가사번역-루다레


Thank you for…
つくろう 数えきれないステージ

츠쿠로우 카조에키레나이스테-지

만들자 헤아릴 수 없을 정도의 무대를
この場所から
코노바쇼카라

이곳에서부터



Morning!
ぱっと 飛び起きて「おはよう」

팟토 토비오키테 오하요우

벌떡 일어나서「좋은 아침」
ほら見て ステキな出会いの予感の青い空

호라미테 스테키나데아이노요칸노아오이소라

자, 봐봐 근사한 만남이 일어날 거 같은 푸른 하늘
Calling!
メッセージ メンバーから「頑張ろう!」

멧세-지 멘바-카라 간바로우

문자 멤버한테서 「힘내자!」
ドキわく 鳴り出す はじまりのベル
도키와쿠 나리다스 하지마리노베루

두근거려 울리는 시작의 벨
みんなでつくったの

민나데츠쿳타노

다 함께 만들었어
遅くまで残って

오소쿠마데노콧테

늦게까지 남아서
手作りの「ぶどーかん」

테즈쿠리노 부도-칸

우리 손으로 만든 「무도관」
看板は虹色

칸반와니지이로

간판은 무지개색
呼ぶよ みんなを さあ おいでよ

요부요 민나오 사아 오이데요

부를게 다들 자, 와
Let’s sing together!

Thank you for…
ようこそ 私たちのステージ

요우코소 와타시타치노스테-지

어서 와 우리의 무대로
この情熱 とめられない!

코노죠우네츠 토메라레나이

이 열정은 막을 수 없어!
コール 響け

코-루 히비케

응원아 울려라
小さくても 愛と工夫でジョーデキ!

치이사쿠테모 아이토쿠후우데죠우데키

작아도 사랑과 지혜로 최고!
汗が弾け 笑顔咲かそう

아세가하지케 에가오사카소우

땀이 튀고 웃음꽃 피우자
きらめく出会いをありがとう
키라메쿠데아이오아리가토우

빛나는 만남을 고마워



Growing!
きっと 叶えたい この夢

킷토 카나에타이 코노유메

꼭 이루고 싶은 이 꿈
今日は ちょっと近づいた

쿄우와 춋토치카즈이타

오늘은 살짝 가까워졌어
小さなキセキの日曜日

치이사나키세키노니치요우비

작은 기적의 일요일
Showing!
もっと「らしさ」をアピール

못토 라시사오아피-루

더 「나다움」을 어필
衣装 いいっしょ? お揃いでも個性バッチリ
이쇼우 이잇쇼 오소로이데모코세이팟치리

의상 괜찮지? 다 똑같은 거여도 개성이 보여
舞台の裏側で

부타이노우라가와데

무대 뒤에서
熱気を感じたら

넷키오칸지타라

열기를 느꼈다면
マイクを握りしめ

마이쿠오니기리시메

마이크를 꽉 쥐고
目と目で合図した

메토메데아이즈시타

시선을 마주치며 신호를 보냈어
名前 呼ばれ 今 飛び出す

나마에 요바레 이마 토비다스

이름이 불려서 지금 달려가
Dance with delight!

Thank you for…
つくろう 忘れられないステージ

츠쿠로우 와스레라레나이스테-지

만들자 잊을 수 없는 무대를
この衝動 とめられない!

코노쇼우도우 토메라레나이

이 충동은 막을 수 없어!
クラップ 鳴らせ

쿠랏푸 나라세

손뼉을 쳐
後ろまでも ちゃんと見えているからね

우시로마데 챤토미에테이루카라네

끝자리까지 잘 보이니까
こぶし上げて 声を張って

코부시아게테 코에오핫테

주먹을 들고 목소리 높여서
ときめく舞台をありがとう
토키메쿠부타이오아리가토우

두근거리는 무대를 고마워



大好きだ 忘れない いつまでも

다이스키다 와스레나이 이츠마데모

사랑해 잊지 않을게 영원히
この瞬間 この胸の アルバムに残そう

코노슌칸 코노무네노 아루바무니노코소우

이 순간을 내 가슴의 앨범에 남기자
歌おう 踊ろう はしゃごう

우타오우 오도로우 하샤고우

노래하자 춤추자 떠들자
もっと ずっと!
못토 즛토

더 계속!



胸の奥に響く

무네노오쿠니히비쿠

가슴 깊은 곳에 울리는
みんなの呼ぶ声に

민나노요부코에니

모두가 부르는 소리에
もう一度 飛び出そう

모우이치도 토비다소우

다시 한번 나가자
All right! Let’s sing together!

Thank you for…
届け ありったけのステージ

토도케 아릿타케노스테-지

닿아라 최선의 무대
この感動 とめられない!

코노칸도우 토메라레나이

이 감동은 막을 수 없어
ジャンプ 高く

쟌푸 타카쿠

점프 높게
虹色の光が つないでくれた

니지이로노히카리가 츠나이데쿠레타

무지개색 빛이 이어줬어
涙ふいて 笑顔咲かそう

나미다후이테 에가오사카소우

눈물을 닦고 웃음꽃 피우자
輝く時間をありがとう
카가야쿠지칸오아리가토우

빛나는 시간을 고마워



Thank you for my dears!

