가사번역-루다레

足りない言葉と埋まらない答え
모자란 말과 채울 수 없는 답
慣れない世界に戸惑ってる
익숙하지 않은 세계에서 망설여
分かってよ 分かってよ
이해해줘 이해해줘
僕らもいつかは夢から覚めるよ
우리도 언젠가는 꿈에서 깨어나
旅立つ理由を捨てないでよ
떠날 이유는 버리지 말아줘
明日の僕らが気づかないスピードで
내일의 우리가 깨닫지 못할 속도로
僅かな光が霞んでしまっても
희박한 빛이 희미해져도

響いて 絞り出した声だけど
울려 퍼져라 쥐어짜낸 목소리지만
傷つかないままでは
상처받지 않은 채로는
何処にも行けやしない
어디에도 갈 수가 없어
眠って朝になってしまえたなら
자고 아침이 되어 버린다면
色褪せた想いも
빛바랜 마음도
忘れた頃に希望に変わる
잊었을 적에는 희망으로 변해


確かな想いを見失う前に
확실한 마음을 잃기 전에
勇気の一つくらい見せてくれよ
용기 하나 정도는 보여줘
僕らもいつかは涙も乾くよ
우리도 언젠가는 눈물도 말라
だからさ今はもう泣かないでよ
그러니까 말이야 이제는 울지 말아줘
涙の答えが見つからなくても
그 눈물의 대답을 찾을 수 없어도
旅立つ理由がそれだけでも
떠날 이유가 그뿐이어도
明日の僕らに伝えておいでよ
내일의 우리에게 전해줘
僅かな光が霞んでしまっても
희박한 빛이 희미해져도

響いて ぎこちない台詞だけど
울려 퍼져라 어색한 대사지만
言葉にしないままでは
말하지 않으면
何も届きやしない
절대로 닿지 않아
そうやって
그렇게
馬鹿になってしまえたなら
바보가 되어 버리면
付ける薬もないまま忘れた頃に
나을 수도 없는 채 잊었을 적에는
嗚呼
아아
エメラルドの羽根で
에메랄드 빛깔의 날개로
いつの日かまた空を飛べる
언젠가 또다시 하늘을 날 수 있어

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

突然の雨のせいで 濡れたまま うつむく 君
토츠젠노아메노세이데 누레타마마 우츠무쿠 키미
갑자기 내리는 비 때문에 젖은 채로 고개 숙인 너
包み込むバスタオルに 僕はなれるかな
츠츠미코무바스타오루니 보쿠와나레루카나
나는 너를 감싸 줄 수 있는 수건이 될 수 있을까
誰だってみんな同じさ 運が悪かっただけさと
다레닷테민나오나지사 운가와루캇타다케사토
어떤 이든 똑같아 운이 없었다 하겠지
気休めの言葉の一つなんて 何の役にもたたない そんな夜
키야스메노코토바노히토츠난테 난노야쿠니모타타나이 손나요루
위로의 말 따위 어떤 도움도 안 되는 그런 밤

抱きしめてあげる この歌で 泣き疲れたら眠ればいい
다키시메테아게루 코노우타데 나키츠카레타라네무레바이이
안아줄게 이 노래로 울다 지치면 잠들면 돼
傷口は 二人でうめればいい ゆっくりさ
키즈구치와 후타리데우메레바이이 윳쿠리사
상처는 우리 둘이서 메우면 돼 천천히 말이지


僕だって強くないし 思うよりずっと細い
보쿠닷테츠요쿠나이시 오모우요리즛토호소이
나라고 강한 것도 아니고 네 생각보다 훨씬 약해
全部 見てほしい
젠부 미테호시이
전부 다 봐줬으면 해
君にとって 特別な場所でありたい 願うよ
키미니톳테 토쿠베츠나바쇼데아리타리 네가우요
너의 특별한 장소가 되고 싶다고 바라
迷ってもがいても 答えは一つ ただあるだけでいい 君の声
마욧테모가이테모 코타에와히토츠 타다아루다케데이이 키미노코에
망설여도 발버둥 쳐도 답은 하나야 그저 있다는 것만으로 행복한 네 목소리

抱きしめてほしい この歌を 喜びの日々 生きる意味を
다키시메테호시이 코노우타오 요로코비노히비 이키루이미오
안아줬으면 해 이 노래를 행복한 하루하루를 살아가는 의미를
僕のことを好きな 君が好き それだけ
보쿠노코토오스키나 키미가스키 소레다케
나를 좋아하는 네가 좋아 그뿐이야


「才能の人」演じた過去のこと「努力の人」と認めてくれたよね
사이노우노히토 엔지타카코노코토 도료쿠노히토토미토메테쿠레타요네
「재능 있는 사람」을 연기했던 과거를 「노력하는 사람」이라고 인정해줬지
嬉しくてつい 溢れた 涙の温度は ずっと忘れない
우레시쿠테츠이 아후레타 나미다노온도와 즛토와스레나이
기뻐서 무심코 넘쳐 흐른 눈물의 온도는 영원히 잊지 않을게
抱きしめてあげる この歌で 泣き疲れたら眠ればいい
다키시메테아게루 코노우타데 나키츠카레타라네무레바이이
안아줄게 이 노래로 울다 지치면 잠들면 돼
傷あとも いつかは笑えるさ きっと
키즈아토모 이츠카와와라에루사 킷토
흉터도 언젠가는 웃을 수 있어 반드시
今 抱きしめてほしい この歌を 喜びの日々 生きる意味を
이마 다키시메테호시이 코노우타오 요로코비노히비 이키루이미오
지금 안아줬으면 해 이 노래를 행복한 하루하루를 살아가는 의미를
見いだした僕らは もう何も 怖くない 怖くない
미이다시타보쿠라와 모우나니모 코와쿠나이 코와쿠나이
찾아낸 우리는 이제 아무것도 두렵지 않아 두렵지 않아

