가사번역-루다레


午前二時 フミキリに 望遠鏡を担いでった
고젠니지 후미키리니 보우엔쿄우오카츠이뎃타
오전 2시 건널목에서 망원경을 짊어지고 있었어
ベルトに結んだラジオ 雨は降らないらしい
베루토니무슨다라지오 아메와후라나이라시이
벨트에 묶은 라디오 비는 내리지 않는다 해
二分後に君が来た 大袈裟な荷物しょって来た
니분고니키미가키타 오오게사나니모츠숏테키타
2분 후에 네가 왔어 커다란 짐을 등에 지고 왔어
始めようか天体観測 ほうき星を探して
하지메요우카텐타이칸쇼쿠 호우키보시오사가시테
시작해볼까 천체관측 유성을 찾아서
深い闇に飲まれないように 精一杯だった
후카이야미니노마레나이요우니 세이잇파이닷타
깊은 어둠에 삼켜지지 않도록 최선을 다했어
君の震える手を 握ろうとした あの日は
키미노후루에루테오 니기로우토시타 아노히와
너의 떨리고 있던 손을 잡으려 한 그 날은

見えないモノを見ようとして 望遠鏡を覗き込んだ
미에나이모노오미요우토시테 보우엔쿄우오노조키콘다
보이지 않는 걸 보려고 망원경을 들여다봤어
静寂を切り裂いて いくつも声が生まれたよ
세이쟈쿠오키리사이테 이쿠츠모코에가우마레타요
정적을 찢고 수많은 목소리가 태어났어
明日が僕らを呼んだって 返事もろくにしなかった
아시타가보쿠라오욘닷테 헨지모로쿠니시나캇타
내일이 우리를 부르든 대답도 제대로 하지 않았어
「イマ」というほうき星 君と二人追いかけていた
이마토유우호우키보시 키미토후타리오이카케테이타
「지금」이라는 유성을 너와 둘이서 쫓고 있었어


気が付けばいつだって ひたすら何か探している
키가츠케바이츠닷테 히타스라나니카사가시테이루
정신 차리면 항상 한결같이 무언가를 찾고 있어
幸せの定義とか 哀しみの置き場とか시아와세노테이기토카 카나시미노오키바토카
행복의 정의라든가 슬픔을 놔둘 곳이라든가
生まれたら死ぬまで ずっと探してる
우마레타라시누마데 즛토사가시테루
태어나면 죽을 때까지 계속 찾아다녀
さあ 始めようか 天体観測 ほうき星を探して
사아 하지메요우카 텐타이칸쇼쿠 호우키보시오사가시테
자, 시작해볼까 천체관측 유성을 찾아서
今まで見付けたモノは全部覚えている
이마마데미츠케타모노와젠부오보에테이루
지금까지 찾아낸 건 전부 기억하고 있어
君の震える手を 握れなかった痛みも
키미노후루에루테오 니기레나캇타이타미모
너의 떨리고 있던 손을 잡지 못했던 아픔도

知らないモノを知ろうとして 望遠鏡を覗き込んだ
시라나이모노오시로우토시테 보우엔쿄우오노조키콘다
모르는 걸 알려고 망원경을 들여다봤어
暗闇を照らす様な 微かな光 探したよ
쿠라야미오테라스요우나 카스카나히카리 사가시타요
어둠을 비추는 듯한 희미한 빛을 찾았어
そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている
소우시테싯타이타미오 이마다니보쿠와오보에테이루
그렇게 알게 된 아픔을 아직껏 나는 기억하고 있어
「イマ」というほうき星 今も一人追いかけている
이마토유우호우키보시 이마모히토리오이카케테이루
「지금」이라는 유성을 지금도 혼자서 쫓고 있어


背が伸びるにつれて 伝えたいことも増えてった
세가노비루니츠레테 츠타에타이코토모후에텟타
키가 자라는 것에 따라 전하고 싶은 것도 늘었어
宛名のない手紙も 崩れる程 重なった
아테나이테가미모 쿠즈레루호도 카사낫타
보낼 곳 없이 없는 편지도 무너질 정도로 쌓았지
僕は元気でいるよ 心配事も少ないよ
보쿠와겐키데이루요 신파이고토모스쿠나이요
나는 잘 지내 걱정거리도 적어
ただひとつ 今も思い出すよ
타다히토츠 이마모오모이다스요
오직 하나 지금도 떠올라
予報外れの雨に打たれて 泣き出しそうな
요호우하즈레노아메니우타레테 나키다시소우나
일기예보가 틀려 비에 맞아 울상이 된
君の震える手を 握れなかった あの日を
키미노후루에루테오 니기레나갓타 아노히오
너의 떨리고 있던 손을 잡지 못했던 그날을

