상세 컨텐츠

본문 제목

ClariS-泣かないよ(울지 않아) 가사번역

번역해제이팝/제이팝이라곤

by 루다레 2016. 4. 13. 00:44

본문

반응형

가사번역-루다레

夕暮れの帰り道 伸びてゆく影 俯き歩いた
유우구레노카에리미치노비테유쿠카게 우츠무키아루이타
저녁노을 진 귀갓길 길게 뻗어가는 그림자 고개 숙이고 걸었어
一人きり思い出す 考えだせば終わりはなくて
히토리키리오모이다스 칸가에다세바오와리와나쿠테
혼자서 떠올려 생각해보면 끝은 없어서
もう泣かないって決めたのに すぐ抱きしめてくれるから
모우나카나잇테키메타노니 스구다키시메테쿠레루카라
더는 울지 않겠다고 결심했는데 곧바로 끌어안아 주니까
その腕の中 眠りにつくまで
소노우데노나카 네무리니츠쿠마데
그 품속에서 잠들 때까지

怖い夢さえ見なくていいように その声を聞かせ続けてね
코와이유메사에미나쿠테이이요우니 소노코에오키카세츠즈케테네
두려운 꿈조차 꾸지 않아도 되도록 그 목소리를 계속 들려줘
知らない事ばかりの道 迷ってしまっても すぐに導いてくれるから
시라나이코토바카리노미치 마욧테시맛테모 스구니미치비이테쿠레루카라
모르는 것투성이의 길에서 헤매도 곧바로 이끌어주니까
ふわりと浮かぶ優しさの数は まだこれだけじゃ足りないから
후와리토우카부야사시사노카즈와 마다코레다케쟈타리나이카라
두둥실 떠오르는 다정했던 추억은 아직 이걸로면 부족하니까
見えない未来にも光を見せ続けて
미에나이미라이니모히카리오미세츠즈케테
보이지 않는 미래를 향해서도 빛을 계속 보여줘
途切れないように温もりで繋いでいて
토기레나이요우니누쿠모리데츠나이데이테
끊어지지 않도록 따스함으로 계속 이어줘


窓の外 夜の空 星屑の海 ゆっくり歩いた
마도노소토 요루노소라 호시쿠즈노우미 윳쿠리아루이타
창밖 밤하늘 별가루의 바다 천천히 걸었어
ここはまだ夢の途中 目が覚めた時 覚えてるかな
코코와마다유메노토츄우 메가사메타토키 오보에테루카나
여기는 아직도 꿈을 꾸고 있어 깨어났을 때 기억하고 있을까?
ぶつかりあってしまっても この手を離さないでね
부츠카리앗테시맛테모 코노테오하나사나이데네
서로 부딪혀도 이 손을 놓지 말아줘
今より強くなれるその日まで
이마요리츠요쿠나레루소노히마데
지금보다 강해질 그 날까지

暗い夜でも泣かないでいいように その声を聞かせ続けてね
쿠라이요데모나카나이데이이요우니 소노코에오키카세츠즈케테네
어두운 밤이어도 울지 않아도 되도록 그 목소리를 계속 들려줘
誰も知らない秘密の箱を開ける鍵は その言葉しかないんだから
다레모시라나이히미츠노하코오아케루카기와 소노코토바시카나인다카라
누구도 모르는 비밀 상자를 열 열쇠는 그 말뿐이니까
涙を包む優しさの数は まだこれだけじゃ足りないから
나미다오츠츠무야사시노카즈와 마다코레다케쟈타리나이카라
눈물을 감싸는 다정했던 추억은 아직 이걸로면 부족하니까
まだ弱い私に光を見せ続けて 忘れないように温もりで繋いでいて
마다요와이와타시니히카리오미세츠즈케테 와스레나이요우니츠나이데이테
아직 나약한 내게 빛을 계속 보여줘 잊지 않도록 따스함으로 계속 이어줘

幼い頃に聞かせてくれた 絵本の中の話みたいに
오사나이코로니키카세테쿠레타 에혼노나카노하나시미타이니
어린 시절 들려줬던 그림책 속 이야기처럼
誰よりも強く優しくなって 今度はあなたを守ってあげたい
다레요리모츠요쿠야사시쿠낫테 콘도와아나오마못테아게타이
누구보다도 강하며 다정해져서 이번에는 당신을 지켜주고 싶어

ここに生まれた確かな奇跡は 今もまだ続いているんだ
코코니우마레타타시카나키세키와 이마모마다츠즈이테이룬다
여기에 태어난 확실한 기적은 지금도 아직 계속되고 있어
どんな辛い時でも握り返してくれる あなたの手が側にあるから
돈나츠라이토키데모니기리카에시테쿠레루 아나타노테가소바니아루카라
어떤 괴로운 때도 손을 꽉 잡아준 당신의 손이 곁에 있으니까

未来を紡ぐ優しさの数は この胸に溢れているから
미라이오츠무구야사시사노카즈와 코노무네니아후레테이루카라
미래를 자아내는 다정했던 추억은 이 가슴에 넘쳐 흐르니까
これからも私は知らない道を行くけど
코레카라모와타시와시라나이미치오이쿠케도
앞으로도 나는 모르는 길을 걸어가지만
大丈夫だから もう一人で泣かないよ
다이죠우부다카라 모우히토리데나카나이요
괜찮으니까 더는 혼자서 울지 않아

---
서브웨이에서 에그마요 소스는 마요네즈 듬뿍.

반응형

관련글 더보기