巡音ルカ×奏音69 「ビーストインザビューティ」

가사번역-루다레

ひとり恋をした 美しい顔に
히토리코이오시타 우츠쿠시이카오니
홀로 사랑했어 아름다운 얼굴에
I'm falling deeply
나는 깊게 빠졌어
貴方のために夜も眠れない
아나타노타메니요루모네무레나이
당신을 위하여 밤에도 잘 수 없어
He told me all the folding stuffs were what he needs
그는 내게 셀 수 없을 많은 돈이 필요하다 했어
何も見えない女をさぁ飼い慣らして!
나니모미에나이온나오사-카이나라시테
아무것도 보이지 않는 여자를 얼른 길들여줘!
それでも笑顔でいてくれたら 私幸福だから
소레데모에가오데이테쿠레타라 와타시시아와세다카라
그래도 내게 웃어준다면 행복하니까

ナカナイ狗を演じていれば あの人だって愛してくれる
나카나이이누오엔지테이레바 아노히토닷테아이시테쿠레루
울지 않는 개를 연기하면 그 사람도 사랑해줘
貴方の夢が叶うのなら捧げるわ 私の初恋を
아나타노유메가카나우노나라사사게루와 와타시노스베테오
당신의 꿈이 이뤄진다면 바치겠어 내 첫사랑을
お洒落な服は涙に換金て オキニの靴は夜に質流して
오샤레나후쿠와나미다니카에테 오키니노쿠츠와요루니나가시테
세련된 옷은 눈물로 환금하고 마음에 드는 구두는 밤에 맡겨서
女はそーやって生きていくの それでいい それでいいの…
온나와소-얏테이키테이쿠노 소레데이이 소레데이이노
여자는 그렇게 살아가는 거야 그걸로 됐어 그러면 된 거야…


悪い夢を見た これは誰の影?
와루이유메오미타 코레와다레노카게
악몽을 꿨어 이건 누구의 그림자야?
Burning in my chest
내 가슴이 타는 듯해
いますぐ君の声で安眠らせて
이마스구키미노코에데네무라세테
지금 당장 네 목소리로 편하게 자게 해줘
He told me all the folding stuffs were what he needs
그는 내게 셀 수 없을 많은 돈이 필요하다 했어
キレイな顔に騙され本心見逃して
키레이나카오니오도라세타코코로미노가시테
예쁜 얼굴에 놀아나서 진심을 묵인해
このまま知らなければよかった 貴方の「仮面の裏」を
코노마마시라나케레바요캇타 아나타노카멘노우라오
이대로 몰랐으면 좋았을 텐데 당신의 「가면의 뒤편」을

ねぇ泣きたいくせに声も出ないの 首輪を強く締め過ぎたから?
네-나키타이쿠세니코에모데나이노 쿠비와오츠요쿠시메스기타카라
있잖아, 울고 싶으면서 소리도 나지 않아 목줄을 너무 세게 매서?
すべてを棄てて尽くしてたのに…どうして? ねぇ嘘だと言って!
스베테오스테테츠쿠시테타노니 도우시테 네-우소다토잇테
모든 것을 버리고 애썼을 텐데…어째서야? 제발 거짓말이라고 해줘!
優しい声で誘惑わせないで 貴方のモノと妄想わせないで
야사시이코에데마도와세나이데 아나타노모노토오모와세나이데
부드러운 목소리로 헷갈리게 하지 마 당신의 것이라고 망상하지 마
私はどーやって生きていくの? 冷たい雨の中で孤独
와타시와도-얏테이키테이쿠노 츠메타이아메노나카데히토리
나는 어떻게 살아가면 되겠니? 차가운 빗속에서 고독


午前0時にドアを開けて 望みのモノはここにあるわ
고젠레이지니도아오아케테 노조미노모노와코코니아루와
오전 0시 때 문을 열어서 바라던 것은 여기에 있어
こんなモノで心が買えるなら容易いくらいよ
콘나모노데코코로가카에루야스이쿠라이요
이런 것으로 마음을 살 수 있다면 싼 편이야
愛した人の胸に抱かれて いつものように優しいキスで
아이시타히토노무네니다카레테 이츠모노요우니야사시이키스데
사랑했던 사람의 가슴에 안겨서 늘 하던 것처럼 부드러운 키스로
今夜くらいは夢をみましょう 貴方を忘れぬように
콘야쿠라이와유메오미마쇼우 아나타오와스레누요우니
오늘 밤만큼은 꿈을 꾸자 당신을 잊을 수 없도록

ナカナイ狗=イイコだなんて誰が決めたの? バカにしないで!
나카나이이누 가 이이코다난테다레가키메타노 바카니시나이데
울지 않는 개=착한 아이라고 누가 정했니? 무시하지 마!
飼い殺して奪うのなら受け入れて 私の憤怒を
카이고로시테우바우노나라우케이레테 와타시노스베테오
어중간한 나를 괴롭혀서 빼앗을 거라면 받아들여 줘 내 분노를
まだ美しい女の顔と 野に放たれた獣の牙で
마다우츠쿠시이온나노카오토 노니하나타레타케모노키바데
여전히 아름다운 여자의 얼굴과 들판으로 추방된 짐승의 송곳니로
「私はこーやって生きてやるわ」
와타시와코-얏테이키테야루와
「나는 이렇게 살 거야」
無防備な喉元に噛み付いてあげる
무보우비나노도모토니카미츠이테아게루
무방비한 멱살을 물어버려 줄게

---
folding stuffs
→은어로 셀 수 없을 정도의 돈, 아마도.