見えてるモノを見落として 望遠鏡をまた担いで
미에테루모노오미오토시테 보우엔쿄우오마타카츠이데
보이는 것을 놓쳐서 망원경을 또 짊어지고
静寂と暗闇の 帰り道を駆け抜けた
세이쟈쿠토쿠라야미노 카에리미치오카케누케타
정적과 어둠의 귀갓길을 달려나갔어
そうして知った痛みが 未だに僕を支えている
소우시테싯타이타미가 이마다니보쿠오사사에테이루
그렇게 알게 된 아픔이 아직껏 나를 지탱해주고 있어
「イマ」というほうき星 今も一人追いかけている
이마토유우호우키보시 이마모히토리오이카케테이루
「지금」이라는 유성을 지금도 혼자서 쫓고 있어
もう一度君に会おうとして 望遠鏡をまた担いで
모우이치도키미니아오우토시테 보우엔쿄우오마타카츠이데
다시 한 번 더 너를 만나려 망원경을 또 짊어지고
前と同じ午前二時 フミキリまで駆けてくよ
마에토오나지고젠니지 후미키리마데카케테쿠요
전과 똑같이 오전 2시에 건널목까지 달려갈게
始めようか天体観測 二分後に君が来なくとも
하지메요우카텐타이칸쇼쿠 니분고니키미가코나쿠토모
시작해볼까 천체관측 2분 후에 네가 오지 않아도
「イマ」というほうき星 君と二人追いかけている
이마토유우호우키보시 키미토후타리오이카케테이루
「지금」이라는 유성을 너와 둘이서 쫓고 있어


---
반도리 걸파 천체관측 노래 커버했던 이벤트가 끝나갈 때쯤 컴퓨터가 사망했고 지금도 여전히 사망.
지금은 할 일이 없어서 핸드폰에 블루투스 키보드 연결해서 하는 번역.
요즘 핸드폰은 문서 작성하기 쉽구나… 엑셀도 돼…
언젠가는 또 컴퓨터 사겠지. 그럼 그걸로 번역하겠지. 언젠가는 말이야…;;;
저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

誰のため生きているの? 誰のためでもない私です
누구를 위해서 살고 있나요? 누구를 위한 것도 아닌 나를 위해서에요
心の手繋ぎたくて 一人 道を歩いてきました
마음의 손을 잡고 싶어서 나 홀로 길을 걸어왔어요
何のため生きているの? 理由なんて一つもないから
무엇을 위해서 살고 있나요? 이유 같은 건 하나도 없으니까
その理由を作るために 人は人を好きになるのです
그 이유를 만들기 위해서 사람은 사람을 사랑하게 되는 거에요
寂しい気持ちは どんな時も私の中に消えないけど
외로운 마음은 어떤 때도 내 안에서 사라지지 않지만

泣いて泣いて 歩いても 空は青く 綺麗なまま
울고 울어서 걸어도 하늘은 푸르고 여전히 아름다워요
好きな人がいるだけで 胸の中が いっぱいです
사랑하는 사람이 있다는 것만으로 가슴 속이 한 가득이에요


幸せと思うたびに 誰かの背中と比べていた
행복하다 생각할 때마다 누군가와 비교하고 있었어요
私の後ろ姿は 私は見ること出来ないのに
내 뒷모습은 나는 볼 수가 없는데 말이에요
真っ直ぐな道は退屈だけど 誰かといれば変わるのかな
일직선인 길은 지루하지만, 누군가와 함께라면 달라질까요?

泣いて泣いて 歩いても 夢は遠く 輝いてる
울고 울어서 걸어도 꿈을 멀고 찬란하네요
好きな人がいるだけで 胸の中で生きられます
사랑하는 사람이 있다는 것만으로 가슴 속에서 살아갈 수 있어요
泣いて泣いて 歩いても 空は青く 風吹くまま
울고 울어서 걸어도 하늘은 푸르고 마음이 가는 대로
好きな人がいるだけで 私はまだ 生きられます
사랑하는 사람이 있다는 것만으로 나는 아직 살아갈 수 있어요

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

キミに出逢う前は
키미니데아우마에와
너를 만나기 전에는
見上げた空も
미아게타소라모
올려다본 하늘도
Just crying 泣いてる気がした
쟈스토 쿠라인구 나이테루키가시타
Just crying 울고 있는 거 같았어
何処にいたって
도코니이탓테
어디에 있어도
感じる 広い世界の中で
칸지루 히로이세카이노나카데
느껴져 이 드넓은 세계 속에서
ひとりきり
히토리키리
혼자였어
だけど今キミがいるの
다케도이마키미가이루노
하지만 지금은 네가 있는 걸
奇跡みたいで
키세키미타이데
기적 같아서

響いてる?
히비이테루
메아리치니?