汗が弾け 笑顔咲かそう

아세가하지케 에가오사카소우

땀이 튀고 웃음꽃 피우자
きらめく出会いを (せーの!)

키라메쿠데아이오 세-노

빛나는 만남을 (하나 둘)
ありがとう

아리가토우


---

コール

→라이브 때 팬들이 응원 또는 호응해주는 것. 라이브 영상을 보면 뭔지 바로 알 수 있습니다.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

今を大切に生きていたいと思う程
이마오타이세츠니이키테이타이토오모우호도
지금을 소중히 여기며 살고 싶을수록
眠れず起きているくらいなら月明かりの下に出て行きたい
네무레즈오키테이루쿠라이나라츠키아카리노시타니데테이키타이
자지 못하고 일어나 있을 바에는 달빛이 비치는 곳으로 나가고 싶어
昨日よりも貴方を想う
키노우요리아나타오오모우
어제보다 더 너를 생각해
そんな毎日が愛おしくて
손나히비가이토오시쿠테
그런 하루하루가 사랑스러워서

悴んだ指を折る度に
카지칸다유비오오루타비니
곱은 손으로 손꼽아 헤아릴 때마다
あなたの側へ近づけたら
아나타노소바에치카즈케타라
네 곁으로 다가선다면
寂しさも 冷たく響く街の音も
사비시사모 츠메타쿠히비쿠마치노오토모
외로움도 차갑게 울리는 거리의 소음도
静かに溶けて行く
시즈카니토케테이쿠
고요하게 녹아가
この月が満ちる日には
코노츠키가미치루히니와
이 달이 가득 차는 날에는
きっと隣に居てね
킷토토나리니이테네
꼭 옆에 있어 줘


帰るのが遅くなる日も起きて電話くれる
카에루노가오소쿠나루히모오키테덴와쿠레루
집에 가는 게 늦어지는 날도 안 자고 전화해줘
寝ぼけた話し方 それなのに無理してないと言い張るあなたは
네보케타하나시카타 소레나노니무리시테나이토이이하루아나타와
잠이 덜 깬 말투 그런데도 무리 안 한다고 우기는 너는
側に居ないのに心まで
소바니이나이노니코코로마데
곁에 없는데 마음마저
埋めてくれるのよどんな時も
우메테쿠레루노요돈나토키모
채워줘 어떤 때도

白くなる息に溶け込んで
시로쿠나루이키미토케콘데
하얗게 변하는 숨결에 녹아들어
月の光に交われたら
츠키노히카리니마지와레타라
달빛과 뒤섞이면
照らしたい 優しさくれるあなたの世界が
테라시타이 야사시쿠나레루아나타노세카이가
비추고 싶어 다정해지는 네가 있는 세계가
明るくなる様に
아카루쿠나루요우니
밝아지는 것처럼
ねえ 寂しくなる夜は
네에 사비시쿠나루요루와
있잖아, 외로움이 깊어지는 밤은
この空を見上げてね
코노소라오미아게테네
이 하늘을 올려다봐 줘

毎晩増えて行く
마이반후에테이쿠
매일 밤 늘어나
カレンダーのバツ印と
카렌다-노바츠시루시토
달력의 가위 표시와
会いたい気持ち
아이타이키모치
만나고 싶은 마음
もうすぐ満月の夜が訪れる
모우스구만게츠노요루가오토즈레루
이제 곧 만월이 찾아와

悴んだ指を折る度に
카지칸다유비오오루타비니
곱은 손으로 손꼽아 헤아릴 때마다
あなたの側へ近づけたら
아나타노소바에치카즈케타라
네 곁으로 다가선다면
寂しさも 冷たく響く街の音も
사비시사모 츠메타쿠히비쿠마치노오토모
외로움도 차갑게 울리는 거리의 소음도
静かに溶けて行く
시즈카니토케테이쿠
고요하게 녹아가
この月が満ちる日には
코노츠키가미치루히니와
이 달이 가득 차는 날에는
きっと隣に居てね
킷토토나리니이테네
꼭 옆에 있어 줘
ねえ寂しくなる夜は
네에사비시쿠나루요루와
있잖아, 외로움이 깊어지는 밤은
きっと隣に居てね
킷토토나리니이테네
꼭 옆에 있어 줘

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

もうどんな日々が訪れても
모우돈나히비가오토즈레테모
이제 어떤 일상이 시작되어도
迷った目はしない そう決めたの
마욧타메와시나이 소우키메타노
눈에 망설임을 드러내지 않을 거라 결심했어
空に羽ばたいた強さで揺れる鼓動に
소라니하바타이타츠요사데유레루코도우니
하늘을 향해 날갯짓하던 강함으로 흔들리는 고동에
惑わされないリズム 刻んでいるよ
마도와사레나이리즈무 키잔데이루요
휩쓸리지 않을 리듬을 새기고 있어
踏み出す心に 誓ったあの約束
후미다스코코로니 치캇타아노야쿠소쿠
내디딘 마음을 위해 맹세했던 그 약속
諦めちゃダメだって 何度も横切るんだ
아키라메챠다메닷테 난도모요코기룬다
포기하면 안 된다고 몇 번이고 스쳐 가