신고

설정

트랙백

댓글

【巡音ルカ】Beautiful Nightmare【オリジナル】

가사번역-루다레

ここに閉じ込められてもう何年?
코코니토지코메라레테모우난넨
여기에 가둬져서 이제 몇 년?
経ったのかわからないわ
탓타노카와카라나이와
얼마나 시간이 흘렀는지 몰라
いばらの檻は冷たくて
이바라노오리와츠메타쿠테
장미의 우리는 차가워서
凍えてしまいそうなの
코고에테시마이소우나노
얼어붙을 거 같아
瞳閉じてからこれで何年?
히토미토지테카라코레데난넨
눈을 감은지 이걸로 몇 년?
さすがに退屈だわ
사스가니타이쿠츠다와
정말이지 지루해
いつまで眠り続ければいいの?
이츠마데네무리츠즈케레바이이노
언제까지 잠들어야 해?
鏡よ鏡よ鏡さん
카가미요카가미요카가미산
거울아 거울아 거울아
いつこの魔法はとけるの?
이츠코노마호우와토케루노
언제 이 마법은 풀리는 거야?
羊を数えるのには
히츠지오카조에루노니와
양을 세는 건
もう飽き飽きだわ
모우아키아키다와
이제 정말 질색이야

まわるまわる まだ夢の中
마와루마와루 마다유메노나카
반복하며 돌아 아직 꿈속
めぐるめぐる また夢の中
메구루메구루 마타유메노나카
돌고 돌아 또 꿈속
王子様のキスに憧れて
오우지사마노키스니아코가레테
왕자님의 키스를 동경해서
魔法にかかった罰なの?
마호우니카캇타바츠나노
마법에 걸린 벌이야?
せめて幸せな夢魅せて
세메테시아와세나유메미세테
하다못해 행복한 꿈을 넋 잃고 보게 해줘


外のセカイはいったい何年?
소토노세카이와잇타이난넨
바깥 세계는 도대체 몇 년?
誰も教えてくれない
다레모오시에테쿠레나이
누구도 가르쳐주지 않아
いばらの檻に守られて
이바라노오리니마모라레테
장미의 우리가 나를 지켜줘서
誰も入ってこないの?
다레모하잇테코나이노
누구도 들어올 수 없는 거야?
数えるのをやめてこれで何年?
카조에루노오야메테코레데난넨
헤아리는 걸 그만둬서 이걸로 몇 년?
過ぎたのかわからないわ
스기타노카와카라나이와
얼마큼 시간이 흘렀는지 몰라
今日も私は眠り続けるの
쿄우모와타시와네무리츠즈케루노
오늘도 나는 계속 잠들어
毒りんごを食べたあの娘
도쿠린고오타베타아노코
독 사과를 먹은 그 아이도
幸せになったじゃない
시아와세니낫타쟈나이
행복해졌잖아
この夢が覚めるような
코노유메가사메루요우나
이 꿈에서 깨어날 수 있는
甘いキスをして
아마이키스오시테
달콤한 키스를 해줘

ゆれるゆれる この檻の中
유레루유레루 코노오리노나카
흔들리고 흔들려 이 우리 속
おちるおちる この檻の中
오치루오치루 코노오리노나카
떨어지고 떨어져 이 우리 속
王子様のキスに憧れて
오우지사마노키스니아코가레테
왕자님의 키스를 동경해서
魔法にかかったこの運命
마호우니카캇타코노운메이
마법에 걸린 이 운명
こんな結末は望んでない
콘나케츠마츠와노존데나이
이런 결말은 바라지 않았어


ガラスの靴はいらないわ
가라스노쿠츠와이라나이와
유리구두는 필요 없어
キレイな脚もいらないわ
키레이나아시모이라나이와
아름다운 다리도 필요 없어
ねえ魔法使いさん
네에마호우츠카이산
제발 마법사님
わたし悪い子ですか?
와타시와루이코데스카
저는 나쁜 아이인가요?

いつかいつか 王子様が
이츠카이츠카 오우지사마가
언젠가 언젠가 왕자님이
きっときっと 白馬にのって
킷토킷토 바쿠바니놋테
반드시 반드시 백마를 타고
キスで目覚めさせてくれるの
키스데메자메사세테쿠레루노
키스로 눈뜨게 해줄 거야
ひとりぼっちはもうイヤなの
히토리봇치와모우이야나노
이제 외톨이는 싫단 말이야
だれかこたえてよ ねぇ
다레카코타에테요 네-
누가 대답해줘 제발

まわるまわる まだ夢の中
마와루마와루 마다유메노나카
반복하며 돌아 아직 꿈속
めぐるめぐる また夢の中
메구루메구루 마타유메노나카
돌고 돌아 또 꿈속
王子様のキスに憧れて
오우지사마노키스니아코가레테
왕자님의 키스를 동경해서
魔法をのぞんだ罰なの?
마호우오노존다바츠나노
마법을 바랐던 벌이야?
せめて幸せな夢魅せて
세메테시아와세나유메미세테
하다못해 행복한 꿈을 넋 잃고 보게 해줘

