍼져라 쥐어짜낸 목소리지만
傷つかないままでは
상처받지 않은 채로는
何処にも行けやしない
어디에도 갈 수가 없어
眠って朝になってしまえたなら
자고 아침이 되어 버린다면
色褪せた想いも
빛바랜 마음도
忘れた頃に希望に変わる
잊었을 적에는 희망으로 변해


確かな想いを見失う前に
확실한 마음을 잃기 전에
勇気の一つくらい見せてくれよ
용기 하나 정도는 보여줘
僕らもいつかは涙も乾くよ
우리도 언젠가는 눈물도 말라
だからさ今はもう泣かないでよ
그러니까 말이야 이제는 울지 말아줘
涙の答えが見つからなくても
그 눈물의 대답을 찾을 수 없어도
旅立つ理由がそれだけでも
떠날 이유가 그뿐이어도
明日の僕らに伝えておいでよ
내일의 우리에게 전해줘
僅かな光が霞んでしまっても
희박한 빛이 희미해져도

響いて ぎこちない台詞だけど
울려 퍼져라 어색한 대사지만
言葉にしないままでは
말하지 않으면
何も届きやしない
절대로 닿지 않아
そうやって
그렇게
馬鹿になってしまえたなら
바보가 되어 버리면
付ける薬もないまま忘れた頃に
나을 수도 없는 채 잊었을 적에는
嗚呼
아아
エメラルドの羽根で
에메랄드 빛깔의 날개로
いつの日かまた空を飛べる
언젠가 또다시 하늘을 날 수 있어

---

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바