いつか必ず これは私が
이츠카카나라즈 코레와와타시가
언젠가 반드시 이건 내가
咲かせたくて付けた莟だから
사카세타쿠테츠케타츠보미다카라
피우고 싶어서 가지고 온 꽃봉오리니까
嵐の中で 吹きつく風も
아라시노나카데 후키츠쿠카제모
폭풍 속에 휘몰아치는 바람도
なんて事ない 大丈夫
난테코토나이 다이죠우부
별거 아니야 괜찮아
信じて進む道がほら
신지테스스무미치가호라
믿고서 나아가는 길이
先に続くから
사키니츠즈쿠카라
계속 이어지니까


躊躇して何も 残らないこと
츄우쵸시테나니모 노코로나이코토
주저해봤자 아무것도 남지 않는다는 걸
大体後になって後悔するから
다이타이아토니낫테코우카이스루카라
대부분 나중에 후회하니까
不甲斐なくてやめた きっと他人の目なんかより
후가이나쿠테야메타 킷토히토노메난카요리
용기가 없어서 포기했지 분명 남 눈치보다
大切なのは今 限りあるとき
타이세츠나노와이마 카기리아루토키
소중한 건 현재 한정된 시간


絡まって進めない時こそ 前を向くよ
카라맛테스스메나이토키코소 마에오무쿠요
얽혀서 나아갈 수 없을 때야말로 앞을 봐
希望は心を 解いてくれるから
키보우와코코로오 호도이테쿠레루카라
희망은 마음을 편하게 해주니까

いつか必ず 付けた莟は
이츠카카나라즈 츠케타츠보미와
언젠가 반드시 가지고 온 꽃봉오리는
生きた証のような 花に変わる
이키타아카시노요우나 하나니카와루
살아온 증거와 같은 꽃으로 변해
嵐の中で 打ちつく雨も
아라시노나카데 우치츠쿠아메모
폭풍 속에서 퍼붓는 비도
無くてはならないもの 逃げたりしない
나쿠테와나라나이모노 니게타리시나이
없어서는 안 될 것 도망치지 않아
光集めて 膨らませるよ
히카리아츠메테 후쿠라마세루요
빛을 모아서 크게 만들 거야
咲き誇る時まで
사키호코루토키마데
흐드러지게 필 때까지
信じる気持ち 離さずに
신지루키모치 하나사즈니
믿는 마음을 놓지 않고
走り続けるよ
하시리츠즈케루요
계속 달릴 거야

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

ここから見えるよ
코코카라 미에루요
여기서 보여
街の光 きらめいて
마치노히카리 키라메이테
거리의 빛이 반짝여서
あなたがどこかに
아나타가도코카니
네가 어디에
隠れてるの知ってるから
카쿠레테루노싯테루카라
숨어 있는지 아니까
「あなたはだれ?わたしはどこ?」
아나타와다레 와타시와도코
「너는 누구야? 나는 어디에?」
つぶやく声聴こえてきた
츠부야쿠코에키코에테키타
중얼거리는 소리가 들리기 시작했어
アナタハダレワタシハドコ
아나타와다레와타시와도코
너는 누구야? 나는 어디에?
アタナダレハワシタコドハ
아타나다레와와시타코토와
너누는야구 나어는에디어
検索キー見つけてみてきっと会える
켄사쿠키-미츠케테미테킷토아에루
검색 키워드를 찾으면 꼭 만날 수 있어

森の中にさまよい
모리노나카니사마요이
숲속에서 헤매
衛星から見える模様
소라카라미에루모요우
위성에서 보이는 모습을
確かめる
타시카메루
확인해
地図広げてそこに暮らす人へ
치즈히로게테소코니쿠라스히토에
지도를 펼치고 거기에 사는 사람에게
幸せが降り注ぐように祈るよ
시아와세가후리소소구요우니이노루요
행복이 쏟아지도록 기도해


世界のすみずみ
세카이노스미즈미
세계 구석구석에서
交差してる軌道の影
코우사시테루키도우노카게
교차하는 궤도의 그림자
「あなたはだれ?わたしはどこ?」
아나타와다레 와타시와도코
「너는 누구야? 나는 어디에?」
つぶやく声聴こえている
츠부야쿠코에키코에테이루
중얼거리는 소리가 들리고 있어
アナタハダレワタシハドコ
아나타와다레와타시와도코
너는 누구야? 나는 어디에?
アタナダレハワシタコドハ
아타나다레와와시타코토와
너누는야구 나어는에디어
周波数は間違いないきっと会える
슈우하스우와마치가이나이킷토아에루
주파수는 틀리지 않았어 분명 만날 수 있어