---

신고

설정

트랙백

댓글



가사번역-루다레

好きという言葉では 物足りなくて
좋아한다는 말로는 부족해서
愛してるなんて 大袈裟な気がしてた
사랑한다는 말은 거창한 거 같았어
あなたを現す ちょうどいい言葉は
당신을 표현할 딱 좋은 말이
この部屋のどこかに 落ちているのかな
이 방 어딘가에 떨어져 있지 않을까


満たされない寂しさを お互いに持ち寄って
채워지지 않은 외로움을 서로를 향해 거두어서
今と自分を誤魔化してるだけだと知ってても
지금과 자신을 속이기만 하는 걸 알아도
強がりな私の声 弱気な溜息も
강한 체하는 내 목소리 약한 한숨도
あなたの唇で 塞ぎ込んでくれた
당신의 입술로 틀어막아 줬어

愛という束縛と 自由という孤独の間が
사랑이라는 구속과 자유라는 고독의 틈이
二人には きっと ちょうどいい
우리에게는 딱 맞을 거야
何も聞かないで ただ微笑んでいて
아무것도 묻지 말아줘 그저 웃고 있어 줘
ドアを開ければ また私も忘れるから
문을 열면 또다시 나도 잊을 테니까


心の拠り所は 一つじゃなくていい
그 마음을 의지할 곳이 어느 한 곳이 아니어도 돼
自分をまた甘やかすことに慣れてゆく
또 자신한테 관대해지는 것에 익숙해져 가
何も持たなければ 何も失くすことはない
아무것도 가지지 않으면 아무것도 잃지 않을 수 있어
得意げに言っていた ねえ 私を笑って
자랑스러운 듯 말했어 저기, 나를 웃게 해줘

愛という束縛と 自由という孤独の間で
사랑이라는 구속과 자유라는 고독의 틈이
しばらくいさせてほしかった
묶어주기를 바랐어
あなたを現す ちょうどいい言葉は
당신을 표현할 딱 좋은 말은
やっぱりどこにも見つからないまま
역시나 어디에도 없어서 찾을 수 없어
好きという言葉では 物足りなくて
좋아한다는 말로는 부족해서
愛してるなんて 大袈裟だったのに
사랑한다는 말은 거창한 거 같았는데

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

さよならがにつっかえてしまって

사요나라가노도노오쿠니츳카에테시맛테

작별 인사가 목구멍까지 차올랐지만 말할 수 없어서

をするみたいにありがとうってったの

세키오스루미타이니아리가토웃테잇타노

기침을 하듯 고맙다 했어

言葉はどこかとポケットをしても

츠기노코토바와도코카토포켓토오사가시테모

다음에 할 말이 어디 있는지 주머니를 뒤지지만

つかるのはあなたをきなだけ

미츠카루노와아나타오스키나와타시다케

잡히는 건 너를 좋아하는 나뿐이야

大丈夫だよしくなれたとって

헤이키요다이죠우부다요야사시쿠나레타토오못테

아무렇지 않다고 괜찮다고 유해질 수 있었다 생각하며

いにわって最後になって

네가이니카왓테사이고와우소니낫테

소원으로 변하고 마지막은 거짓말이 되었어

 

いままれてゆく

아오이마마카레테유쿠

설익은 채로 시들어가

あなたをきなままでえてゆく

아나타오스키나마마데키에테유쿠

지금도 너를 좋아하며 사라져가

みたいとって

와타시미타이토테니톳테

나와 비슷하다며 쥐고선

にあったいとしたの

오쿠니앗타오모이토잇쇼니니기리츠부시타노

속에 있던 마음과 함께 짓뭉갰어

大丈夫 大丈夫

다이죠우부 다이죠우부

괜찮아 괜찮아

すぐにきしめて

이마스구니다키시메테

지금 당장 안아서

がいればもいらないと

와타시가이레바나니모이라나이토

내가 있으면 아무것도 필요 없다고

それだけってキスをして

소레다케잇테키스오시테

그것만 말하고 키스해줘

なんてね だよ ごめんね

난테네 우소다요 고멘네

장난이야 거짓말이야 미안해

 

 

こんな時思じゃないとはうんだけど

콘나토키오모이다스코토쟈나이토와오모운다케도

이럴 때 생각날 게 아니라는 걸 알지만

一人にしないよってあれしかったよ

히토리니시나이욧테아레지츠와우레시캇타요

홀로 두지 말라고 말해줬을 때 사실 기뻤어

あなたがしてめて電話をくれた

아나타가유우키오다시테하지메테덴와오쿠레타

네가 용기를 내서 처음으로 전화를 해줬던

あのうんだろう

아노요루노와타시토나니가치가운다로우

그날 밤의 나와는 무엇이 다를까

どれだけれていてもどんなにえなくても

도레다케하나레테이테모돈나니아에나쿠테모

아무리 멀어진들 만날 수 없어도

気持ちがわらないからここにいるのに

키모치가카와라나이카라코코니이루노니

이 마음은 변치 않으니까 여기에 있는데

 