何度叫んでも すっと
난도사칸데모 슷토
아무리 외쳐도 쓱
通り抜けてくよ そっと
토오리누케테쿠요 솟토
지나가 살며시
心の中 すべてキミにあげたいの
코코로노나카 스베테키미니아게타이노
마음속을 전부 네게 주고 싶어
夢の中でも ずっと
유메노나카데모 즛토
꿈속에서도 계속
探してる キミという光を
사가시테루 키미토유우히카리오
찾아다니고 있어 너라는 빛을
“愛してる”
아이시테루
"사랑해"


笑うとなくなる目も
와라우토나쿠나루메모
웃으면 사라지는 눈도
頑固なとこも
간코나토코모
완고한 성격도
it’s you 全部愛しくて
잇츠 유- 젠부이토시쿠테
it’s you 전부 사랑스러워서
いつか消えてく?
이츠카키에테쿠
언젠가 사라져?
それでも信じたいよ キミを
소레데모 신지타이요 키미오
그래도 믿고 싶어 너를
この愛を
코노아이오
이 사랑을
1つずつ思い出作ろう
히토츠즈츠오모이데츠쿠로우
하나씩 추억을 만들자
奇跡みたいに
키세키미타이니
기적처럼

響いてる?
히비이테루
메아리치니?

何気ない日でも もっと
나니게나이히데모 못토
평범한 날도 더 많이
抱きしめていてよ ギュッと
다키시메테이테요 귯토
안아줘 꽉
心も全部 溶け合うくらいに強く
코코로모젠부토케아우쿠라이니츠요쿠
마음도 전부 녹아 섞일 정도로 강하게
それだけで ねぇ きっと
소레다케데 네- 킷토
그것만으로 분명
大丈夫 明日も笑えるよ
다이죠우부 아시타모와라에루요
괜찮아 내일도 웃을 수 있어
“そばにいて”
소바니이테
"곁에 있어 줘"

どんな時でも
돈나토키데모
어떤 때라도
キミと2人で
키미토후타리데
너와 둘이서
果てない奇跡を
하테나이키세키오
끝없는 기적을
I pray…
ずっと
즛토
계속
探してた
사가시테타
찾고 있었어
冷たい空の下で
츠메타이소라노시타데
추운 하늘 밑에서
キミに出逢えた
키미데아에타
너를 만났어
Waiting for you all the time
探してた
사가시테타
찾고 있었어
冷たい空の下で
츠메타이소라노시타데
추운 하늘 밑에서

響いてる?
히비이테루
메아리치니?

何度叫んでも すっと
난도사칸데모 슷토
아무리 외쳐도 쓱
通り抜けてくよ そっと
토오리누케테쿠요 솟토
지나가 살며시
心の中 すべてキミにあげたいの
코코로노나카 스베테키미니아게타이노
마음속을 전부 네게 주고 싶어
夢の中でも ずっと
유메노나카데모 즛토
꿈속에서도 계속
探してる キミという光を
사가시테루 키미토유우히카리오
찾아다니고 있어 너라는 빛을
“愛してる”
아이시테루
"사랑해"

どんな時でも
돈나토키데모
어떤 때라도
キミと2人で
키미토후타리데
너와 둘이서
果てない奇跡を
하테나이키세키오
끝없는 기적을

I pray…

何度叫んでも すっと
난도사칸데모 슷토
아무리 외쳐도 쓱
通り抜けてくよ そっと
토오리누케테쿠요 솟토
지나가 살며시
心の中 すべてキミにあげたいの
코코로노나카 스베테키미니아게타이노
마음속을 전부 네게 주고 싶어
夢の中でも ずっと
유메노나카데모 즛토
꿈속에서도 계속
探してる キミという光を
사가시테루 키미토유우히카리오
찾아다니고 있어 너라는 빛을
「愛してる」
아이시테루
「사랑해」

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

弾け飛んで生まれた 風も音もなく
하지케톤데우마레타 카제모오토모나쿠
튀어 올라서 태어난 바람도 소리도 없이
闇を裂いて散った 永遠の始まり
야미오사이테칫타 에이엔노하지마리
어둠을 가르고 흩어진 영원의 시작
示すように燃える だれの意図もなく
시메스요우니모에루 다레노이토모나쿠
가리키듯 타올라 누구의 의도도 없이
ただそこに在った 自覚もないまま
타다소코니앗타 지카쿠모나이마마
그저 거기에 존재했어 자각도 없는 채로
なんのキオクも持たないままで 声なき声が内側から響く
난노키오쿠모모타나이마마데 코에나키코에가우치가와카라히비쿠
어떤 기억도 없는 채로 소리 없는 아우성이 내면에서 메아리쳐

