가사번역-루다레

この指止まれと歩いた道を
코노유비토마레토아루이타미치오
여기여기 모이라고 걸었던 길을
久しぶりに歩いた
히사시부리니아루이타
오랜만에 걸었어
思い出すのはどんな話をしたとかよりも
오모이다스노와돈나하나시오시타토카요리모
생각나는 건 어떤 이야기를 나눴던가 보다
何をしていても笑い合ったこと
나니오시테이테모와라이앗타코토
뭘 해도 함께 웃었던 것
薄れていく思い出の代わりに手にしたものは何?
우스레이쿠오모이데노카와리니테니시타모노와나니
희미해지는 추억을 대신해서 얻은 건 뭐야?
たまには背伸びして明日を見ようかな
타마니와세노비시테아스오미요우카나
가끔은 발돋움해서 내일을 볼까

くだらない話でもしよう
쿠다라나이하나시데모시요우
시시한 이야기라도 하자
鼻唄なんかも口ずさんであの頃のように無邪気に未来を語って
하나우타난카모쿠치즈산데아노코로노요우니무쟈키니미라이오카탓테
콧노래 따위도 흥얼거려서 그 시절처럼 천진난만하게 미래를 말하며
未だに余白だらけの
이마다니요하쿠다라케노
여태껏 백지투성이의
自分と指切り「諦めない」と
지분토유비키리 아키라메나이토
자신과 약속해 「포기하지 않아」 그리
最後まで僕は僕の背中を押すんだ
사이고마데보쿠와보쿠노세나카오오슨다
마지막까지 나는 내 등을 밀어


この指止まれと歩いた道が
코노유비토마레토아루이타미치가
여기여기 모이라고 걸었던 길이
変わってしまうみたいだ
카왓테시마우미타이다
변한다는 거 같아
紛らわすように鼻歌でも歌ってみたけど
마기라와스요우니하나우타데모우탓테미타케도
달래듯이 콧노래라도 불러보지만
溢れ出すのは懐かしいメロディーばかりだ
아후레다스노와나츠카시이메로디-바카리다
넘쳐 흐르는 건 그리운 멜로디뿐이야

変わりたいといったのは僕なのに
카와리타이토잇타노와보쿠나노니
변하고 싶다고 말한 건 나인데
繋いだ手を離したのは僕なのに
츠나이다테오하나시타노와보쿠나노니
잡았던 손을 놓았던 건 나인데
思い出にしがみつく僕がいる
오모이데니시가미츠쿠보쿠가이루
추억에 매달린 내가 있어
うずくまってしまっている僕がいる
우즈쿠맛테시맛테이루보쿠가이루
웅크린 내가 있어

もう一度前を見つめよう
모우이치도마에오미츠메요우
다시 한번 더 앞을 보자
ポケットの夢を取り出して
포켓토노유메오토리다시테
주머니 속에 있는 꿈을 꺼내서
怖いものなんて無いって強がって
코와이모노난테나잇테츠요갓테
두려운 건 없다며 허세 부리며
人知れず流す涙や拭って芽生える覚悟が
히토시레즈나가스나미다야누굿테메바에루카쿠고가
남몰래 흐른 눈물과 닦아서 싹 트는 각오가
春の花のように色付き
하루노하나노요우니이로즈키
봄꽃처럼 물들어
綺麗に咲き誇るんだ
키레이니사키호코룬다
아름답게 흐드러지게 피어나

いつだって今を愛して
이츠닷테이마오아이시테
언제고 현재를 사랑하며
過ぎ去った日々にも意味を与えよう
스기삿타히비니모이미오아타에요우
지나간 하루하루에도 의미를 부여하자
無駄な経験(こと)なんて一つも無い
무다나코토난테히토츠모나이
헛된 경험 따위 하나 없어
そう言ってみせるさ
소우잇테미세루사
그리 말해 보일게
まだまだ余白だらけの
마다마다요하쿠다라케노
아직 여백투성이인
自分と指切り「諦めないよ」
지분토유비키리 아키라메나이요
자신과 약속해 「포기하지 않을게」
これから迎える未来も悪くないと思えた
코레카라무카에루미라이모와루쿠나이토오모에타
앞으로 맞이할 미래도 나쁘지 않다 생각했어

---

니체 선생님이냐 니체 선생이냐... 그냥 네이버에 니체 선생님이라고 올려져 있어서 니체 선생님이라고.