いままれてゆく

아오이마마카레테유쿠

설익은 채로 시들어가

あなたをきなままでえてゆく

아나타오스키나마마데키에테유쿠

지금도 너를 좋아하며 사라져가

をずっとえていて

와타시오즛토오보에테이테

나를 영원히 기억해줘

なんてね だよ でいてね

난테네 우소다요 겐키데이테네

장난이야 거짓말이야 잘 지내

 

 

かないしほっとしたのあなた

나카나이와타시니스코시홋토시타카오노아나타

울지 않는 나를 보고 살짝 안심한 너

わらずね そこも大好きよ

아이카와라즈논키네 소코모다이스키요

여전히 낙천적이네 그런 모습도 사랑해

けばにいて

키가츠케바요코니이테

정신 차리면 옆에 있고

のままでいいのになんて

베츠니키미노마마데이이노니난테

그냥 너인 그대로 있어도 된다니

勝手涙拭いたくせに

캇테니나미다후이타쿠세니

멋대로 내 눈물을 닦아준 주제에

える全部こえる

미에루젠부키코에루스베테

보이는 것 전부 들리는 것 전부

色付けたくせに

이로츠케타쿠세니

물들인 주제에

 

いままれてゆく

아오이마마카레테유쿠

설익은 채로 시들어가

あなたをきなままでえてゆく

아나타오스키나마마데키에테유쿠

지금도 너를 좋아하며 사라져가

みたいとって

와타시미타이토테니톳테

나와 비슷하다며 쥐고선

にあったいとしたの

오쿠니앗타오모이토잇쇼니니기리츠부시타노

속에 있던 마음과 함께 짓뭉갰어

大丈夫 大丈夫

다이죠우부 다이죠우부

괜찮아 괜찮아

すぐにきしめて

이마스구니다키시메테

지금 당장 안아서

がいればもいらないと

와타시가이레바나니모이라나이토

내가 있으면 아무것도 필요 없다고

そうってもうさないで

소우잇테모우하나사나이데

그리 말하고는 놓지 말아줘

なんてね だよ さよなら

난테네 우소다요 겐키데이테네

장난이야 거짓말이야 잘 지내

 

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

理由のない悲しみは ぶつける場所がない
리유우노나이카나시미와 부츠케루바쇼가나이
이유 없는 슬픔은 털어놓을 곳이 없이
理由のない明日は 理由のないまま訪れる
리유우노나이아시타와 리유우노나이마마오토즈레루
이유 없는 내일은 여전히 이유 없이 찾아와
どこかに行きたい でもどこへも行けずに
도코카니이키타이 데모도코에모이케즈니
어딘가에 가고 싶어 하지만 어디에도 갈 수 없이
月と目覚めたら 太陽と眠る生活
츠키토메자메타라 타이요우토네무루세이카츠
달과 함께 눈 뜨면 태양과 함께 잠드는 생활

大きなプライドで 小さなことばかり
오오키나푸라이도데 치이사나코토바카리
커다란 자존심으로 사사한 것만
意味のない言葉は意味のないままにしたいだけ
이미노나이코토바와이미노나이마마시타이다케
의미 없는 말은 지금도 의미 없이 하고 싶을 뿐이야
もうやめにしよう でもそれさえできずに
모우야메니시요우 데모소레사에데키즈니
이제 그만두자 하지만 그럴 수조차 없이
月と目覚めたら 太陽と眠る生活
츠키토메자메타라 타이요우토네무루세이카츠
달과 함께 눈 뜨면 태양과 함께 잠드는 생활
希望が絶望に変わるように 絶望は希望になれるさ
키보우가제츠보우니카와루요우니 제츠보우와키보우니나레루사
희망이 절망으로 변하듯 절망은 희망이 될 수 있어
そろそろ世界が終わるような想像で 今夜も眠れるから
소로소로세카이가오와루요우나소우조우데 콘야모네무레루카라
슬슬 세계가 끝난다는 상상으로 오늘 밤도 잘 수 있을 테니까

東の空 君が呪った忌々しい光が射す
히가시노소라 키미가노롯타이마이마시이히카리가사스
동쪽 하늘, 네가 저주했던 지긋지긋했던 빛이 비쳐
西の空 誰か呟く「明日は晴れますように」
니시노소라 다레카츠부야쿠 아시타와하레다스요우니
서쪽 하늘, 누군가가 중얼거려 「내일은 맑도록」


書き殴ったイメージには 形も色もない
카키나굿타이메-지니와 카타치모이로모나이
휘갈겨 쓴 이미지에는 형태도 색도 없어
理想を並べたら 並べた分だけ解る距離
리소우오나라베타 나라베타분다케와카루쿄리
이상을 늘어놓고 늘어놓은 만큼 알 게 되는 거리
押入れの奥までしまい込んだ憧れ
오시이레노오쿠마데시마이콘다아코가레
벽장 깊은 곳까지 집어놓은 동경
月と目覚めたら 太陽と眠る生活
츠키토메자메타라 타이요우토네무루세이카츠
달과 함께 눈 뜨면 태양과 함께 잠드는 생활
希望が絶望に変わるように 絶望は希望になれるさ
키보우가제츠보우니카와루요우니 제츠보우와키보우니나레루사
희망이 절망으로 변하듯 절망은 희망이 될 수 있어
そろそろ世界が終わるような想像で 今夜も眠れるから
소로소로세카이가오와루요우나소우조우데 콘야모네무레루카라
슬슬 세계가 끝난다는 상상으로 오늘 밤도 잘 수 있을 테니까