光れ 光れ この世界中で ぼくは きみは ただヒトツだと
히카레 히카레 코노세카이쥬우데 보쿠와 키미와 타다히토츠다토
빛나라 빛나라 이 세계서 나는 너는 단 하나라고
光れ 光れ 照らされるより照らせ 明日を きみを 限りある今日を
히카레 히카레 테라사레루요리테라세 아스오 키미오 카기리아루쿄우오
빛나라 빛나라 빛을 받기보다 비추자 내일을 너를 끝 있는 오늘을
砕け散った瞬間にカウントダウンが始まった 光れ
쿠다케칫타슌칸니카운토다운가하지맛타 히카레
부서진 순간 카운트다운이 시작되었어 빛나라


ある日ふっと気付いた ぼくには色があり
아루히훗토키즈이타 보쿠니와이로가아리
어느 날 문득 깨달았어 내게는 색이 있고
ちょっとずつずっと変わってきていること
춋토즈츠즛토카왓테키테이루코토
조금씩 계속 변해가는 것을
バランスを崩して赤くなった時に
바란스오쿠즈시테아카쿠낫타토키니
균형이 무너지고 빨개졌을 때는
終わりが来るとどこか知ってた
오와리가쿠루토도코카싯테타
끝이 찾아온다는 걸 한편으로 알고 있었어
泣いたキオクが戻らないうちは消えないように 燃え尽きないように
나이타키오쿠가모도라나이우치와키에나이요우니 모에츠키나이요우니
울었던 기억이 돌아오지 않을 때는 사라지지 않도록 다 타오르지 않도록

光れ 光れ この世界中で ぼくは きみは ただヒトツだと
히카레 히카레 코노세카이쥬우데 보쿠와 키미와 타다히토츠다토
빛나라 빛나라 이 세계서 나는 너는 단 하나라고
光れ 光れ 照らされるより照らせ 明日を きみを ぼく自身を
히카레 히카레 테라사레루요리테라세 아스오 키미오 보쿠지신오
빛나라 빛나라 빛을 받기보다 비추자 내일을 너를 나 자신을

永遠の中でさえ叶わない 失われゆくもの
에이엔노나카데사에카나와나이 우시나와레유쿠모노
영원 속에서조차 이뤄지지 않고 잃어가는 것
闇に飲まれるくらいなら いっそ生まれたときよりも大きく散れたら
야미니노마레루쿠라이나라 잇소우마레타토키요리모오오키쿠치레타라
어둠에 삼켜질 바에는 차라리 태어났을 때보다 커다랗게 흩어지면


光れ 光れ 続く世界で ぼくは きみは いつか終わるけど
히카레 히카레 츠즈쿠세카이데 보쿠와 키미와 이츠카오와루케도
빛나라 빛나라 계속되는 세계서 나는 너는 언젠가 죽지만

光れ 光れ 最期の最期まで ぼくも きみも まだ生きている
히카레 히카레 사이고노사이고마데 보쿠모 키미모 마다이키테이루
빛나라 빛나라 최후의 최후까지 나도 너도 아직 살아 있어
光れ 光れ 照らされるより照らせ 明日を きみを 限りある命を
히카레 히카레 테라사레루요리테라세 아스오 키미오 카기리아루이노치오
빛나라 빛나라 빛을 받기보다 비추자 내일을 너를 끝 있는 생명을
覚悟した瞬間にカウントダウンが止まった 光れ
카쿠고시타슌칸카운토다운가토맛타 히카레
각오한 순간 카운트다운이 멈췄어 빛나라
照らせ 明日を きみを 光れ
테라세 아스오 키미오 히카레
비추자 내일을 너를 빛나라

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

今を大切に生きていたいと思う程
이마오타이세츠니이키테이타이토오모우호도
지금을 소중히 여기며 살고 싶을수록
眠れず起きているくらいなら月明かりの下に出て行きたい
네무레즈오키테이루쿠라이나라츠키아카리노시타니데테이키타이
자지 못하고 일어나 있을 바에는 달빛이 비치는 곳으로 나가고 싶어
昨日よりも貴方を想う
키노우요리아나타오오모우
어제보다 더 너를 생각해
そんな毎日が愛おしくて
손나히비가이토오시쿠테
그런 하루하루가 사랑스러워서

悴んだ指を折る度に
카지칸다유비오오루타비니
곱은 손으로 손꼽아 헤아릴 때마다
あなたの側へ近づけたら
아나타노소바에치카즈케타라
네 곁으로 다가선다면
寂しさも 冷たく響く街の音も
사비시사모 츠메타쿠히비쿠마치노오토모
외로움도 차갑게 울리는 거리의 소음도
静かに溶けて行く
시즈카니토케테이쿠
고요하게 녹아가
この月が満ちる日には
코노츠키가미치루히니와
이 달이 가득 차는 날에는
きっと隣に居てね
킷토토나리니이테네
꼭 옆에 있어 줘