그런데 니체 선생이라고 정발 되었는데;;

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

ハンパな気持ちはいらねえ どんな時でもガチが信条さ
한파나키모치와이라네에 돈나토키데모가치가신죠우사
어중간한 마음은 필요 없어 어떤 때라도 진심으로 사는 게 내 신념이야
仏恥義理義理 Yeah! 落とし前ってやつ
붓치기리기리 이-에 오토시마엣테야츠
추월하자 Yeah! 뒤처리라는 거지
C’mon! C’mon! Alright キッチリつけるぜ
카몬 카몬 오-루라이토 킷치리츠케루제
C’mon! C’mon! Alright 확실하게 정리하자


闇を照らすテールランプ 連なり揺れる海岸線
야미오테라스테-루란푸 츠라나리유레루카이칸센
어둠을 비추는 테일 램프 줄지어 흔들리는 해안선
柄にもないね潮の香りに 切なさが不意によぎる
가라니모나이네시오노카오리니 세츠나사후이니요기루
어울리지도 않으면서 바닷물 냄새에 애절함이 문득 스쳐 가
覚悟なんてとっくに 決まってんだろ?ついてきな
카쿠고난테톳쿠니 키맛텐다로우 츠이테키나
각오 같은 건 이미 된 게 당연하잖아? 따라와
女は度胸!不器用なりに純な気持ちを 見せてやるから
온나와도쿄우 부키요우나리니쥰나키모치오 미세테야루카라
여자는 배짱! 서툴고 순수한 마음을 보여줄 테니까
煌めく星屑の海浮かぶLonely heart, Only night かっ飛ばして
키라메쿠호시쿠즈노우미우카부 론리- 하-토 온리- 나이토 캇토바시테
반짝이는 별가루의 바다 떠오른 Lonely heart, Only night 걷어차서
研ぎ澄ませたこの想い 解き放つのさ Are you OK?
토기스마세타코노오모이 토키하나츠노사 아- 유- 오-케-
잘 가꾼 이 마음을 보여주는 거야 Are you OK?

Midnight気合上等!夢に特攻Let’s Go! キメるぜ
밋도나이토 키아이죠우토우 유메니톳코우 렛츠 고- 키메루제
Midnight 최고의 기합! 꿈을 향해 특공 Let’s Go! 결판을 내자
さあ限界なんて追い越して 風を切ったその先で未来を見ようぜ
사아겐카이난테오이코이시테 카제오킷타소노사키데미라이오미요우제
자, 한계 따위 앞질러서 바람을 가르던 그 끝에서 미래를 보자

 
本気 正義 仁義は 黙って貫くが華さ
혼키 세이기 진기와 다맛테츠라누쿠가하나사
진심 정의 의리는 입 다물고 관철하는 게 딱 맞아
らしくもないと 笑われたって これが自分の生き様
라시쿠모나이토 와라와레탓테 코레가지분노이키자마
나랑은 어울리지 않는다며 비웃어도 이게 내 삶이야
寒い夜に居場所を 探す子猫がいるんなら
사무이요루니이바쇼오 사가스코네코가이룬나라
추운 밤에 있을 곳을 찾아다니는 새끼 고양이가 있다면
胸元入れてあっためてやる 心配無用!まかせておきな
무나모토이레테앗타메야루 신파이무요우 마카세테오키나
품에 넣어 따뜻하게 해줘 걱정하지 마 나한테 맡겨둬
伸るか反るかの大博打 もっとDreaming on, Shining on 一歩だって
노루카소루카노다이바쿠치 못토 도리-민구 온 샤이닌구 온- 잇포닷테
흥하느냐 망하느냐의 결단 더 Dreaming on, Shining on 한걸음이어도
引かないプライドで今 輝き掴み取るのさ
히카나이푸라이도데이마 카가야키츠카미토루노사
물러서지 않는 자존심으로 지금 찬란함을 차지하는 거야
 
Midnight熱い絆で 見せる根性 尋常じゃないぜ
밋도나이토 아츠이키즈나데 미세루콘죠우 진죠우쟈나이제
Midnight 뜨거운 인연으로 나타내는 근성 예사롭지 않아
もう限界なんて振り切って 瞬きもせずにいざ殴りこむのさ
모우겐카이난테 후리킷테 마바타키모세즈니이자나구리코무노사
이제 한계 따위 뿌리치고 눈도 깜빡이지 말고 쳐들어가는 거야