商店街を抜けて少年達は走る
쇼우텐가이오누케테쇼우넨타치와하시루
상점가를 빠져나가서 소년들은 달려
どこまでも行けよ 迷いのない靴音
도코마데모이케요 마요이노나이쿠츠오토
어디까지고 가자 망설임 없는 구두 소리
僕たちの明日はひと続きの希望
보쿠타치노아시타와히토츠즈키노키보우
우리의 내일은 하나로 이어진 희망
どこまでも行ける そう思っていたあの日
도코마데모이케루 소우오못테이타아노히
어디까지고 갈 수 있다 생각했던 그 날


理由のない悲しみは ぶつける場所がない
리유우노나이카나시미와 부츠케루바쇼가나이
이유 없는 슬픔은 털어놓을 곳이 없이
理由のない明日は 理由のないまま訪れる
리유우노나이아시타와 리유우노나이마마오토즈레루
이유 없는 내일은 여전히 이유 없이 찾아와
まだ僕は歌っている まだ世界は動いている
마다보쿠와우탓테이루 마다세카이와우고이테이루
아직 나는 노래하고 있어 아직 세계는 움직이고 있어
意味もなく 理由もなく
이미모나쿠 리유우모나쿠
의미도 없이 이유도 없이

欠けたこころ ひとつ持って行く
카케타코코로 히토츠못테이쿠
부족한 마음 하나를 가지고
振り落とされないように
후리오토사레나이요우니
떨어지지 않도록
開いた窓の外 色付く街
히라이타마도노소토 이로즈쿠마치
열은 창밖 물든 거리

東の空 君が呪った忌々しい光が射す
히가시노소라 키미가노롯타이마이마시이히카리가사스
동쪽 하늘, 네가 저주했던 지긋지긋했던 빛이 비쳐
西の空 誰か呟く「明日は晴れますように」
니시노소라 다레카츠부야쿠 아시타와하레다스요우니
서쪽 하늘, 누군가가 중얼거려 「내일은 맑도록」

気付けば誰かが早めた時計 正しさも間違いも疑っている
키즈케바다레카가하야메타토케이 타다시사모마치가이모우타갓테이루
깨달으면 누군가가 앞당긴 시계 올바름도 틀림도 의심하고 있어
孤立と共感を天秤にかけて 今日も自分を保っている
코리츠토쿄우칸오텐빈니카케테 쿄우모지분오타못테이루
고립과 공감을 저울에 올려서 오늘도 자신을 지키고 있어
簡単なことさ 生き抜く事は 枯れた水脈を掘り当てるくらい
칸탄나코토사 이키누쿠코토와 카레타스이먀쿠오호리아테루쿠라이
쉬운 거야 살아가는 건 끊긴 수맥을 찾아내는 정도로
何度も何度も繰り返せば いつもと違った朝が来る
난도모난도모쿠리카에세바 이츠모토치갓타아사가쿠루
몇 번이고 몇 번이고 되풀이하면 평소와는 다르던 아침이 와
朝が来る
아사가쿠루
아침이 와

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

言葉なんてじない じてるのは あなただけ

코토바난테신지나이 신지테루노와 아나타다케

말 따위 믿지 않아 믿는 건 오직 너

 

ことばは こころだ こころが あなただ

코토바와 코코로다 코코로가 아나타다

말은 마음이야 마음이 너야

言葉で つくとき ねえ こころは どうしてる?

코토바데 우소츠쿠토키 네에 코코로와 도우시테루

말로 거짓말을 할 때 마음은 어떤 느낌이야?

こころを ことばに ことばは あなただ

코코로오 코토바니 코토바와 아나타다

마음을 말로 말은 너야

を したとき ねえ あなたは どうしてる?

코코로오 다마시타토키 네에 아나타와 도우시테루

마음을 속였을 때 너는 어떤 느낌이야?

すことく 誤解いよう えるほど

아마스코토나쿠 고카이노나이요우 칸가에루호도

남김없이 오해가 없도록 생각할수록

言葉と が バラバラになって

코토바토 코코로가 바라바라니낫테

말과 마음이 뿔뿔이 흩어져서

あなたは あなたを 見失うのでしょう?

아나타와 아나타오 미우시나우노데쇼우

너는 너를 놓친 거지?

 

したくなるような わずってしまうような

하시리다시타쿠나루요우나 오모와즈와랏테시마우요우나

갑자기 달리고 싶어지는 무심코 웃고 싶어지는

いてしまいたくなるような こころが あなただ

나이테시마이타쿠나루요우나 코코로가 아나타다

마구 울고 싶어지는 마음이 너야

しくなるくらいならば ヘタクソなままでいいよ

무즈카시쿠나루쿠라이나라바 헤타쿠소나마마데이이요

까다로워질 바에는 계속 형편없는 편이 나아

言葉なんてじない じてるのは あなただけ

코토바난테신지나이 신지테루노와 아나타다케

말 따위 믿지 않아 믿는 건 오직 너

 

 

ことばは こころだ こころが あなただ

코토바와 코코로다 코코로가 아나타다

말은 마음이야 마음이 너야

言葉で つくとき ねえ こころは どうしてる?

코토바데 우소츠쿠토키 네에 코코로와 도우시테루

말로 거짓말을 할 때 마음은 어떤 느낌이야?