森の中にさまよい
모리노나카니사마요이
숲속에서 헤매
衛星から見える模様
소라카라미에루모요우
위성에서 보이는 모습을
確かめる
타시카메루
확인해
地図広げてそこに暮らす人へ
치즈히로게테소코니쿠라스히토에
지도를 펼치고 거기에 사는 사람에게
幸せが降り注ぐように祈るよ
시아와세가후리소소구요우니이노루요
행복이 쏟아지도록 기도해

ここにある日々 小さな暮らし
코코니아루히비 치이사나쿠라시
여기에 있는 일상 검소한 생활
ふっと吹き消せば すぐ無くなるよ
훗토후키케세바 스구나쿠나루요
갑자기 불어서 꺼보면 바로 사라지지
なんて言えばいい?この悲しみに
난테이에바이이 코노카나시미니
뭐라고 하면 되지? 이 슬픔을
今すぐにほら会いに行きたいよ
이마스구니호라아이니이키타이요
지금 당장 만나러 가고 싶어

続く人の営み
츠즈쿠히토노이토나미
계속되는 사람의 일
どんなに時が経って離れても
돈나니토키가탓테하나레테모
아무리 시간이 흘러서 헤어져도
地図のページが何度書き換わっても
치즈노페-지가난도카키카왓테모
지도의 페이지가 몇 번이고 변해도
化石になって遺るんだ しるしは
카세키니낫테노코룬다 시루시와
화석이 되어 남아 증거는

聴こえる
키코에루
들려
君の声が
키미노코에가
네 목소리가

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

ああ 気付けば随分と長く 会わないでいるね
아아 키즈케바즈이분토나가쿠 아와나이데이루네
아, 생각해 보면 제법 오랫동안 만나지 않았구나
もう 君の笑顔も泣き顔も 忘れてしまった
모우 키미노에가오모나키카오모 와스레테시맛타
이미 네 미소도 우는 얼굴도 잊어버렸어
指先が君の名前を 見つけ出して輝かせるから
유비사키가키미노나마에오 미츠케다시테카가야카세루카라
손끝으로 네 이름을 찾아내서 빛나게 하니까
思い出せない声が聞きたくて 耳元に寄せた
오모이다세나이코에가키키타쿠테 미미모토니요세타
생각나지 않는 목소리가 듣고 싶어서 귀를 가까이했어

ふと見上げれば 空は高くて
후토미아게레바 소라와타카쿠테
문득 올려다보면 하늘을 드높고
今 鳴らない音色(おと)一人きり歌う
이마 나라나이오토히토리키리우타우
지금 울리지 않는 음색 나 홀로 노래해
夜が過ぎても 春になっても
요루가스기테모 하루니낫테모
밤이 지나도 봄이 되어도
そう 私の時間だけが止まったままで
소우 와타시노지칸다케가토맛타마마데
나의 시간만이 멈춘 채라서


ああ 立ち込めた灰色の雲 重たく感じて
아아 타치코메타하이이로노쿠모 오모타쿠칸지데
아, 자욱해진 잿빛 구름을 보자니 답답해져
そう 急ぎ帰る人の中 立ち尽くしたまま
소우 이소기카에루히토노나카 타치츠쿠시타마마
급히 돌아가는 인파 속에서 지금도 서 있어
いつしか降り出した雨が
이츠시타후리다시타아메가
언제부턴가 내리기 시작한 비가
あの日と同じ景色を作る
아노히토오나지케시키오츠쿠루
그날과 똑같은 경치를 재현해
想い出全部閉じ込めていた 小箱が開いた
오모이데젠부토지코메테이타 코바코가히라이타
내 추억을 전부 가둬둔 작은 상자가 열렸어

鳴るはずの無い あのオルゴール
나루하즈노나이 아노오루고-루
울릴 리 없는 그 오르골
まだ 消せないまま 待ち続けている
마다 케세나이마마 마치츠즈케테이루
아직도 버리지 못한 채로 계속 기다리고 있어
雨が過ぎても 雲が晴れても
아메가스기테모 쿠모가하레테모
비가 그치고 구름이 거쳐도
そう 私はここにいるの 今も一人で
소우 와타시와코코니이루노 이마모히토리데
나는 여기에 있어 지금도 혼자서


二人を別つ雨は止まずに
후타리오와카츠아메와야마즈니
두 사람을 갈라놓은 비는 그치지 않고
ただ頬を伝う 涙を隠して
타다호오오츠타우 나미다오카쿠시테
그저 뺨을 타고 흐르는 눈물을 감추고
明日になれば あのオルゴール
아시타니나레바 아노오루고-루
내일이 되면 그 오르골을
また ゆっくりと閉じるの 胸の奥で
마타 윳쿠리토토지루노 무네노오쿠데
또 천천히 닫을 거야 가슴 깊은 곳에서

