상세 컨텐츠

본문 제목

巡音ルカ(메구리네 루카)-フランベルジェ(플랑베르주, flamberge) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/여신루카님

by 루다레 2015. 1. 25. 22:32

본문

반응형


巡音ルカオリジナル「フランベルジェ」

가사번역-루다레

 

嗚呼 な びをかせて

아아 텐오사스요우나 아마이사케비오히비카세테

아 하늘을 찌르는 듯한 달콤한 외침을 울리게 해서
んだ部屋 貴方時間れる

마요이콘다코노헤야니 와타시토아나타노지칸가나가레루
헤맨 이 방에서 나와 당신의 시간이 흘러

嗚呼 められしは かした

아아 모토메라레시와 야미니스카시타긴노카미

아 요구된 것운 어둠에 비친 은색 머리카락
刹那けて 貴方

세츠나노히카리니토케테 와타시와아나타노유메오미루

찰나의 빛에 녹아서 나는 당신의 꿈을 꿔

チテ

네무리사사야키오치테이쿠

잠을 속삭이고 추락해가
ゲタテハ 貴方

사사게타스베테와 아나타노타메

바친 모든 것은 당신을 위하여

 

らめく二人いても

유라메쿠호노오가후타리오츠라누이테모

요동치는 불꽃이 두 사람을 꿰뚫어도
みだけをしてるから

이타미다케오노코시테이루카라

아픔만을 남기고 있으니까
かなえておくれよ

타시카나아카시오아타에테오쿠레요

확실한 증거를 줘
身体びる

코노카라다가사비루마에니

이 몸이 녹슬기 전에

 

 

さあ めよ けた言葉げに

사아 켄오오사메요 카케타코토바와오보로게니

, 검을 거두자 했던 말은 아련하게
裏側 わらせるれた断罪

우라가와노신오우츠 코코데오와루세루케가레타단자이

뒤쪽의 심을 쏘아서 이곳에서 끝내는 더러워진 단죄
もうされいわ 鋼鐵ける瞬間

모우 유루사레나이와 테츠노토비라오아케루토키

이제 용서하지 않아 강철의 문을 열 순간
忘却れて 最期

보우캬쿠노후치니카쿠레테 와타시와사이고노유메오미루

망각의 구렁에 숨어서 나는 임종의 꿈을 꿔

シミチテ

아에기쿠루시미쿠치테이쿠

헐떡이고 괴로워하고 썩어가
ニモラレヌ シテ

다레니모시라레루이키오 코로시테

누구에게도 알려지지 않는 숨을 죽여줘

 

地獄業火されても

지고쿠노고우카니코노미오코가사레테모

지옥의 업화에 이 몸이 태워져도
だけをしてくから

코코로다케노코시테이쿠카라

마음만은 남기고 죽을 테니까
辿いたえましょう

타도리츠이타소라데토모니키에테마쇼우

다다른 하늘에서 함께 사라지자
羽根 Yes, It's over.

하네노요우니 이에스 잇츠 오--

날개처럼 Yes, It's over.

 

 

二人夜空れをげる

후타라니노요조라니와카레오츠게루코토모

두 사람의 밤하늘에 이별을 고하는 것도
貴方でる
아나타노호오오나데루코토모

당신의 뺨을 어루만지는 것도

より苦痛かれる

시요리츠라이쿠츠우데사바카레루코토모

죽음보다 괴로운 고통으로 재판받는 것도
跡形へとわって

아토카타모나쿠하이에토카왓테

흔적도 없이 재로 변해가서

貴方するてだから

아나타오아이스루코토가스베테다카라
당신을 사랑하는 게 전부니까

せめてびやかな終劇

세메테키라비야카나슈우게키오
하다못해 눈부시게 화려한 종극을

世界てでもじてせるよ

세카이노하테데모엔지테미세루요

세계의 끝에서도 연기해서 유혹하겠어
わる

코노이노치가오와루마에니

이 목숨이 끝나기 전에

ラメク二人ヒテモ ――

유라메쿠호노오가후타리오츠라누히테모

요동치는 불꽃이 두 사람을 꿰뚫어도 ――
カナヘテオクレヨ ――

타시카나아카시오아타에테오쿠레요

확실한 증거를 줘 ――

 

---

フランベルジェ(플랑베르주, flamberge)

→프랑스의 양손 검이며 날이 물결 모양입니다. 넓게 상처를 입히는데 효과적입니다.

반응형

관련글 더보기