さみしがりの天使たちが 今日もまた
사미시가리노텐시타치가 쿄우모마타
외로움쟁이인 천사들이 오늘도 또
きわどいライン 攻め抜く 命の炎燃やして・・・
키와도이라인 세메누쿠 이노치노호노오모야시테
아슬아슬한 선까지 맹렬히 공격해 생명의 불꽃을 태우며・・・

 
Baby走志走愛 マブい感情 純情ナメんな
베-비 소우시소우아이 마부이칸죠우 쥰죠우나멘나
Baby 달리는 것에 목숨 걸었어 아름다운 감정 순정을 얕보지 마
もう全開バリバリ捧げばハートは祭りさ 楽しもうぜ
모우젠카이바리바리사사게바하-토와마츠리사 타노시모우제
이제 전개는 척척 바치면 하트는 축제 분위기야 즐기자

Midnight気合上等!夢に特攻Let’s Go! キメるぜ
밋도나이토 키아이죠우토우 유메니톳코우 렛츠 고- 키메루제
Midnight 최고의 기합! 꿈을 향해 특공 Let’s Go! 결판을 내자
さぁ限界なんて追い越して風に乗ってその先の未来へ行こうぜ
사-겐카이난테오이코시테 카제니놋테소노사키노미라이에이코우제
자, 한계 따위 앞질러서 바람을 타고 그 끝의 미래를 향해 가자
つどい Oi Oi Oi そうさ今宵は Ai Ai Ai 愛の集会さ
츠도이 오이 오이 오이 소우사 콘야와 아이 아이 아이 아이노츠도이사
모이는 Oi Oi Oi 맞아 오늘 밤은 Ai Ai Ai 사랑의 집회야
Boom Boom Boom 胸のエンジン 今 うなりを上げて 伝説になる
부-무 부-무 부-무 무네노엔진 이마 우나리오아게테 덴세츠니나루
Boom Boom Boom 가슴에 있는 엔진이 지금 윙윙거리고 전설이 돼

---
仏恥義理
→일본 양아치들이 쓰는 말이고 한자에는 별 뜻이 없습니다. 이와 비슷한 건 夜露死苦(요로시쿠, 잘 부탁한다)

走志走愛
→일본 양아치들이 쓰는 말이고 "달리는 것에 목숨을 걸었다" 패기를 나타내는 말이고 어원은 相思相愛(소우시소우아이, 상사상애) 또한 저 파트를 부르는 무카이 타쿠미의 모바마스 이벤트 SR 카드의 이름이기도 합니다.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

いなくとした、みんなのかぶ

마요이나쿠린토시타 민나노카오가우카부

망설임 없이 늠름한 그들의 얼굴이 떠올라

あのころ、えどそれぞれ希望ちていた

아노코로 카타치와치가에도소레조레키보우니미치테이타

그 시절 형태는 달라도 각자 희망에 차 있었어

草木芽吹き、にはち、にはれ、また芽吹

쿠사키와메부키 나츠니와소다치 후유니와카레 하루마타메부쿠

식물은 싹 트고 여름에는 자라고 겨울에는 시들어 봄에 또다시 싹 트여

こうして、いつのたち、ねてたんだ

코우시테 이츠노마니오레타치 스코시토시오카사네테탄다

이렇게 어느새 우리는 조금씩 해를 거듭했어

がにじむ

메노마네노우미가니지무

눈앞의 바다가 흐릿하게 보여

「サヨナラ」の文字れる

사요나라노모지가유레루

「잘 있어」 그 글자가 흔들려

不幸だなんて自分いたりしないけど

후코우다난테지분노미노우에오나게이타리시나이케도

불행하다며 자신의 운명을 한탄하지 않지만

んだりしてきた 傷付いたりもした

나얀다리시테키타 키즈츠이타리모시타

괴로워하기도 했어 상처받기도 했어

されるなら、しだけける時間をくれないか

유루사레루나라 스코시다케나케루지칸오쿠레나이카

가능하다면 조금만 울 시간을 주지 않겠어?