こころを ことばに ことばは あなただ

코코로오 코토바니 코토바와 아나타다

마음을 말로 말은 너야

したとき ねえ したでしょう

코코로오다마시타토키 네에 나미다오나가시타데쇼우

마음을 속였을 때 울었겠지

 

 

はさ 言葉もそのままじてるよ

혼토우와사 코토바모소노마마신지테루요

실은 네 말도 그대로 믿고 있어

あなたのことは じるよ されたって じるけど

아나타노코토바 신지루요 다마사레탓테 신지루케도

네 말을 믿을게 속아도 믿을 거지만

でも でも こころのままの あなたが きだ

데모 데모 코코로노마마노 아나타가 스키다

하지만 하지만 숨김없는 마음의 네가 좋아

 

したくなるような わずってしまうような

하시리다시타쿠나루요우나 오모와즈와랏테시마우요우나

갑자기 달리고 싶어지는 무심코 웃고 싶어지는

いてしまいたくなるような こころが あなただ

나이테시마이타쿠나루요우나 코코로가 아나타다

마구 울고 싶어지는 마음이 너야

しくなるくらいならば ヘタクソなままでいいよ

무즈카시쿠나루쿠라이나라바 헤타쿠소나마마데이이요

까다로워질 바에는 계속 형편없는 편이 나아

言葉なんてじない じてるのは あなただけ

코토바난테신지나이 신지테루노와 아나타다케

말 따위 믿지 않아 믿는 건 오직 너

ことばだってじたい あなたならば じるよ

코토바닷테신지타이 아나타나라바 신지루요

말도 믿고 싶어 너라면 믿을게

 

---

또다시 몇 가지 의역인가 오역.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

時に愛は2人を試してる Because I love you
때때로 사랑은 두 사람을 시험해 Because I love you
キワどい視線を振り切って WOW
아슬아슬한 시선을 뿌리치고 WOW
嘘も真実も駆け引きさえも いらない
거짓도 진실도 밀당조차도 필요 없어
今はオマエが誘うままに Oh 溺れてみたい
지금은 네가 나를 유혹하는 대로 Oh 빠져들고 싶어


MORNING MOON 昨夜の涙の理由も聞かず
MORNING MOON 어젯밤 울었던 이유도 묻지 않고
遠く 空回る言葉はトゲに変わる
멀리 겉도는 말은 가시로 바뀌네
I don't know how to love, don't ask me why
薄情な恋と Oh 指輪の跡が消えるまで
박정한 사랑과 Oh 반지의 흔적이 사라질 때까지
闇に 加速する 俺を酔わす
어둠 속에서 가속하고 나를 취하게 해

KISSから始まる夜は熱く Because I love you
KISS부터 시작되는 밤은 뜨겁고 Because I love you
犯した罪さえ愛したい WOW
범했던 죄조차 사랑하고 싶어 WOW
名前も過去も心でさえも いらない
이름도 과거도 마음조차 필요 없어
求め会う2つのカラダがある oh それだけでいい
서로를 원하는 두 개의 몸이 있는 oh 그것만으로 충분해


I don't know how to love, don't ask me why
不器用な俺を Oh 情熱でやきつくしてよ
서툰 나를 Oh 정열로 새겨줘
無くすもののない明日向かう So Dive
잃을 거 없는 내일을 향해 가 So Dive

ZEROを手にしたオマエは強く Because I love you
ZERO를 손에 넣은 너는 강하게 Because I love you
素顔の自分をさらけだして WOW
민얼굴의 자신을 드러내 줘 WOW
キラメク時は 儚としても イイサ
빛날 때는 덧없다 해도 괜찮아
生きてる証を その胸に WOW
살아 있는 증거를 그 가슴에 WOW
時に愛は2人を試してる Because I love you
때때로 사랑은 두 사람을 시험해 Because I love you
キワどい視線を振り切って WOW
아슬아슬한 시선을 뿌리치고 WOW
嘘も真実も駆け引きさえも いらない
거짓도 진실도 밀당조차도 필요 없어
今はオマエが誘うままに Oh 溺れてみたい
지금은 네가 나를 유혹하는 대로 Oh 빠져들고 싶어
Because I love you wow

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

これ以上私さないで

코레이죠우와타시오아이사나이데

이 이상 나를 사랑하지 말아줘

れられないにしないで

하나레라레나이요루니시나이데

멀어질 수 없는 밤을 만들지 말아줘

あなたがきな

아나타가혼토우니스키나히토와

네가 정말로 좋아하는 사람은

私以外にも いるんだから

와타시이가이니모 이룬다카라

나 말고도 있으니까

なぜ あなたがくの?

나제 아나타가나쿠노

어째서 당신이 우는 거야?

くのはいつもだったのに

나쿠노와이츠모와타시닷타노니

우는 나였는데

突然 れてしまうものなの

토츠젠 스나노시로와코와레테시마우모노나노

갑작스레 모래성은 무너지는 거야

 

してた…してせにならない彷徨(まよ)って

아이시세타 케시테시아와세니나라나이코이니마욧테

사랑했어… 절대로 행복해질 수 없는 사랑에 헤매고

わりがあることをようともせずに

오와리가아루코토오미요우토모세즈니

끝이 있다는 걸 보려 하지 않고

あなたをける理由

아나타오오모이츠즈케루리유우오

당신을 계속해서 떠올리는 이유를

つき…ウソツキ… していた

우소츠키 우소츠키 사가시테이타

거짓말쟁이 거짓말쟁이 찾아다녔어

かよりしいをしただけ

호카노다레카요리카나시이코이오시타다케

다른 이보다 슬픈 사랑을 했을 뿐

そんなふうにんでれるわ

손나후우니오모이콘데와스레루와

그런 식으로 믿고 잊을게

もうだめよだめ もうわりにしましょう

모우다메요다메 모우오와리니시마쇼우

이제 안 돼 안 돼 이제 끝내자

たち永遠に…Forbidden love Forbidden love

와타시타치에이엔니 호비돈 라부 호비돈 라부

우리는 영원히 Forbidden love Forbidden love

 

 

これ以上私さないで

코레이죠우와타시오타메사나이데

이 이상 나를 시험하지 말아줘

しさなんて になるでしょ?