---
백설공주, 신데렐라, 인어공주

신고

설정

트랙백

댓글

【巡音ルカ】巡姫舞踊曲【オリジナル曲】

가사번역-루다레

天の神より与えられしは
텐노카미요리아타에라레시와
하늘의 신께서 주신 건
妖姿媚態と迦陵頻伽
요우시비타이토카료우빈가
요염 미태와 가릉빈가
未来永劫 比類する可き
미라이에이고우 히루이스루베키
미래영겁 비교될
女等 現れ得ないさ
온나나도 아라와레에나이사
여자 따위 절대로 나타나지 않아
すぐに裸で戯れたがる
스구니하다카데타와무레타가루
바로 알몸으로 놀고 싶어 하지
牡共を見下げながらね
오토코도모오미사게나가라네
남자들을 업신여기면서
甚振ることで求めるものは
이타부루코토데모토메루모노와
괴롭히는 것으로 바라는 건
より崇高な快楽だけ
요리스우코우나카이라쿠다케
보다 숭고한 쾌락뿐
お前はどこに触りたいのさ
오마에와도코니사와리타이노사
너는 어디를 만지고 싶어 하지
唇? 髪? それとも××?
쿠치비루 카미 소레토모코코
입술? 머리카락? 그게 아니면 ××?
気安く寄るな!下劣な豚め!
키야스쿠요루나 게레츠부타메
쉽사리 다가오지 마! 쌍스러운 돼지 새끼!
跪くのがお似合いよ!
히자마즈쿠노가오니아이요
무릎 꿇는 게 어울려!

巡り巡る私はまさに歌姫
메구리메구루와타시와마사니우타히메
돌고 도는 나는 그야말로 가희
魔法の鏡も映し出す
마호우노카가미모우츠시다스
마법 거울에도 비치는
妖艶なる躯とこの歌声で
요우엔나루카라다토코노우타고에데
요염한 몸과 이 노랫소리로
貴方も虜にしてみせましょう
아나타모토리코니시테미마쇼우
당신도 포로로 만들어 보이겠어요


硬い身体の一番奥に
카타이카라다노이치반오쿠니
단단한 몸의 가장 깊숙한 곳에
くすぐられたい場所を抱え
쿠스구라레타이바쇼오카카에
들뜨게 하고 싶은 곳을 품어
そこに手伸ばすその瞬間に
소노니테노바스소노슌칸니
그곳에 손을 뻗는 순간에
本心から笑みが零れる
혼신카라호호에미가코보레루
진심으로 미소가 넘쳐 흘러
お前はどこに触れられたいの?
오마에와도코니사와라레타이노
너는 어디를 만지고 싶어?
唇?頬?それとも××?
쿠치비루 카미 소레토모코코
입술? 머리카락? 그게 아니면 ××?
悦びなさい 苦しみなさい
요로코비나사이 쿠루시미나사이
기뻐해라 괴로워해라
欲しいのはそのひとつだけ!
호시이노와소노히토츠다케
원하는 건 오직 그 한 가지뿐!

終わりがすぐそこまで迫る世界で
오와리가스구소코마데세마루세카이데
멸망이 코앞까지 닥쳐온 세계서
私が一番美しい
와타시가이치반우츠쿠시이
내가 가장 아름다워
酔わされ迷い子に堕す牝等に
요와사레마이고니다스온나나도니
도취해서 미아가 되어버린 여자 따위
私は決してなりはしない
와타시와케시테나리와시나이
절대로 되지 않겠어
世界の果てから人間の身体の中
세카이노하테카라히토노카라다노나카
세계의 끝에서부터 인간의 몸속
在りと在る場所響き渡る
아리토아루바쇼히비키와타루
온갖 곳에서 울려 퍼지는
妖艶なる躯とこの歌声で
요우엔나루카라다토코노우타고에데
요염한 몸과 이 노랫소리로
貴方も虜にしてみせる
아나타모토리코니시테미세루
당신도 포로로 삼아 보이겠어

巡り巡る私が
메구리메구루와타시가
돌고 도는 내가
マサニウタヒメ
마사니우타히메
그야말로 가희
グラスに残した
구라스니노코시타
유리잔에 남겨진
ロマンスで
로만스데
로맨스로
また新たな牡を魅落とせたなら
마타아라타나오토코오미오토세타나라
또다시 새로운 남자를 내 매력에 빠지게 하면
貴方も虜にしてみせましょう
아나타모토리코니시테미마쇼우
당신도 포로로 만들어 보이겠어요

---

본가의 태그는 訓練されたコメント 存じております。 我々の業界ではご褒美です

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

巡音ルカ】 Reon 【オリジナル】

가사번역-루다레

 