微妙なバランスをりながら

비묘우나바란스오토리나가라

미묘한 균형을 잡으며

とか、ここまでやってきたんじゃないか

난토카 코코마데얏테키타쟈나이카

간신히 여기까지 거잖아

どうしようもなくしく、さびしく、ない、そんなときは

도우시요우모나쿠카나시쿠 사비시쿠 세츠나이 손나토키와

참을 수 없을 정도로 슬프고 외롭고 마음 아픈 그런 때는

いつでもここにてもいいよ

이츠데모코코니키테모이이요

언제든 여기에 와도 돼

っているから

맛테이루카라

기다리고 있을 테니까

 

たとえ世界がどれだけわっても

타토에세카이가도레다케카왓테모

설령 세계가 얼마나 변해도

希望くなっても

키보우오다쿠치카라가나쿠낫테모

희망을 안을 힘이 없어져도

絶望夕暮れにまっても

제츠보우노유구레니호오가소맛테모

절망의 저녁노을에 뺨이 물들어도

このでただつ、そう、わらない場所

코노호시데타다히토츠 소우 카와라나이바쇼

이 별에서 오직 하나 변치 않는 장소

Lalala Lalalalala...

大丈夫、いつまでも、そう、ここにいるよ

다이죠우부 이츠마데모 소우 코코니이루요

괜찮아 언제까지나 여기에 있어

 

 

いつかれる れる える

이츠카히토와와카레루 모노와코와레루 히와키에루

언젠가 사람은 헤어지고 물건은 부서져 불은 꺼져

だから永遠というものに、れる

다카라히토와에이엔토유우모노니 츠요쿠아코가레루

그러기에 사람은 영원이라는 것을 많이 동경해

でもえてみて 永遠も、みんなと世界

데모칸가에테미테 에이엔모 민나토오나지세카이데 엔엔토

하지만 생각해봐 영원도 그들과 같은 세계서 끝없이

ただ一瞬 一瞬一秒 一秒、そのにすぎないから

타다잇슌 잇슌 이치뵤우이치뵤우 소노렌조쿠니스기나이카라

그저 한순간 한순간 1 1초 그것이 연속되는 것에 불과하니까

たとえるならのように

타토에루나라우미노요우니

비유하자면 바다처럼

たとえるならのよう

타토에루나라소라노요우니

비유하자면 하늘처럼

うことに意味があるなら、それで十分じゃないかい?なぁ

요리소우코토니이미가아루나라 소레데쥬우분쟈나이카이 나-

다가서는 것에 의미가 있다면 그것으로 충분하잖아? 그렇잖아

格好もつけてきた 失敗もしてきた

캇코모츠케테키타 싯파이모시테키타

멋진 척도 해왔어 실패도 해왔어

でもでよかったとうからこうして、ここにいるんだ

데모잇쇼데요캇타토오모우카라코우시테 코코니이룬다

하지만 함께라서 다행이라 생각하기에 이렇게 여기에 있어

曖昧なニュアンスをしながら

아이마이나뉴안스오사시나가라

모호한 뉘앙스를 살피며

まし、ってきてきたんだ

하게마시 타스케앗테이키테키탄다

격려하며 서로 협력하며 살아왔어

どうしようもなくがゆく、しく、きたい、そんなときは

도우시요우모나쿠하가유쿠 쿠야시쿠 나키타이 손나토키와

참을 수 없을 정도로 답답하고 분하고 울고 싶어 그럴 때는

いのたけをぶつけてもいい

오모이노타케오부츠케모이이

모든 생각을 털어놓아도 돼

めるよ

우케토메루요

받아들일게

 

たとえ理想っても

타토에미라이가리소우토치갓테모

설령 미래가 우리의 이상과 달라도

ちふさがっても

하루카타카이카베가타치후사갓테모

너무나 높은 벽이 가로막아도

いつしか大切かをっても

이츠시카타이세츠나나니카오우시낫테모

언젠가 소중한 무언가를 잃어도

このでただつ、そう、わらない場所

코노호시데타다히토츠 소우 카와라나이바쇼

이 별에서 오직 하나 변치 않는 장소

 

んだ

아오쿠슨다우미노이로와

맑고 푸른 바다의 색은

んだしてる

아오쿠슨다소라오우츠시테루

맑고 푸른 하늘을 비추고 있어

たちのココロにも、きっとってる

오레타치노코코로니모 킷토오나지아오가우츳테루

우리의 마음에도 같은 푸름이 비치고 있어

かせようか、アルペジオ

히비카세요우 아루페지오

울려 퍼뜨리자 아르페지오

りあるでキミを

카기리아루미라이데키미오

끝 있는 미래에서 너를

永遠じだけっているよ

에이엔토오나지다케맛테이루요

영원함처럼 기다리고 있어

 