야사시사난테 나미다니나루데쇼

다정함은 눈물이 되잖니?

最後最後に ったら

사이고노사이고니 다키앗타라

마지막 마지막으로 서로 끌어안으면

そこからは 他人

소코카라사키와 아카노타닌

거기서부터는 생판

ねえ つけたりついたりをしながら

네에 키즈츠케타리키즈츠이타리오쿠리카에시나가라

있잖아, 상처 입히거나 상처받는 걸 반복하며

よりしい関係 けていちゃいけないわ

코이요리사비시이칸케이 츠즈케테이챠이케나이와

연애보다 쓸쓸한 관계를 이어가면 안 돼

 

してた…してうはずないていた

아이시테타케시테카나우하즈나이유메오미테이타와타시

사랑했어… 결코 이뤄질 리 없는 꿈을 꿨던 나

明日からはまたひとりにるのね

아스타카라와마타히토리니모도루노네

내일부터는 또다시 혼자가 되는 거네

からそう 予感ほど

무카시카라소우 이야나요칸호도

옛날부터 그래 불쾌한 예감일수록

たってしまうの わかってるの

아탓테시마우노 와캇테루노

들어맞아 알고 있어

かよりしいをしただけ

호카노다레카요리카나시이코이오시타다케

다른 이보다 슬픈 사랑을 했을 뿐

あなたの存在(こと)なんてすぐれられる

아나타노코토난테스구와스레라레루

당신의 존재 같은 건 곧바로 잊을 수 있어

がりじゃないわ いたりしないわ

츠요가리쟈나이와 후리무이타리시나이와

허세 부리는 게 아니야 되돌아보지 않을 거야

ごめんね くわね…Good-bye my love

고멘네 사키니이쿠와네 굿도 바이 마이 라부

미안해 먼저 갈게 Good-bye my love

 

 あなたとれるんじゃない あなたをした自分れるの

와타시 아나타토와카레룬쟈나이 아나타오아이시타지분토와카레루노

나는 당신과 헤어지는 게 아니야 당신을 사랑했던 나와 헤어지는 거야

薔薇みたい…チクリ、いわ

바라노하나노토게미타이 치쿠리 이타이와

장미꽃의 가시처럼… 콕콕 아파

 

してた…してせにならない彷徨(まよ)って

아이시세타 케시테시아와세니나라나이코이니마욧테

사랑했어… 절대로 행복해질 수 없는 사랑에 헤매고

わりがあることをようともせずに

오와리가아루코토오미요우토모세즈니

끝이 있다는 걸 보려 하지 않고

あなたをける理由

아나타오오모이츠즈케루리유우오

당신을 계속해서 떠올리는 이유를

つき…ウソツキ… していた

우소츠키 우소츠키 사가시테이타

거짓말쟁이 거짓말쟁이 찾아다녔어

かよりしいをしただけ

호카노다레카요리카나시이코이오시타다케

다른 이보다 슬픈 사랑을 했을 뿐

そんなふうにんでれるわ

손나후우니오모이콘데와스레루와

그런 식으로 믿고 잊을게

もうだめよだめ もうわりにしましょう

모우다메요다메 모우오와리니시마쇼우

이제 안 돼 안 돼 이제 끝내자

たち永遠に…Forbidden love Forbidden love

와타시타치에이엔니 호비돈 라부 호비돈 라부

우리는 영원히 Forbidden love Forbidden love

 

---

신고

설정

트랙백

댓글

【少年T】 僕のすべて 【オリジナルMV】


【鏡音レン】 僕のすべて 【オリジナルMV】


가사번역-루다레

あぁもし願いが叶うなら
아-모시네가이가카나우나라
아, 만약 소원이 이루어지면
ねえ君を彩るその全てを
네에키미오이로도루소노스베테오
있지, 너를 물들이는 그 모든 것을
その笑顔を僕だけのものにしたいんだ
소노에가오오보쿠다케노모노니시타인다
그 미소를 나만의 것으로 만들고 싶어
君は僕の全てだって思えちゃうくらい
키미와보쿠노스베테닷테오모에챠우쿠라이
너는 내 모든 것이라고 여길 정도로
君が好きなんだ
키미가스키난다
네가 좋아



ほんの2秒その笑顔に
혼노니뵤우소노에가오니
짧은 2초의 미소에
僕は見とれ君に一目惚れ
보쿠와미토레키미니히토메보레
나는 넋 잃고 보고 네게 한눈에 반해
君の事想うだけで
키미노코토오모우다케데
너를 생각하는 것만으로
苦しくて夜も眠れないよ
쿠루시쿠테요루모네무레나이요
괴로워서 밤에도 잘 수 없어
好きな人がいるらしい
스키나히토가이루라시이
좋아하는 사람이 있는 듯해
そんなのわかってるんだ
손나노와캇테룬다
그런 거 알고 있어
気にしてちゃ何も始まらない
키니시테챠나니모하지마라나이
신경 쓰면 아무것도 시작되지 않아
やばいどんなイケメンだろう
야바이돈나이케멘다로우
젠장 어떤 미남일까