帰るのが遅くなる日も起きて電話くれる
카에루노가오소쿠나루히모오키테덴와쿠레루
집에 가는 게 늦어지는 날도 안 자고 전화해줘
寝ぼけた話し方 それなのに無理してないと言い張るあなたは
네보케타하나시카타 소레나노니무리시테나이토이이하루아나타와
잠이 덜 깬 말투 그런데도 무리 안 한다고 우기는 너는
側に居ないのに心まで
소바니이나이노니코코로마데
곁에 없는데 마음마저
埋めてくれるのよどんな時も
우메테쿠레루노요돈나토키모
채워줘 어떤 때도

白くなる息に溶け込んで
시로쿠나루이키미토케콘데
하얗게 변하는 숨결에 녹아들어
月の光に交われたら
츠키노히카리니마지와레타라
달빛과 뒤섞이면
照らしたい 優しさくれるあなたの世界が
테라시타이 야사시쿠나레루아나타노세카이가
비추고 싶어 다정해지는 네가 있는 세계가
明るくなる様に
아카루쿠나루요우니
밝아지는 것처럼
ねえ 寂しくなる夜は
네에 사비시쿠나루요루와
있잖아, 외로움이 깊어지는 밤은
この空を見上げてね
코노소라오미아게테네
이 하늘을 올려다봐 줘

毎晩増えて行く
마이반후에테이쿠
매일 밤 늘어나
カレンダーのバツ印と
카렌다-노바츠시루시토
달력의 가위 표시와
会いたい気持ち
아이타이키모치
만나고 싶은 마음
もうすぐ満月の夜が訪れる
모우스구만게츠노요루가오토즈레루
이제 곧 만월이 찾아와

悴んだ指を折る度に
카지칸다유비오오루타비니
곱은 손으로 손꼽아 헤아릴 때마다
あなたの側へ近づけたら
아나타노소바에치카즈케타라
네 곁으로 다가선다면
寂しさも 冷たく響く街の音も
사비시사모 츠메타쿠히비쿠마치노오토모
외로움도 차갑게 울리는 거리의 소음도
静かに溶けて行く
시즈카니토케테이쿠
고요하게 녹아가
この月が満ちる日には
코노츠키가미치루히니와
이 달이 가득 차는 날에는
きっと隣に居てね
킷토토나리니이테네
꼭 옆에 있어 줘
ねえ寂しくなる夜は
네에사비시쿠나루요루와
있잖아, 외로움이 깊어지는 밤은
きっと隣に居てね
킷토토나리니이테네
꼭 옆에 있어 줘

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

もうどんな日々が訪れても
모우돈나히비가오토즈레테모
이제 어떤 일상이 시작되어도
迷った目はしない そう決めたの
마욧타메와시나이 소우키메타노
눈에 망설임을 드러내지 않을 거라 결심했어
空に羽ばたいた強さで揺れる鼓動に
소라니하바타이타츠요사데유레루코도우니
하늘을 향해 날갯짓하던 강함으로 흔들리는 고동에
惑わされないリズム 刻んでいるよ
마도와사레나이리즈무 키잔데이루요
휩쓸리지 않을 리듬을 새기고 있어
踏み出す心に 誓ったあの約束
후미다스코코로니 치캇타아노야쿠소쿠
내디딘 마음을 위해 맹세했던 그 약속
諦めちゃダメだって 何度も横切るんだ
아키라메챠다메닷테 난도모요코기룬다
포기하면 안 된다고 몇 번이고 스쳐 가

いつか必ず これは私が
이츠카카나라즈 코레와와타시가
언젠가 반드시 이건 내가
咲かせたくて付けた莟だから
사카세타쿠테츠케타츠보미다카라
피우고 싶어서 가지고 온 꽃봉오리니까
嵐の中で 吹きつく風も
아라시노나카데 후키츠쿠카제모
폭풍 속에 휘몰아치는 바람도
なんて事ない 大丈夫
난테코토나이 다이죠우부
별거 아니야 괜찮아
信じて進む道がほら
신지테스스무미치가호라
믿고서 나아가는 길이
先に続くから
사키니츠즈쿠카라
계속 이어지니까