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

一つだけ残った 映画のチケット
히토츠다케노콧타 에이가노치켓토
딱 한 장 남은 영화 표
独りで眺めた 物語も知らずに
히토리데나가메타 모노가타리모시라즈니
나 홀로 응시했어 무슨 이야기인지도 모르는 채로


窓際の机と 騒がしい教室
마도기와노츠쿠에토 사와가시이쿄우시츠
창가의 책상과 소란스러운 교실
視界に映るのは 僕の"友達"
시카이니우츠루노와 보쿠노 토모다치
시야에 비치는 내 "친구"
寝癖もとらずに 猫背を丸めて
네구세모토라즈니 네코제오마루메테
흐트러진 머리도 정리하지 않고 새우등으로
何時もの景色だ 哀しい位に
이츠모노케시키다 카나사이쿠라이니
평소와 같은 경치야 슬플 정도로
ほら 今、耳を澄ませば
호라 이마 미미오스마세바
봐봐, 지금 귀 기울이면
誰にでも優しい声が
다레니데모야사시이코에가
누구에게나 다정한 목소리가

瞬いては消えて行くその答えを
마타타이테와키에테이쿠소노코타에오
반짝이고는 사라져가는 그 대답을
求めてはいけない気がして
모토메테와이케나이키가시테
바라서는 안 될 거 같아서
僕の涙を知らないその背中も
보쿠노나미다오시라나이소노세나카모
내 눈물을 모르는 그 뒷모습도
いつか僕を忘れてしまうの
이츠카보쿠오와스레테시마우노
언젠가 나를 잊어버릴 거야


放課後に交わした 他愛も無い約束
호우카고니카와시타 타아이모나이야쿠소쿠
방과 후에 나눈 시시한 약속
器用に笑った 隠した心に
키요우니와랏타 카쿠시타코코로니
약삭빠르게 웃었어 감췄던 마음에
無意識に 気付かないように
무이시키니 키즈카나이요우니
무의식적으로 깨닫지 못하도록
気付かれたっていいはずなのに
키즈카레탓테이이하즈나노니
알아차려도 괜찮은데
どうして素直になれないの
도우시테스나오니나레나이노
어째서 솔직해질 수 없는 거야
きっと僕は 今の関係が
킷토보쿠와 이마노칸케이가
분명 나는 지금의 관계가
壊れてしまうのが怖くて
코와레테시마우노가코와쿠테
망가지는 게 두려워서
このまま踏み出せないままなんだろう
코노마마후미다세나이마마난다로우
이대로 내디딜 수 없는 거겠지


握りしめたままのこのチケット
니기리시메타마마노코노치켓토
여전히 꽉 쥐고 있는 이 표를
君に手渡すのが怖くて
키미니테와타스노가코와쿠테
네게 건네는 게 두려웠어
きっと僕を見ていないその瞳に
킷토보쿠오미테이나이소노히토미니
분명 나를 보고 있지 않을 그 눈동자에
僕はどう映るのでしょうか
보쿠와도우우츠루노데쇼우카
나는 어떻게 비치는 걸까

瞬いては消えて行くその答えを
마타타이테와키에테이쿠소노코타에오
반짝이고는 사라져가는 그 대답을
求めてはいけない気がして
모토메테와이케나이키가시테
바라서는 안 될 거 같아서
僕の涙を知らないその背中も
보쿠노나미다오시라나이소노세나카모
내 눈물을 모르는 그 뒷모습도
いつか僕を忘れてしまう
이츠카보쿠오와스레테시마우
언젠가 나를 잊어버려
きっと来るこんな日々の終わりを
킷토쿠루콘나히비노오와리오
분명 올 이런 하루하루의 끝을
今はまだ迎えたくはないんだ
이마와마다무카에타쿠와나인다
아직은 맞이하고 싶지는 않아
君の気持ちはまだ解らないけど
키미노키모치와마다와카라나이케도
네 마음은 아직 모르지만
今告げるの「愛しています」と
이마츠게루노 아이시테이마스 토
지금 고백할게 「사랑해」 라고

一つだけ残った 映画のチケット
히토츠다케노콧타 에이가노치켓토
딱 한 장 남은 영화 표
独りで眺めた 物語も知らずに
히토리데나가메타 모노가타리모시라즈니
나 홀로 응시했어 무슨 이야기인지도 모르는 채로

---
영화는 혼자 보는 게 편합니다.
그것도 조조.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

夕暮れの帰り道 伸びてゆく影 俯き歩いた
유우구레노카에리미치노비테유쿠카게 우츠무키아루이타
저녁노을 진 귀갓길 길게 뻗어가는 그림자 고개 숙이고 걸었어
一人きり思い出す 考えだせば終わりはなくて
히토리키리오모이다스 칸가에다세바오와리와나쿠테
혼자서 떠올려 생각해보면 끝은 없어서
もう泣かないって決めたのに すぐ抱きしめてくれるから
모우나카나잇테키메타노니 스구다키시메테쿠레루카라
더는 울지 않겠다고 결심했는데 곧바로 끌어안아 주니까
その腕の中 眠りにつくまで
소노우데노나카 네무리니츠쿠마데
그 품속에서 잠들 때까지