る 不安片隅

카키나구루 후안노카타스미

휘갈겨 쓰는 불안의 한구석에서
永遠う 

에이엔오네가우 키미노테와

영원을 원하는 네 손은
輪郭いて

린카쿠오에가이테

윤곽을 그려
たわる 希望られては

요코타와루 키보우니카라레테와

펼쳐진 희망에 사로잡혀서
を ざけた場所

겐지츠오 토오자케타바쇼에

현실을 멀리한 곳으로
げるように

니게루요우니

도망치듯
半透明

보쿠와한토우메이

나는 반투명
うことの微笑みを

츠타우코토노나이호호에미오

전해질 리 없는 미소를
ただ それでよかった
타다 소레데요캇타

그저 그것으로 좋았어


はそこにあって

이키사키와소코니앗테

목적지는 거기에 있고
せはここにあって

시아와세와코코니앗테

행복은 여기에 있어서
わりいた

카와리이쿠히비니나이타

변해가는 하루하루에 울었어
もしもこの

모시모코노테데보쿠가

만약 이 손으로 내가
めるのならば

츠츠미코메루노나라바

안아줄 수 있다면
あり
ないって

아리에나이겐지츠오노롯테

있을 수 없는 현실을 저주하고

네가우

기도해


いくつもの 理想戸惑いを

이쿠츠모노 리소우야토마도이오

몇 이상과 망설임을
いやってう 

오이얏테와라우키미노메와

쫓아 보내고 웃는 네 눈은
だけをつめた

보쿠다케오미츠메타

나만을 보고 있었어
何故ここにまれてしまうのか」

나제코코니우마레테시마우노카
「어째서 여기에 태어나 버리는 걸까」

単純な げかけは

탄쥰나 나게카케와아와쿠

쉽사리 던진 질문은 희미하게

りつぶされていく

누리츠부사레테이쿠
덧칠해가

滑稽

콧케이다

우스꽝스러워
れないけない

치노나가레나이보쿠와에가케나이

피가 흐르지 않는 나는 그릴 수 없는
たれてく世界
헤다타레테쿠세카이

멀어져가는 세계

 


りないたちの物語

카기리나이보쿠타치노모노가타리와

끝없는 우리의 이야기는
その
がそっと

소노유비데키미가솟토

그 손가락으로 네가 살며시
わらせてしまう

오와라세테시마우

끝내 버려
まるまで そのときまで

하리가토마루마데 소노토키마데

시곗바늘이 멈출 때까지 그때까지

소바니이테

곁에 있어 줘
やかにげて
아자야카니소메아게테

선명하게 물들어줘


わらないものがあって

카와라나이모노가앗테

변하지 않는 게 있고
りはここにあって

이츠와리와코코니앗테

허구는 여기에 있어서
わりいた

오와리이쿠히비니나이타

끝나가는 하루하루에 울었어
ちていくしさを

쿠치테이쿠사비시사오

썩어가는 외로움을
らぬままくなる

시라누마마토오쿠나루

모르는 채로 멀어져
その
をとめてくれればいいと

소노테오토메테쿠레바이이토

그 손을 막을 수 있으면 좋겠다고
う 

네가우 네가우

바라 기도해

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

巡音ルカ】magician's operation【オリジナル

가사번역-루다레

 

かばれなくてもそれでいい やんでいる時間しい

우카바레나쿠테모소레데이이 쿠얀데이루지칸가오시이

생각나지 않아도 그걸로 돼 후회하는 시간이 아까워
われるなら want to do えるのならば

스쿠와레루나라 원 투 두 스쿠에루노나라바카나라즈

구원받을 수 있다면 want to do 구원받을 수 있다면 반드시

どうかこのマジックにかかって ちていかないでって

도우카모노마짓쿠니카캇테 쿠치테이카나이데요미가엣테

제발 magic 걸려줘 썩어서 죽지 마 되살아나줘
めないで れて気付いて

미라이와나이 토아키라메나이데 카쿠레테네무루치카라니키즈이테
미래는 없어그리 포기하지 말아줘 숨어 있는 잠든 힘을 깨달아줘

どうかそのトリックをいて ちていかないでして

도우카소노토릿쿠오아바이테 오치테이카나이데누케다시테

제발 그 trick을 까발려줘 약해져서 죽지 마 벗어나 줘
うことをやめないで そのって

우타가우코토오야메나이데 소노치카라오토키하낫테

의심하는 걸 그만두지 마 그 힘을 해방해

 

 

手放そうとする 全力空しく無力

미즈카라테바나소우토스루 젠료쿠무나시쿠무료쿠토카스

스스로 포기하려 해 전력 헛되게 무력화가 돼

意志ければ効果く けてもりは

이시가나케레바코우카모나쿠 스쿠이츠즈케테모키리와나쿠

의지가 없으면 효과도 없어 계속 구원한들 끝은 없어

どうかそのをかわして 妨害する雑念って

도우카소노겐카쿠오카와시테 보우가이스루자츠넨오하랏테

제발 그 환각을 피해줘 방해하는 잡념을 떨쳐내 줘
あの衝動思して てはこの瞬間けて

아노코로노쇼우도우오모이다시테 스베테와코노슌칸니무케테
그 시절의 충동을 떠올려줘 모든 것은 이 순간에 향해 있어

どうかそのトラップに気付いて せなくなるして

도우카소노토랏푸니키즈이테 누케다세나쿠나루마에니하즈시테

제발 그 trap을 깨달아줘 벗어날 수 없어지기 전에 피해줘
再起不能なまでに傷付いて てを絶望たさないで

사이후노우나마데니키즈츠이테 스베테오제츠보우데미타사나이데

재기 불능이 될 때까지 상처 입어서 모든 것을 절망으로 채우지 말아줘

 

 

魔術師手術く 想像以上苦行苦

마쥬추시노슈쥬츠와츠즈쿠 소우조우이죠우노쿠교우쿠노우

마술사의 수술은 계속돼 상상 이상의 고행 고뇌

れられないれない ちがつもがない

와스레라레나이와스레나이 아야마치가히토츠모나이와케가나이

잊지 않을 거야 잊지 않아 실수 하나 없을 리 없어
いつのにかのオトセルフ呪縛 魔術師手術中

이츠노마니카노오-토세루후쥬바쿠 후리하라우요우니마쥬츠시슈쥬츠츄우

어느새 auto self의 주박 뿌리치듯 마술사의 수술 중

 

この身体操作して 渾身

코노카라다오소우사시테 콘신노치카라데

몸을 조작해서 혼신의 힘으로
このませて てをけて

코노코코로토기스마세테 스베테오카케테

이 마음을 곤두세워서 모든 것을 걸어

 