躊躇して何も 残らないこと
츄우쵸시테나니모 노코로나이코토
주저해봤자 아무것도 남지 않는다는 걸
大体後になって後悔するから
다이타이아토니낫테코우카이스루카라
대부분 나중에 후회하니까
不甲斐なくてやめた きっと他人の目なんかより
후가이나쿠테야메타 킷토히토노메난카요리
용기가 없어서 포기했지 분명 남 눈치보다
大切なのは今 限りあるとき
타이세츠나노와이마 카기리아루토키
소중한 건 현재 한정된 시간


絡まって進めない時こそ 前を向くよ
카라맛테스스메나이토키코소 마에오무쿠요
얽혀서 나아갈 수 없을 때야말로 앞을 봐
希望は心を 解いてくれるから
키보우와코코로오 호도이테쿠레루카라
희망은 마음을 편하게 해주니까

いつか必ず 付けた莟は
이츠카카나라즈 츠케타츠보미와
언젠가 반드시 가지고 온 꽃봉오리는
生きた証のような 花に変わる
이키타아카시노요우나 하나니카와루
살아온 증거와 같은 꽃으로 변해
嵐の中で 打ちつく雨も
아라시노나카데 우치츠쿠아메모
폭풍 속에서 퍼붓는 비도
無くてはならないもの 逃げたりしない
나쿠테와나라나이모노 니게타리시나이
없어서는 안 될 것 도망치지 않아
光集めて 膨らませるよ
히카리아츠메테 후쿠라마세루요
빛을 모아서 크게 만들 거야
咲き誇る時まで
사키호코루토키마데
흐드러지게 필 때까지
信じる気持ち 離さずに
신지루키모치 하나사즈니
믿는 마음을 놓지 않고
走り続けるよ
하시리츠즈케루요
계속 달릴 거야

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

ここから見えるよ
코코카라 미에루요
여기서 보여
街の光 きらめいて
마치노히카리 키라메이테
거리의 빛이 반짝여서
あなたがどこかに
아나타가도코카니
네가 어디에
隠れてるの知ってるから
카쿠레테루노싯테루카라
숨어 있는지 아니까
「あなたはだれ?わたしはどこ?」
아나타와다레 와타시와도코
「너는 누구야? 나는 어디에?」
つぶやく声聴こえてきた
츠부야쿠코에키코에테키타
중얼거리는 소리가 들리기 시작했어
アナタハダレワタシハドコ
아나타와다레와타시와도코
너는 누구야? 나는 어디에?
アタナダレハワシタコドハ
아타나다레와와시타코토와
너누는야구 나어는에디어
検索キー見つけてみてきっと会える
켄사쿠키-미츠케테미테킷토아에루
검색 키워드를 찾으면 꼭 만날 수 있어

森の中にさまよい
모리노나카니사마요이
숲속에서 헤매
衛星から見える模様
소라카라미에루모요우
위성에서 보이는 모습을
確かめる
타시카메루
확인해
地図広げてそこに暮らす人へ
치즈히로게테소코니쿠라스히토에
지도를 펼치고 거기에 사는 사람에게
幸せが降り注ぐように祈るよ
시아와세가후리소소구요우니이노루요
행복이 쏟아지도록 기도해


世界のすみずみ
세카이노스미즈미
세계 구석구석에서
交差してる軌道の影
코우사시테루키도우노카게
교차하는 궤도의 그림자
「あなたはだれ?わたしはどこ?」
아나타와다레 와타시와도코
「너는 누구야? 나는 어디에?」
つぶやく声聴こえている
츠부야쿠코에키코에테이루
중얼거리는 소리가 들리고 있어
アナタハダレワタシハドコ
아나타와다레와타시와도코
너는 누구야? 나는 어디에?
アタナダレハワシタコドハ
아타나다레와와시타코토와
너누는야구 나어는에디어
周波数は間違いないきっと会える
슈우하스우와마치가이나이킷토아에루
주파수는 틀리지 않았어 분명 만날 수 있어

森の中にさまよい
모리노나카니사마요이
숲속에서 헤매
衛星から見える模様
소라카라미에루모요우
위성에서 보이는 모습을
確かめる
타시카메루
확인해
地図広げてそこに暮らす人へ
치즈히로게테소코니쿠라스히토에
지도를 펼치고 거기에 사는 사람에게
幸せが降り注ぐように祈るよ
시아와세가후리소소구요우니이노루요
행복이 쏟아지도록 기도해

ここにある日々 小さな暮らし
코코니아루히비 치이사나쿠라시
여기에 있는 일상 검소한 생활
ふっと吹き消せば すぐ無くなるよ
훗토후키케세바 스구나쿠나루요
갑자기 불어서 꺼보면 바로 사라지지
なんて言えばいい?この悲しみに
난테이에바이이 코노카나시미니
뭐라고 하면 되지? 이 슬픔을
今すぐにほら会いに行きたいよ
이마스구니호라아이니이키타이요
지금 당장 만나러 가고 싶어