怖い夢さえ見なくていいように その声を聞かせ続けてね
코와이유메사에미나쿠테이이요우니 소노코에오키카세츠즈케테네
두려운 꿈조차 꾸지 않아도 되도록 그 목소리를 계속 들려줘
知らない事ばかりの道 迷ってしまっても すぐに導いてくれるから
시라나이코토바카리노미치 마욧테시맛테모 스구니미치비이테쿠레루카라
모르는 것투성이의 길에서 헤매도 곧바로 이끌어주니까
ふわりと浮かぶ優しさの数は まだこれだけじゃ足りないから
후와리토우카부야사시사노카즈와 마다코레다케쟈타리나이카라
두둥실 떠오르는 다정했던 추억은 아직 이걸로면 부족하니까
見えない未来にも光を見せ続けて
미에나이미라이니모히카리오미세츠즈케테
보이지 않는 미래를 향해서도 빛을 계속 보여줘
途切れないように温もりで繋いでいて
토기레나이요우니누쿠모리데츠나이데이테
끊어지지 않도록 따스함으로 계속 이어줘


窓の外 夜の空 星屑の海 ゆっくり歩いた
마도노소토 요루노소라 호시쿠즈노우미 윳쿠리아루이타
창밖 밤하늘 별가루의 바다 천천히 걸었어
ここはまだ夢の途中 目が覚めた時 覚えてるかな
코코와마다유메노토츄우 메가사메타토키 오보에테루카나
여기는 아직도 꿈을 꾸고 있어 깨어났을 때 기억하고 있을까?
ぶつかりあってしまっても この手を離さないでね
부츠카리앗테시맛테모 코노테오하나사나이데네
서로 부딪혀도 이 손을 놓지 말아줘
今より強くなれるその日まで
이마요리츠요쿠나레루소노히마데
지금보다 강해질 그 날까지

暗い夜でも泣かないでいいように その声を聞かせ続けてね
쿠라이요데모나카나이데이이요우니 소노코에오키카세츠즈케테네
어두운 밤이어도 울지 않아도 되도록 그 목소리를 계속 들려줘
誰も知らない秘密の箱を開ける鍵は その言葉しかないんだから
다레모시라나이히미츠노하코오아케루카기와 소노코토바시카나인다카라
누구도 모르는 비밀 상자를 열 열쇠는 그 말뿐이니까
涙を包む優しさの数は まだこれだけじゃ足りないから
나미다오츠츠무야사시노카즈와 마다코레다케쟈타리나이카라
눈물을 감싸는 다정했던 추억은 아직 이걸로면 부족하니까
まだ弱い私に光を見せ続けて 忘れないように温もりで繋いでいて
마다요와이와타시니히카리오미세츠즈케테 와스레나이요우니츠나이데이테
아직 나약한 내게 빛을 계속 보여줘 잊지 않도록 따스함으로 계속 이어줘

幼い頃に聞かせてくれた 絵本の中の話みたいに
오사나이코로니키카세테쿠레타 에혼노나카노하나시미타이니
어린 시절 들려줬던 그림책 속 이야기처럼
誰よりも強く優しくなって 今度はあなたを守ってあげたい
다레요리모츠요쿠야사시쿠낫테 콘도와아나오마못테아게타이
누구보다도 강하며 다정해져서 이번에는 당신을 지켜주고 싶어

ここに生まれた確かな奇跡は 今もまだ続いているんだ
코코니우마레타타시카나키세키와 이마모마다츠즈이테이룬다
여기에 태어난 확실한 기적은 지금도 아직 계속되고 있어
どんな辛い時でも握り返してくれる あなたの手が側にあるから
돈나츠라이토키데모니기리카에시테쿠레루 아나타노테가소바니아루카라
어떤 괴로운 때도 손을 꽉 잡아준 당신의 손이 곁에 있으니까

未来を紡ぐ優しさの数は この胸に溢れているから
미라이오츠무구야사시사노카즈와 코노무네니아후레테이루카라
미래를 자아내는 다정했던 추억은 이 가슴에 넘쳐 흐르니까
これからも私は知らない道を行くけど
코레카라모와타시와시라나이미치오이쿠케도
앞으로도 나는 모르는 길을 걸어가지만
大丈夫だから もう一人で泣かないよ
다이죠우부다카라 모우히토리데나카나이요
괜찮으니까 더는 혼자서 울지 않아

---
서브웨이에서 에그마요 소스는 마요네즈 듬뿍.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

もう我慢ばっかしてらんないよ

모우가반밧카시테란나이요

더는 참고만 있을 수 없어
いたいことはわなくちゃ
이이타이코토와이와나쿠챠

말하고 싶은 건 말해야 해
夕暮れのバス

카에리미치 유우구레노바스테이

귀갓길 저녁노을의 버스 정류장
ちこんだ背中 Bye Bye Bye
오치콘다세나카니 바이 바이 바이

풀 죽은 뒷모습에 Bye Bye Bye
Fighting Pose せなきゃ Oh!Oh!
키미노 하이틴구 포-즈 미세나캬 오 오

Fighting Pose 보여줘야 해 Oh!Oh!