どうかこの魔術ようまくけ あなたを浸食まれ

도우카코노마쥬츠요우마쿠키케 아나타오우바우신쇼쿠요토마레
제발 이 마술아 잘 걸려라 당신을 빼앗는 침식아 멈춰라

究極最終最後のヤツで いのだけ全部吹ばして

큐우쿄사이슈우사이고노야츠데 와루이노다케젠부후키토바시테

궁극 최종 최후의 것으로 나쁜 것만 전부 날려버려
どうかこのマジックよかかって むからおまして
도우카코노마짓쿠요카캇테 타노무카라오네가이메오사마시테

제발 이 magic아 걸려라 제발 부탁이니까 깨어나 줘

またわたしにも魔法をかけて その能力発動させて

마타와타시니모마호우오카케테 소노노우료쿠오하츠도우사세테

그리고 내게도 마법을 걸어줘 그 능력을 발동시켜줘

そのって

소노치카라오토키하낫테

그 힘을 해방해줘

って

토키하낫테

해방해

 

---

신고

설정

트랙백

댓글


巡音ルカV4X奏音69「ミリオンダラドリ

가사번역-루다레

 

笑顔りはじめる紳士(ジェントル)

에가오노우라데아세리하지메루젠토루

미소 뒤편에서 초조해지는 신사
隙間野望貴婦人

무네노스키마니야보우오이다쿠키후진

가슴 틈에 야망을 품는 귀부인
ここではもがをみる

코코데와다레모가오나지유메오미루

여기서는 모두가 같은 꿈을 꿔
ようこそ運命のウィルが今動

요우코소운메이위-루가이마우고키다스

어서 와 운명의 룰렛이 지금 움직이기 시작해

Check強気Raiseみほして

요와키나쳇쿠모츠요키나레이즈모노미호시테

약세인 Check도 강세인 Raise도 남김없이 마셔서

甘美をどうぞはじめましょう

칸비나요루오도우조하지메마쇼우

, 감미로운 밤을 시작합시다
おすましショジョも大人る(Ride on!)

오스마시쇼-죠모오토나노아지오시루 라이도 온

새침한 소녀도 어른의 맛을 깨달아 (Ride on!)
Give me
!(Show time!)

Place your bets

베팅을 해!

 

悪魔招待 魅惑衝動 理性消滅

아쿠마노쇼우타이 미와쿠노쇼우도우 리세이와쇼우메츠

악마의 초대 홀리는 충동 이성은 소멸
もっ過激にハジケてJackpot

못토카게키니하지케테쟛쿠폿토

더욱 과격하게 터져서 Jackpot!
The loser gets nothing. But still, they chase their dreams.

-- 굿츠 낫신구 밧토 스티루 제이 체이스 제아 도리-무즈

패배자들은 그저 자신의 꿈을 뒤좇아
だってたれば(わら)億万長者(ミリオネア)

닷테아타레바와라우미리오네아

그야 들어맞으면 미친 웃는 억만장자
ハイリスクヴィンテイミテイション

하이리스쿠 빈테-지 이미테이숀

High-RiskVintageImitation
まるでUnder the Gun!?

마루데안다- 자 간

마치 Under the Gun?!

 

 

いものねだりはお理論

나이모노네다리와오코사마노리론

없는 것을 조르는 건 아가의 이론
勝利美酒けたえられる

쇼우리노비슈와카케타모노니아타에라레루

승리의 맛 좋은 술은 건 사람한테 주어져

まさかの(ティルト)みな誘導(フェイク)わされ
마사카노티루토니타쿠미나헤이쿠데마도와사레

설마 하던 착란에 교묘한 유도에 속아 넘어가서

微笑んだのは御得意(ハイローラー)

호호엔다노와미기노하이로--

미소 지은 오른쪽의 단골손님
この勝負もしかしてらされてるだけ?(Ride on!)

코노쇼우부모시카시테오도라사레테루다케 라이도 온

혹시 이 승부 놀아나고 있을 뿐인가? (Ride on!)
Help me
!(Show time!)

Place your bets

베팅을 해!

 

甘露正体 疑惑真相 虚勢

칸로노쇼우타이 기와쿠노신소우 쿄세이와호우카이

감로의 정체 의혹의 진상 허세는 붕괴
ちょっとってよのはUndo

춋토맛테요이마노와안두

잠깐 기다려 지금 건 Undo!
The loser gets nothing. But still, they chase their dreams.

자 루-- 굿츠 낫신구 밧토 스티루 제이 체이스 제아 도리-무즈

패배자들은 그저 자신의 꿈을 뒤좇아
ここで
せば堕地(おち)てゆく破産者(バカラ)

코코데하즈세바오치테유쿠바카라

여기서 빗나가면 추락하는 파산자
ハイレアンコセンセイション

하이레-토 안코-루 센세이숀

High-RateEncoreSensation
これは(まく)れない!?

코레와마쿠레나이

이건 역전할 수 없어?!

 

 

悪魔招待 魅惑衝動 理性消滅

아쿠마노쇼우타이 미와쿠노쇼우도우 리세이와쇼우메츠

악마의 초대 홀리는 충동 이성은 소멸
もっと過激にハジケてJackpot

못토카게키니하지케테쟛쿠폿토

더욱 과격하게 터져서 Jackpot!
The loser gets nothing. But still, they chase their dreams.