続く人の営み
츠즈쿠히토노이토나미
계속되는 사람의 일
どんなに時が経って離れても
돈나니토키가탓테하나레테모
아무리 시간이 흘러서 헤어져도
地図のページが何度書き換わっても
치즈노페-지가난도카키카왓테모
지도의 페이지가 몇 번이고 변해도
化石になって遺るんだ しるしは
카세키니낫테노코룬다 시루시와
화석이 되어 남아 증거는

聴こえる
키코에루
들려
君の声が
키미노코에가
네 목소리가

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

もう一度出逢えたなら 違う二人になりたい
모우이치도데아에타나라 치가우후타리니나리타이
다시 한번 더 만나게 되면 다른 사람으로 만나고 싶어
きっと好きになりすぎて あなたを困らせてたね
킷토스키니나리스기테 아나타오코마라세테타네
내가 당신을 너무 사랑해서 당신을 곤란하게 했지
逢いたい気持ちだけを 消せる魔法があるなら
아이타이키모치다케오 케세루마호우가아루나라
만나고 싶은 마음을 지울 마법이 있다면
もっとあなたの隣で 上手に歩けたかな
못토아나타노토나리데 죠우즈니아루케타카나
더 당신 옆에서 잘 걸을 수 있었을까
ありがとうって言ってくれた 涙がまた止まらなくて
아리가토웃테잇테쿠레타 나미다가마타토마라나쿠테
고맙다 해줬어 눈물이 그치지 않아서
意地悪だね いつものように 最後のキスを置いてくなんて
이지와루다네 이츠모노요우니 사이고노키스오오이테쿠난테
짓궂네 늘 그렇듯이 마지막 키스는 남겨두고 간다니

悲しみも 喜びも 愛しさも あなたでした
카나시미모 요로코비모 이토시사모 아나타데시타
슬픔도 기쁨도 사랑스러움도 당신이었어
二人でいれば どんな時も幸せを見つけられたのに
후타리데이레바 돈나토키모시아와세오미츠케라레타노니
함께 있으면 어떤 때라도 행복을 찾을 수 있었는데


我が侭言ってみたり すぐに喧嘩出来たのは
와가마마잇테미타리 스구니겐카데키타노니와
고집을 부리거나 곧장 싸운 건
どんな明日も あなたがいると思えてたから
돈나아시타모 아나타가이루토오모에테타카라
어떤 내일도 당신이 있을 거로 생각했기에
寂しささえ嬉しかった 行き止まりの恋だとしても
사미시사사에우레시캇타 이키도마리노코이다토시테모
외로움조차 기뻤어 마지막 사랑이라 해도
私の手はあなただけを 抱き締めるため ここにあるのに
와타시노테와아나타다케오 다키시메루타메 코코니아루노니
내 손을 당신을 끌어안기 위해 여기에 있는데

愛されていたことが 今になってわかるから
아이사레테이타코토가 이마니낫테와카루카라
사랑받았다는 걸 이제 와 알게 되니
いつまでもそばにいてと 何であの時言えなかったの
이츠마데모소바니이테토 난데아노토키이에나캇타노
죽을 때까지 곁에 있어 달라고 왜 그때 말하지 못한 걸까


誰も知らなくていい あなたが好きだった
다레모시라나쿠테이이 아나타가스키닷타
아무도 몰라도 돼 당신을 사랑했어
いつも隣にいた事を 私を忘れないでいて
이츠모토나리니이타코토오 와타시오와스레나이데이테
항상 옆에 있던 나를 잊지 말아줘

悲しみも 喜びも 憎しみも あなたでした
카나시미모 요로코비모 니쿠시미모 아나타데시타
슬픔도 기쁨도 미움도 당신이었어
あの日々に戻れるなら もう一度あなたに逢いたい
아노히비니모도레루나라 모우이치도아나타니아이타이
그 일상으로 돌아갈 수 있다면 다시 한번 더 당신을 만나고 싶어

---
이제는 막 가는 번역.


신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

髪を切ろうと決めたのは 君の隣 空いたから
머리칼을 자르려 결심한 건 당신의 곁이 비었기에
紅を引こうか悩むのは 君を知らない
연지를 찍을까 고민하는 건 당신을 잘 몰라서
微力ながら精一杯 お慕い申し上げてみます
미력이나마 최선을 다해 사랑해보겠습니다
晴れて結び 暁には とめどない 想 明け方
정식으로 맺어질 때는 한없는 마음 새벽녘

これは罪な君へ奉げる 生まれ落ちた理由です
이것은 죄 많은 당신께 바치는 제가 태어난 이유랍니다
形の無いもの故の文 上手く 上手く それだけを願う
형태 없기 때문의 붓으로 제대로 제대로 그것만을 바랍니다