あぁもし願いが叶うなら
아-모시네가이가카나우나라
아, 만약 소원이 이루어지면
ねえ君を彩るその全てを
네에키미오이로도루소노스베테오
있지, 너를 물들이는 그 모든 것을
その笑顔を僕だけのものにしたいんだ
소노에가오오보쿠다케노모노니시타인다
그 미소를 나만의 것으로 만들고 싶어
君は僕の全てだって思えちゃうくらい
키미와보쿠노스베테닷테오모에챠우쿠라이
너는 내 모든 것이라고 여길 정도로
好きなんだ
스키난다
좋아해
あぁ嘘くさいへんな勧誘も
아-우소쿠사이헨나칸유우모
아, 거짓말 같은 이상한 권유도
そう断れないこんな僕でも
소우코토와레나이콘나보쿠데모
거절할 수 없는 이런 나라도
どうしてもこの恋だけは譲れないんだ
도우시테모코노코이다케와유즈레나인다
어찌해도 이 사랑만은 양보할 수 없어
君は僕の全てだって思えちゃうくらい
키미와보쿠노스베테닷테오모에챠우쿠라이
너는 내 모든 것이라고 여길 정도로
君が好きなんだ
키미가스키난다
네가 좋아



どんなに考えてみたって
돈나니칸가에테미탓테
아무리 생각해봐도
君の気持ちなんて分からなくて
키미노키모치난테와카라나쿠테
네 마음 같은 건 알 수 없어서
どんな音楽聞くのか
돈나온가쿠키쿠노카
어떤 음악을 듣는지
初デートでチューはアリかナシか
하츠데-토데츄-와아리카나시카
첫 데이트에서 뽀뽀는 가능한지 아닌가
全力で君が好きだ
젠료쿠데키미가스키다
전력으로 네가 좋아
理屈じゃ伝えられない想いが
리쿠츠쟈츠타에라레나이오모이가
말로는 전해지지 않는 마음이
溢れているんだ
아후레테이룬다
넘쳐 흐르고 있어
君に全部伝えたくて
키미니젠부츠타에타쿠테
네게 전부 전하고 싶어서



あぁ君が誰を好きだとか
아-키미가다레오스키다토가
아, 네가 누구를 좋아한다든가
ねぇそんなの関係ないくらい
네-손나노칸케이나이쿠라이
그런 건 상관없을 정도로
君の事をずっと好きでいてもいいかい
키미노코토오즛토스키데이테모이이카이
너를 계속 좋아해도 될까?
自分の気持ちに嘘だって
지분노키모치니우소닷테
자신의 마음에 거짓말을
つけちゃうくらい好きなんだ
츠케탸우쿠라이스키난다
해버릴 정도로 좋아해


あぁもし願いが叶うなら
아-모시네가이가카나우나라
아, 만약 소원이 이루어지면
ねえ君を彩るその全てが
네에키미오이로도루소노스베테가
있지, 너를 물들이는 그 모든 것이
その笑顔が曇る事がありませんように
소노에가오가쿠모루코토가아리마센요우니
그 미소 어두워지는 일이 없도록
君の幸せを願ってしまえるくらい
키미노시아와세오네갓테시마에루쿠라이
네 행복을 바랄 정도로
好きなんだ
스키난다
좋아해
ああ君が笑ってくれるなら
아아키키미가와랏테쿠레루나라
아, 네가 웃어준다면
ねえそれだけでかまわないから
네에소레다케데카마와나이카라
그것만으로 상관없어지니까
僕は君に永遠に恋をするんだ
보쿠와키미니에이엔니코이오스룬다
나는 영원히 너를 사랑해
それはそれで幸せって思えちゃうくらい
소레와소레데시아와셋테오모에챠우쿠라이
그건 그걸로 행복이라 여길 정도로
好きなんだ
스키난다
좋아해
僕の全ては君なんだいつまでもずっと
보쿠노스베테와키미난다이츠마데모즛토
내 전부는 너야, 언제까지고 계속
ずっと好きだから
즛토스키다카라
계속 좋아할 테니까

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

出逢って

키미토데앗테

너를 만나고

までのてが わったんだ

보쿠노이마마데노스베테가 카왓탄다

나의 지금까지의 모든 것이 변했어

 

 

出逢ってから なことがわったよ

키미토데앗테카라 이로이로나코토카왓타요

너를 만난 후로 여러 가지가 변했어

出逢ってから がってきることをやめたよ

키미니데앗테카라 츠요갓테이키루코토오야메타요

너를 만난 후로 강한 체하며 사는 걸 그만뒀어

しいは いの

쿠야시이토키와 타가이노무네니

분할 때는 서로의 가슴에

もれながらけた

우메레나가라나키츠즈케타

파묻혀 계속 울었어

二人 ぎて喧嘩した

후타리 아이시스기테켄카시타

우리는 너무 사랑해서 싸웠어

きながら けるまで何度でも

나키나가라 요루가아케루마데난도데모

울며 날이 밝을 때까지 몇 번이고

 

出逢って

키미토데앗테

너를 만나고

けた景色が わったよ

보쿠가미츠즈케타케시키가 카왓타요

내가 계속 봐온 경치가 변했어

もう一人にはしないからと

모우히토리니와시나이카라토

더는 홀로 놔두지 않겠다며

しかった った

야사시캇타 치카이앗타

다정했고 나와 함께 맹세한

だから

키미다카라

너이기에

 