자 루-- 굿츠 낫신구 밧토 스티루 제이 체이스 제아 도리-무즈

패배자들은 그저 자신의 꿈을 뒤좇아

ここはおまりPoker Face

코코와오키마리포-- 헤이스

여기는 항상 그런 Poker Face!
あくまで
 疑惑真相 虚勢

아쿠마데유우기 기와쿠노신소우 쿄세이와호우카이

어디까지나 유회 의혹의 진상 허세는 붕괴
つかけるかSic-bo

카츠카마케루카쿄우라쿠싯쿠 -

이길까 질까 향락 Sic-bo!
大喝采  高配(インサイド) イッサイガッサイ頂戴
다이카츠사이 메이세이 인사이도 잇사이갓사이쵸우다이

커다란 갈채 명상 고배당 국물 한 방울까지 전부 다 줘

ほらそこでてないで

호라소코데미테나이데오도레

, 거기서 보고만 있지 말고 춤춰
運命のウィルはした

운메이노위-루와우고키다시타

운명의 룰렛 움직이기 시작했어
Place your bets, dreamers.

꿈꾸는 자들아 베팅하여라

 

---

ウィ

룰렛이라고 아마츠키 씨의 동영상에 누가 코멘트 하심.

 

Check

→최소금액을 배팅 하는 사람.

 

Raise

→베팅 때 판돈을 더 올리는 것.

 

Bet

→도박.

 

Jackpot

→거액의 상금.

 

Under the Gun

→가장 먼저 베팅 하는 사람.

 

ハイロ

high roller. 도박에 큰돈을 쓰는 사람.

 

Undo

→취소.

 

バカラ

baccara. 카드게임의 한 종류

 

Sic-bo

→주사위 게임

 

8월달쯤에 덥다고 하면서 이거 다 번역했던 거 같은데 지금은 춥네요.

신고

설정

트랙백

댓글


巡音ルカオリジナルToy Box

가사번역-루다레

 

 っていた

토오이무카시 보쿠가탓테이타

아주 옛날 내가 있었던
あの景色いたくなっててみたけど

아노케시키니아이타쿠낫테키테미타케도

경치를 보고 싶어져서 와봤지만
おかしいな

오카시이나

이상하네
こんなにかったっけ

콘나니소라와세마캇탓케

이토록 하늘은 좁았던가
こんなにんだだったっけ

콘나니호시가카슨다요루닷탓케

이토록 별이 흐리게 보이던 밤이었던가
十年後た それはわりてた

쥬우넨고노보쿠가미타 소레와카와리하테타미라이

10 후의 내가 그것은 너무나도 변한 미래
いつかえてくんだね もさ
이츠카키에테이쿤다네 아사모히루모요루모사

언젠가 사라져 가는 거구나 아침도 낮도 밤도 말이지


らかなんでいた いだって

야와라카나카제가하콘데이타 나츠노니오이닷테

부드러운 바람이 실어갔던 여름 냄새도
ではれて てをくしたよ
이마데와쿠라이마치노히니마기레테 이쿠아테오나쿠시타요

지금은 어두운 거리의 불에 잊혀 갈 곳을 잃었어

さよなら

사요나라

있어
してたこの景色永遠じゃなかった

아이시테타코노케시키와에이엔쟈나캇타

사랑했던 경치는 영원하지 않았어
間無変化するこので どうやってけば
타에마나쿠헨카스루코노미라이데 도우얏테아루케바이이
끊임없이 변화하는 미래에서 어떻게 걸으면 ?

 


どんなで っていた?

돈나코에데 보쿠와우탓테이타

어떤 목소리로 나는 노래하고 있었어?
あのりたくてすけど

아노코로니모도리타쿠테오모이다스케도

시절로 돌아가고 싶어서 떠올리지만
おかしいな

오카시이나

이상하네
こんなにさなだったっけ

콘나니치이사나코에닷탓케

이토록 작은 목소리였나
こんなにまっただったっけ
콘나니쿠로쿠소맛타우타닷탓케

이토록 검게 물든 노래였던가
十年後はいま こんなわりてた

쥬우넨고노보쿠와이마 콘나와카와리하테타미라이

10 후의 나는 지금 이렇게 너무나도 변한 미래
必要希望など らぬくしてしまったんだ
히츠요우나이키보우나도 시라누마니나쿠시테시맛탄다

필요 없는 희망 따위 모르는 사이에 잃었어

 


大切にしまっていた おもちゃえた

타이세츠니시맛테이타 오모챠바코와도코에키에타

소중하게 여기던 장난감 상자는 어디로 사라졌어
気付けばらも じゃ大人になったんだ
키즈케바보쿠라모 이마쟈오토나니낫탄다

정신 차리면 우리도 지금은 어른이 되었어


たいたされている こんな

츠메타이칸쇼쿠데미타사레테이루 콘나겐지츠오

차가운 감촉으로 채워진 이런 현실을
いもせずにら てもいのにね

우타가이모세즈니아루쿠보쿠라 이쿠아테모나이노니네

의심도 하지 않고 걷는 우리는 곳도 없는데 말이야
さよなら

사요나라

잘 있어
大嫌いな物語永遠じゃないけどさ
다이키라이나모노가타리모에이엔쟈나이케도사

질색하는 이야기도 영원하지 않지만

でもかにりかけてる してたスト
이마데모카스카니카타리카케테루 혼토우와아이시테타스토--

지금은 어렴풋하게 말하고 있는 사실은 사랑했던 스토리
くはしゃいでた あのらに

와케모나쿠하샤이데타 아노코로노보쿠라니 네

이유도 없이 들떠 있던 시절의 우리에게 말이야
えとかなきゃ 「さよなら」

츠타에토카나캬 사요나라

전해야 있어
わりゆくこの

카와리유쿠코노미라이오아루코우

변해가는 이 미래를 걸어가자

 