特に今日と決めたのは 空 青いから
특별히 오늘이라 정한 건 하늘이 푸르기에
すくむ足が 君の声が 揺らぐ頃はそっと邪魔をする
오금을 못 피고, 당신의 목소리가, 흔들릴 때는 살며시 훼방을 놓습니다
期は熟した その後などは 扉の向こう 踏み込む
때가 왔고 그 뒤 일은, 문의 저편으로 내디딥니다

過去にいくつ君へ仕えた 誰よりもが私でしょう
과거에 당신을 섬기던 누구보다도 제가 더
傍に置けば少しは楽で 好む 姿 映し続けます
곁에 있으면 조금이라도 편하고 당신이 좋아하는 모습을 계속 보여드리겠습니다


これは罪な君へささ奉げる 生まれ落ちた理由です
이것은 죄 많은 당신께 바치는 제가 태어난 이유랍니다
形の無いもの故の文 上手く 上手く それだけを願う
형태 없기 때문의 붓으로 제대로 제대로 그것만을 바랍니다
過去にいくつ君へ仕えた 誰よりもが私でしょう
과거에 당신을 섬기던 누구보다도 제가 더
傍に置けば少しは楽で 好む 姿 映し続けます
곁에 있으면 조금이라도 편하고 당신이 좋아하는 모습을 계속 보여드리겠습니다

---


신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

ああ 気付けば随分と長く 会わないでいるね
아아 키즈케바즈이분토나가쿠 아와나이데이루네
아, 생각해 보면 제법 오랫동안 만나지 않았구나
もう 君の笑顔も泣き顔も 忘れてしまった
모우 키미노에가오모나키카오모 와스레테시맛타
이미 네 미소도 우는 얼굴도 잊어버렸어
指先が君の名前を 見つけ出して輝かせるから
유비사키가키미노나마에오 미츠케다시테카가야카세루카라
손끝으로 네 이름을 찾아내서 빛나게 하니까
思い出せない声が聞きたくて 耳元に寄せた
오모이다세나이코에가키키타쿠테 미미모토니요세타
생각나지 않는 목소리가 듣고 싶어서 귀를 가까이했어

ふと見上げれば 空は高くて
후토미아게레바 소라와타카쿠테
문득 올려다보면 하늘을 드높고
今 鳴らない音色(おと)一人きり歌う
이마 나라나이오토히토리키리우타우
지금 울리지 않는 음색 나 홀로 노래해
夜が過ぎても 春になっても
요루가스기테모 하루니낫테모
밤이 지나도 봄이 되어도
そう 私の時間だけが止まったままで
소우 와타시노지칸다케가토맛타마마데
나의 시간만이 멈춘 채라서


ああ 立ち込めた灰色の雲 重たく感じて
아아 타치코메타하이이로노쿠모 오모타쿠칸지데
아, 자욱해진 잿빛 구름을 보자니 답답해져
そう 急ぎ帰る人の中 立ち尽くしたまま
소우 이소기카에루히토노나카 타치츠쿠시타마마
급히 돌아가는 인파 속에서 지금도 서 있어
いつしか降り出した雨が
이츠시타후리다시타아메가
언제부턴가 내리기 시작한 비가
あの日と同じ景色を作る
아노히토오나지케시키오츠쿠루
그날과 똑같은 경치를 재현해
想い出全部閉じ込めていた 小箱が開いた
오모이데젠부토지코메테이타 코바코가히라이타
내 추억을 전부 가둬둔 작은 상자가 열렸어

鳴るはずの無い あのオルゴール
나루하즈노나이 아노오루고-루
울릴 리 없는 그 오르골
まだ 消せないまま 待ち続けている
마다 케세나이마마 마치츠즈케테이루
아직도 버리지 못한 채로 계속 기다리고 있어
雨が過ぎても 雲が晴れても
아메가스기테모 쿠모가하레테모
비가 그치고 구름이 거쳐도
そう 私はここにいるの 今も一人で
소우 와타시와코코니이루노 이마모히토리데
나는 여기에 있어 지금도 혼자서


二人を別つ雨は止まずに
후타리오와카츠아메와야마즈니
두 사람을 갈라놓은 비는 그치지 않고
ただ頬を伝う 涙を隠して
타다호오오츠타우 나미다오카쿠시테
그저 뺨을 타고 흐르는 눈물을 감추고
明日になれば あのオルゴール
아시타니나레바 아노오루고-루
내일이 되면 그 오르골을
また ゆっくりと閉じるの 胸の奥で
마타 윳쿠리토토지루노 무네노오쿠데
또 천천히 닫을 거야 가슴 깊은 곳에서

---

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바