にまでたような世界
유메니마데미타요우나세카이와

꿈에서까지 본 세계는

いもなく平和日常

아라소이모나쿠헤이와나니치죠우

다툼도 없고 평온한 일상
でもトラブッて

데모겐지츠와히비토라붓테

하지만 현실은 매일매일 말썽이 생겨서
たまにやんだりしてる そんな Rolling days
타마니쿠얀다리시테루 손나 로-린구 데이즈

가끔은 후회하기도 하는 그런 Rolling days

 


んじゃったって いいんじゃないの
코론쟛탓테 이인쟈나이노

자빠진들 괜찮은 거 아니야?

そんときはってあげる
손토키와와랏테아게루

그런 때는 웃어줄게
んだバスのから

노리콘다바스노오쿠카라

올라탄 버스에서
ちいさく ほほえみがえた
차이사쿠 호호에미가미에타

작게 미소가 보였어
りにしてるよ Oh!Oh!
키미오타요리니시테루요 오오

너한테 의지하고 있어 Oh!Oh!


にまでたような Sweet Love

유메니마데미타요우나 스이-토 라부

꿈에서까지 본 Sweet Love
恋人たちはすの
코이비토타치와카쿠레가오사가스노
연인들은 은신처를 찾아다녀

でもえない

데모겐지츠와아에나이히가

하지만 현실은 만날 수 없는 날이
きながらもじてるの Rolling days
츠즈키나가라모신지테루노 로-린구 데이즈

이어지면서도 믿고 있어 Rolling days
つまずいたって Way to go !!

츠마즈이닷테 우에- 투 고-

비틀거려도 Way to go !!
Yeah!! Yeah!! だらけ Rolling star !!

-에이 이-에이 도로다라케 로-린구 스타-

Yeah!! Yeah!! 진흙투성이의 Rolling star !!



なるべく笑顔でいたいけれど

나루베쿠에가오데이타이케레도

되도록 웃으면 살고 싶지만
くためには仕方ないでしょ?
마모리니쿠타메니와시카타나이데쇼

지켜내기 위해서는 어쩔 수 없잖아?
きっとなんて そう意味たないの

킷토우소난테 소우이미오모타나이노

거짓말 같은 건 의미가 없어
All my loving
そうじゃなきゃ やってらんない
소우쟈나캬 얏테란나이

그렇지 않으면 할 수가 없어


にまでたような世界
유메니마데미타요우나세카이와

꿈에서까지 본 세계는

いもなく平和日常

아라소이모나쿠헤이와나니치죠우

다툼도 없고 평온한 일상
でもトラブッて

데모겐지츠와히비토라붓테

하지만 현실은 매일매일 말썽이 생겨서
たまにやんだりしてる そんな Rolling days
타마니쿠얀다리시테루 손나 로-린구 데이즈

가끔은 후회하기도 하는 그런 Rolling days


そう わかってるって
소우 와캇테룻테

맞아, 잘 알고 있다니까

つまずいたって Way to go !!

츠마즈이닷테 우에- 투 고-

비틀거려도 Way to go !!
Yeah!! Yeah!!
だらけ Rolling star !!

-에이 이-에이 도로다케 로-린구 스타-

Yeah!! Yeah!! 진흙투성이의 Rolling star !!

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

  かさにけて

마노소토 아와이소라 아타타카사니마케테

창밖 어슴푸레한 하늘은 따스함에 져서
微睡みそうになってる やかな午後

마도로미소우니낫테루 오다야카나고고니

졸게 되는 평온한 오후에
「どうしたの?」そんな 寝返りをつけど

도우시타노 손나코에니 네가리오우츠케도

무슨 일이야? 그런 목소리에 뒤척이지만
かいるはずなんていことってる

다레카이루하즈난테나이코토와캇테루

누군가 있을 없을 걸 알고 있어
けてくる いけど

나케루쿠루호도니 나니모나이케도

정도로 아무것도 없지만
けてくる あの時間しい
나케테쿠루호도 아노지칸가이토시이

정도로 시간이 그리워


ここは らない

코코와하루노하테 모도라나이토키노하테

이곳은 봄의 , 되돌아갈 없는 시간의
かのどこか 

다레카노도코카토오쿠토오이히오 오모이다스

어떤 이의 어딘가 아주 먼 옛날을 떠올려
まりける過去
토도마리츠즈케루카코오

계속 머무는 과거를

 