---

だいすき

신고

설정

트랙백

댓글


巡音ルカ「Bye-Bye Lover」【オリジナル

가사번역-루다레

 

やぐ にしたら

하나야구마치 세니시타라

화려한 도시를 등지면
OFFにして

케이타이오오후니시테

휴대전화를 끄고
見上げた れる

미아게타소라 호오니후레루

올려다본 하늘 볼에 닿는
一片

히토히라노유키

한 조각의 눈

夜中まではしゃいでた

요나카마데하샤이데타키미노

한밤중까지 떠들던 네
面影れられない

오모카게가와스레라레나이

모습을 잊을 수 없어
さっきまで

삿키마데잇쇼니이타

조금 전까지 함께 있던
がこんなにいなんて

키미가콘나니토오이난테

네가 이토록 멀다니

 

Bye-Bye Lover
しい気持ちくれてありがとう

이토시이키모치쿠레테아리가토우

사랑스러운 마음을 줘서 고마워
Bye-Bye
まだ
しい気持

바이 바이 마다코이시이키모치

Bye-Bye 아직 그리운 마음
でも やっぱり I miss you...

데모 얏파리 아이 미스 유-

하지만 역시나 I miss you...

 

 

きるほどに った

아키루호도니 후레앗타

질릴 정도로 느꼈어
のひらポケット

테노히라포켓토이레

손을 주머니에 넣고
子供じゃないし

코도모쟈나이시

아이도 아니고
明日からもやることがある

아시타카라모야루코토가아루

내일부터도 할 일이 있어

世界がこんなにもいと

세카이가콘나니모히로이토

세계가 이토록 넓다고
いつからか
れていたよ

이츠카라카와스레테이타요

언제부턴가 잊고 있었어
ないだけで

키미가이나이다케데

네가 없는 것만으로
こんなにいなんて

와타시콘나니요와이난테

나는 이렇게나 약해진다니

 

Bye-Bye Lover
しい気持ちずっとれない

이토시이키모치즛토와스레라레나이

사랑스러운 마음은 영원히 잊을 수 없어
Bye-Bye
でもこんなに

바이 바이 데모콘나니나미다

Bye-Bye 하지만 이토록 눈물이
Ah
やっぱり I love you...

아 얏파리 아이 라부 유-

Ah 역시나 I love you...

 

 

Bye-Bye Lover fell in love...
Thank you for your loving...

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


巡音ルカ】Brella【オリジナル】

가사번역-루다레

 

いには いつでも

키미니아이니이쿠토키와 이츠데모아메가후루

너를 만나러 때는 언제고 비가 내려
ざわめくノイズの景色 らいだつの

자와메쿠노이즈노케시키 유라이다히토츠노카사

웅성거리는 소음 경치 흔들리는 한 우산

 湿度 まとわりつく

마도오타타쿠오토 타메이키노시츠도 마토와리츠쿠하나오카오리

창문을 두드리는 소리 한숨의 습도 휘감기는 꽃의 향기
ガラス なぞる指先すしずく

쿠모루마도가라스 나조루유비사키가코보스시즈쿠

흐려지는 유리창을 덧그리는 손끝에 흐르는 물방울
そっと ひびれてく

솟토 히비와레테쿠

살짝 금이
ゆるやかな化石みたいに

유루야카나카세키미타이니

느릿하게 화석처럼

 

いには いつでも

키미니아이니이쿠토키와 이츠데모아메가후루

너를 만나러 갈 때는 언제고 비가 내려
それでも してきで

소레데모 카사오마와시테타타즌무키미가스데

그래도 우산을 돌리며 서 있는 네가 좋아서

 

 

がいなくなってからも 世界

키미가이나쿠낫테카라모 세카이니아메와후루

네가 없어진 후로도 세계에 비는 내려
「どれほどばしても、にはかない」

도레호도테오노바시테모 호시니와토도카나이

「아무리 손을 뻗어도 별에는 닿지 않아

ない

키미와코나이

너는 오지 않아
くもり
をすみれない
쿠모리조라오스미레이로노카사데카쿠스키미와코나이

흐린 하늘을 짙은 보랏빛의 우산으로 감추는 너는 오지 않아

ない

키미와코나이

너는 오지 않아
れたれてはいない は、いらない

누레타호오니후레테와라우키미와이나이 카사와 이라나이

젖은 뺨에 닿아서 미소 짓는 너는 없어 우산은 필요 없어

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


巡音ルカ】リスキダイス【オリジナル

가사번역-루다레

 

何度後悔したら学習するの?」なんて

난도코우시타라가쿠슈우스루노 난테

「몇 번 후회해야 학습하는 거야? 라니
間違って ちて

마치갓테 코로게오치테

틀리고 실각해서
だけが なってく人生
와루이메다케가 츠미카사낫테쿠진세이

괴로움만이 쌓여가는 인생

安堵その命取りよなんて
안도 소노유단가이노치토리요 난테

안도 그 방심이 치명적이야 라니

うるさいな みんなして

우루사이나 민나시테

시끄러워 입 모아서
じことって 馬鹿にして

오나지코토잇테 바카니시테

같은 말이나 하고 바보 취급해
一番いい数字以外 必要ないって

이치반이이스우지이가이와 히츠요누나잇테

가장 좋은 숫자 말고는 필요 없다고
あまりにも残酷ね 皆苦しんでけるダイス

아마리니모잔코쿠네 민나쿠루신데나게츠즈케루다이스

너무나도 잔혹해 모두 괴로워서 계속 던지는 다이스
期待してた大人になれるのは 一握

키타이시테테오토나니나레루노와 히토니기리

기대했던 어른이 될 수 있는 건 몇 사람뿐
あまりにもえないね めてた平凡

아마리니모스쿠에나이네 니기리시메테타헤이본오

절대로 도울 수 없겠어 꽉 쥐었던 평범함을

 