 

えばこれまで あった

오모에바코레마데 이로이로앗타

생각해보자면 이제껏 여러 일이 있었어

いいあれば ひどいもあった

이이토키아레바 히도이토키모앗타

행복했던 때가 있으면 괴로울 때도 있었어

つまらない嫉妬に えない不安

츠마라나이싯토니 미에나이후안

시시한 질투와 보이지 않는 불안

らず えない

오타가이유즈라즈 키에나이후만

서로 양보하지 않고 사라지지 않는 불만

あの ばかりだった

아노코로와모메고토 바카리닷타

그 시절은 다투기만 했어

夜明けまで きながらった

요아케마데 나키나가라하나시앗타

새벽녘까지 울면서 함께 이야기했어

あれがあったからこそ がある

아레가앗타카라코소 이마가아루

그 일이 있기에 지금이 있어

 今日

보쿠노토나리 쿄우모키미가와라우

내 옆에 오늘도 네가 웃어

いがめた覚悟

츠타나이가키메타카쿠고

서투르게 결심한 각오

きしめよう過去

다키시메요우키미노카코모

끌어안자 과거도

でぶつかりえたら

혼키데부츠카리카타리아에타라

진심으로 부딪히고 함께 이야기하니

しずつかりえた

스코시즈츠와카리아에타

조금씩 서로를 이해했어

じゃなきゃはいない

키미쟈나캬이마노보쿠와이나이

네가 아니면 지금의 나는 없어

二人だかられる景色たい

후타리다카라미레루케시키가미타이

우리이기에 볼 수 있는 경치를 보고 싶어

れない「してる」もえました

나레나이 아이시테루 모이에마시타

익숙하지 않은 사랑해 그 말도 했어

めての花屋けました

하지메테노하나야모이케마시타

처음으로 꽃집도 갔어

 

出逢って

키미토데앗테

너를 만나고

けた景色が わったよ

보쿠가미츠즈케타케시키가 카왓타요

내가 계속 봐온 경치가 변했어

もう一人にはしないからと

모우히토리니와시나이카라토

더는 홀로 놔두지 않겠다며

しかった った

야사시캇타 치카이앗타

다정했고 나와 함께 맹세한

だから

키미다카라

너이기에

 

 

をしててもになって

나니오시테테모키니낫테

어떤 일도 해도 신경 쓰여서

づけばもうきになって

키즈케바모우스키니낫테

정신 차리면 벌써 좋아져서

ただぎて 本音えないばかり

타다스키스기테 혼네오이에나이바카리

그저 너무나 좋아서 진심을 하나도 말하지 않고

げてたおい また空回

니게테타오타가이 마타카라마와리

서로 도망쳤어 또다시 겉돌아

未熟何度かした

미쥬쿠나보쿠와난도모나카시타

미숙한 나는 너를 몇 번이고 울렸어

喧嘩してはした

켄카시테와미라이오사가시타

싸우고서는 미래를 찾아다녔어

素直になれずバカだった かった

스나오니나레즈바카닷타 나가캇타

솔직해지지 못하고 바보였어 길었어

もまだかった

보쿠모마다와카캇타

나도 아직 어렸었어

あの々二人ともに えた

아노히비후타리토모니 노리코에타

그 나날을 우리 둘이서 함께 극복했어

けりゃに えた

츠라케랴츠라이호도니 요리소에타

괴로우면 괴로울수록 바짝 다가섰어

までく にしなかった

이마마데마타쿠 키니시나캇타

지금까지는 전혀 신경 쓰지 않았던

こそ大事 意味があった

코토코소다이지 지츠와이미가앗타

일이야말로 소중해 실은 의미가 있었어

次第 わってく りの景色

시다이 카왓테쿠 마와리노케시키

점차 변해가는 주변의 경치

二人なら みも

후타리나라쿠로우 나야미모헤이키

우리라면 고생과 고민도 괜찮아

までのは じゃなかった

이마마데노보쿠와 보쿠쟈나캇타

지금까지의 나는 내가 아니었어

とのいで わった

키미토노데아이데 보쿠와카왓타

너와의 만남으로 나는 변했어

 

 

めはいとってた

하지메와아지가우스이토오못테타

처음에는 싱겁다 생각했어

噌汁が みたくなったり

키미가츠쿠루미소시루가 큐우니노미타쿠낫타리

네가 끓인 된장국을 갑자기 먹고 싶어지거나

んだでさえも

키미가에란데에이가데사에모

네가 고른 영화조차도

何故まらなくなるんだよ

나제카나미다가토마라나쿠나룬다요

웬일인지 눈물이 멈추지 않아

 

出逢って

키미토데앗테

너를 만나고

けた景色が わったよ

보쿠가미츠즈케타케시키가 카왓타요

내가 계속 봐온 경치가 변했어

もう一人にはしないからと

모우히토리니와시나이카라토

더는 홀로 놔두지 않겠다며

しかった った

야사시캇타 치카이앗타

다정했고 나와 함께 맹세한

 

出逢って

키미토데앗테

너를 만나고

けた景色が わったよ

보쿠가미츠즈케타케시키가 카왓타요

내가 계속 봐온 경치가 변했어

もう一人にはしないからと

모우히토리니와시나이카라토

더는 홀로 놔두지 않겠다며

しかった った

야사시캇타 치카이앗타

다정했고 나와 함께 맹세한

だから

키미다카라

너이기에

 

---

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바