  かせてた

하나가치리 아오이메가 카오오노조카세테타

꽃이 지고 푸른 싹이 얼굴을 내밀었어
正確れてく 時代めて
세이카쿠니나가레테쿠 지다이오나가메테

정확하게 흘러가는 시대를 바라보며
れたい かったけど

와스레타이호도니 이타캇타케도

잊고 싶을 정도로 아팠지만
れたい きっとせだった
와스레타이호도 킷토시아와세닷타

잊고 싶을 정도로 분명 행복했어


ここは らない

코코와하루노하테 모도라나이토키노하테

이곳은 봄의 끝, 되돌아갈 수 없는 시간의 끝
かが きしめて
다레카가소바데와라우토오이히비 다키시메테

어떤 이가 내 곁에서 웃는 옛날을 끌어안아서

 


後悔 ったになり
치가우코우카이가 치갓타카테니나리

다른 후회가 다른 이득이 되어

いつかはわるんでく
이츠카와마지와루요우니미라이에스슨데쿠

언젠가는 교차하듯 미래로 나아가


ここは らない

코코와하루노하테 모도라나이토키노하테

이곳은 봄의 끝, 되돌아갈 수 없는 시간의 끝
かのどこか 

다레카노도코카토오쿠토오이히오 오모이다스

어떤 이의 어딘가 아주 먼 옛날을 떠올려
まる事無

토도마루코토나이토키오

머물 리 없는 시간을

 

---

노래 정리가 끝이 없어서 말이죠.

아무튼, 그래서 좋아하는 노래 번역.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

Trial lovers かけがえのない

토라이아루 라부즈 카케가에노나이

Trial lovers 하나뿐인
いは秋風かれ

오모이와아키카제니후카레

마음은 가을바람에 날려서
大切むメモリ
하카나이나츠노유메 타이세츠나오모이키자무메모리-

덧없는 여름의 , 소중한 마음을 새기는 추억

 


わらない笑顔なら

카와라나이에가오나라

변함없는 미소라면
すぐにあるのに

스구니소바니아루노니

바로 곁에 있는데
気付かないままぎて

키즈카나이마마스기테

알아차리지 못하고 지나쳐서
たりの『日常
아타리마에노 니치죠우

당연한 일상
ラジオかられる かしいメロディ

라지오카라모레루 나츠카시이메로디-

라디오에서 들리는 반가운 선율
ける明日へと wave

카가야케루아스에토 우고키다스 우에-

찬란한 내일을 향해 움직이는 wave


Trial lovers
なすぎて

토라이아루 라부즈 세츠나스기테

Trial lovers 너무나도 애절해서
ふるわせる小波

코코로후루와세루사자나미

마음을 떨리게 하는 잔물결
鼓動 秋風かれ

유레우고쿠코도우와 아키카제니후카레

동요하는 고동은 가을바람에 날려서
季節 あの

메구루키세츠 아노나츠노히

도는 계절, 여름날
ずっとそばにいられるなら

즛토소바니이라레루나라

영원히 곁에 있을 있다면
"ありふれてる"言葉でも

타토에 아리후레테루 코토바데모

설령 흔하디흔한 말이어도
かけがえのないメモリ

카케가에노나이메모리-

하나뿐인 추억

 


傷付いたさより

키즈츠이타코와사요리

상처받은 무서움보다
確信しくて

카쿠신가호시쿠테

확신을 원해서
見上げて

아오이소라오미아게테

푸른 하늘을 올려다보고
このいた

코노미치오아루이타

길을 걸었어
りゆく四季 記憶ねて

우츠리유쿠시키니 키오쿠오카사네테

모습을 바꾸어 가는 사계에 기억을 겹쳐서
められたたち wave

소메라레타코노하타치 요미가에루 우에-

물들여진 낙엽들을 되살리는 wave


Trial lovers
えぬままの

토라이아루 라부즈 이에누마마노

Trial lovers 말할 없는 채로
いやえたい言葉

오모이야츠타에타이코토바

마음이나 전하고 싶은 말을
ORANGE
まった 秋風かれ

오렌지니소맛타 아키카제니후카레

주황색으로 물든 가을바람에 날려서
いた

에가이타미라이 무네노오쿠니

그렸던 미래는 가슴 속에
めたままのこの気持ちは

히메타마마노코노키모치와

간직한 채로 이 마음은
大切むメモリ
하카나이나츠노유메 타이세츠나오모이키자무메모리-

덧없는 여름의 꿈, 소중한 마음을 새기는 추억

 


Trial lovers なすぎて

토라이아루 라부즈 세츠나스기테

Trial lovers 너무나도 애절해서
ふるわせる小波

코코로후루와세루사자나미

내 마음을 떨리게 하는 잔물결
鼓動 秋風かれ

유레우고쿠코도우와 아키카제니후카레

동요하는 고동은 가을바람에 날려서
季節 あの

메구루키세츠 아노나츠노히

도는 계절, 여름날
ずっとそばにいられるなら

즛토소바니이라레루나라

영원히 곁에 있을 수 있다면
"ありふれてる"言葉でも

타토에 아리후레테루 코토바데모

설령 흔하디흔한 말이어도
かけがえのないメモリ

카케가에노나이메모리-

하나뿐인 추억

 

---

위메프!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

일 할거면 제발 똑바로 하라고!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바