てて それをるのはまだくて

스베테나게스테테 소레오후루노와마다코와쿠테

전부 팽개치고 그것을 던지는 것은 아직 두려워서
今日もまたわり がリスクを背負

쿄우모마타보쿠노카와리 다레가리스쿠오세오우

오늘도 또 나를 대신해서 누가 위험을 감수해?
問題後回 そんなして

몬다이와아토마와시 손나코토오쿠리카에시테

문제는 뒷전 그런 것을 반복해서
結末 いつか順番

사이아쿠노케츠마츠 이츠카쿠루보쿠노쥰반니

최악의 결말 언제가 올 내 차례에
ただえてるんだ

타다오비에테룬다

그저 떨고 있어

 

 

ごめんなさいと 

고멘나사이토츠부야쿠히비 쿠모리조라

미안하다고 중얼거리는 나날 구름 낀 하늘
惰性 個性

다세이노하테 코세이노하테

타성의 개성의
こんなはずじゃなかったとったのに

콘나하즈쟈나캇타토오못타노니

이럴 없다고 여겼는데
一度外れたレルを なぞってもなぞってももう

이츠도하즈레타레-루오 나좃테모나좃테모모우오소이

한 번 벗어난 레일을 덧그려도 덧그려도 이미 늦었어
なんて冗談じゃない そうやってわれずに

난테죠우단쟈나이 소우얏테나니모카와레즈니

장난치지 마 그렇게 해서 아무것도 변하지 않고
こんなに労重ねて われないって

콘나니쿠로우카사네테 무쿠와레나잇테

이토록 고생한 보람이 없다고
あまりにも残酷ね まるで仕組まれたスのようだ

아마리니모잔코쿠네 마루데시쿠마레타데키레-스노요우다

너무나도 잔혹해 마치 이미 짜진 완성된 레이스 같아
自分だけは上手くいくってえって った運命

지분다케와우마쿠이쿳테칸가엣테 카타욧타운메이네

자신만은 잘 가고 있다 생각해서 치우친 운명이네
けましょう

이이와케오츠즈케마쇼우

계속 변명하자

 

げてまたげて 安全場所探して一人

니게테마타니게테 안젠나바쇼오사가시테히토리

도망쳐서 다시 도망쳐서 안전한 장소를 찾아서 혼자
今日もまたわり かの

쿄우모마타보쿠노카와리 다레카노유메가카나우

오늘도 또 나를 대신해서 누군가의 꿈을 이뤄내
いの最優先 数字られるのがくて

스키키라이노사이유우센 스우지데미라레노가코와쿠테

좋아 싫어 최우선 숫자로 보이는 게 두려워서
物語のその他大勢 いまだれないダイスに

모노가타리노소노타오오제이 이마다후레나이다이스니

이야기의 그 밖에 여러 사람은 이때까지 던질 수 없는 다이스에
ただえているんだ

타다오비에테룬다

그저 떨고 있어

 

 

一番いい数字以外は 必要ないって

이치반이이스우지이가이와 히츠요누나잇테

가장 좋은 숫자 말고는 필요 없다고
あまりにも残酷ね 皆苦しんでけるダイス

아마리니모잔코쿠네 민나쿠루신데나게츠즈케루다이스

너무나도 잔혹해 모두 괴로워서 계속 던지는 다이스
期待してた大人になれるのは 一握

키타이시테테오토나니나레루노와 히토니기리

기대했던 어른이 될 수 있는 건 몇 사람뿐
あまりにもえないね めてた平凡

아마리니모스쿠에나이네 니기리시메테타헤이본오

절대로 도울 수 없겠어 꽉 쥐었던 평범함을

 

てて それをるのはまだくて

스베테나게스테테 소레오후루노와마다코와쿠테

전부 팽개치고 그것을 던지는 것은 아직 두려워서
今日もまたわり かがけたリスクもわずに

쿄우모마타보쿠노카와리 다레카가우케타리스쿠모카마와즈니
오늘도 또 나를 대신하여 누군가가 받아들인 위험도 상관하지 않고

ってしめて それでもまだから

우시낫테쿠루시메테 소레데모마다소토카라나가메

잃고 괴로워하며 그런데도 아직도 밖에서 바라봐
物語結末 それでわれるのですか?

모노가타리노케츠마츠 소레데카와레루노데스카

이야기의 결말은 그것으로 변할 수 있나요?
もかもれて すダイス

나니모카모우케이레테 보쿠노미치오사시시메스다이스

전부 받아들여서 길을 가리키는 다이스
さよならいて 今前むためってるんだ

사요나라츠부야이테 이마마에니스스무테메니깃테룬다

잘 있어 중얼거리고 지금 앞으로 나아가기 위하여 쥐고 있어

 

---

요즘 기쁜 것은 24시 이전에 자서 7시에 알아서 일어나는 겁니다.

대부분 22시쯤 자는데 성장 멈춘 나이인데 이제야 그렇게 자면 어쩌라는 겁니까.


저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

1 2 3 4 5 ... 7

티스토리 툴바