たとえ世界がどれだけわっても

타토에세카이가도레다케카왓테모

설령 세계가 얼마나 변해도

希望くなっても

키보우오다쿠치카라가나쿠낫테모

희망을 안을 힘이 없어져도

絶望夕暮れにまっても

제츠보우노유구레니호오가소맛테모

절망의 저녁노을에 뺨이 물들어도

このでただつ、そう、わらない場所

코노호시데타다히토츠 소우 카와라나이바쇼

이 별에서 오직 하나 변치 않는 장소

 

우타에

노래하자

Lalala Lalalalala...

大丈夫、いつまでも、そう、ここにいるよ

다이죠우부 이츠마데모 소우 코코니이루요

괜찮아 언제까지나 여기에 있어

 

---

의역인가 오역을.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

ねえ 冷めたその目は もう 全て拒むのか
네에 사메타소노메와 모우스베테코바무노카
제정신을 차린 그 눈은 이제 모든 것을 거부하는 건가
そう 思う心に 抗えなくて
소우 오모우코코로니 아라가에나쿠테
그리 생각하는 마음을 거스를 수 없어서
巻き戻したモノに 囚われてる
마키모도시타모노니 토라와레테루
되감았던 것에 사로잡혀 있어
それでもこの想いを 信じて
소레데모코노오모이오 신지테
그래도 이 마음을 믿고서

瞳閉じた その先は どこへ辿り着くのか
히토미토지타 소노사키와 도코에타도리츠쿠노카
눈을 감은 그 끝은 어디로 다다르는 건가
狂おしくて 答え探してる
쿠루오시이쿠테 코타에사가시테루
미칠 듯해서 그 해답을 찾고 있어
消えないで どうか 燃える光の中で
키에나이데 도우카 모에루히카리노나카데
사라지지 말아줘 제발 타오르는 빛 속에서
揺らめいてる 希望でこの痛みを
유라메이테루 키보우데코노이타미오
흔들리는 희망으로 이 아픔을
掻き消してくれ
카키케시테쿠레
다 지워줘


ねえ 離ればなれの 気持ちが悲しくて
네에 하나레바나레노 키모치가카나시쿠테
떨어져 있는 마음 때문에 슬퍼서
ああ 朽ちた想いが 降り注いでく
아아 쿠치타오모이가 후리소소이데쿠
아, 죽은 마음이 쏟아져
灰に塗(まみ)れたまま 立ち尽くして
하이니마미레타마마 타치츠쿠시테
재투성이가 된 채로 멈춰서 있어
それでも前だけを見ている
소레데모마에다케오미테이루
그래도 앞만 보고 있어

手を伸ばせば 掴めると 空を仰ぎ見ていた
테오노바세바 츠카메루토 소라오아오기미테이타
손을 뻗으면 잡을 수 있다며 하늘을 올려다보고 있었어
その瞳が 闇に落ちぬように
소노히토미가 야미니오치누요우니
그 눈동자가 어둠에 빠지지 않도록
消えないで どうか 背中合わせの影が
키에나이데 도우카 세나카아와세노카게가
사라지지 말아줘 제발 표리의 그림자가
呑まれて行く 本当の想いを今
노마레테이쿠 혼토우노오모이오이마
삼켜지는 진정한 마음을 지금
聴かせたいから
키카세타이카라
들려주고 싶으니까


偽りに塗られた仮面が 剥がれ落ちたなら何が
이츠와리니누라레타카멘가 하가레오치타나라나니가
거짓으로 칠해진 가면이 떨어져 나간다면 어떤 게
この手に残ると言うのか 教えてくれ
코노테니노코루토유우노카 오시에테쿠레
이 손에 남는지 가르쳐줘

瞳閉じた その先は どこへ辿り着くのか
히토미토지타 소노사키와 도코에타도리츠쿠노카
눈을 감은 그 끝은 어디로 다다르는 건가
狂おしくて 答え探してる
쿠루오시이쿠테 코타에사가시테루
미칠 듯해서 그 해답을 찾고 있어
消えないで どうか 燃える光の中で
키에나이데 도우카 모에루히카리노나카데
사라지지 말아줘 제발 타오르는 빛 속에서
揺らめいてる 希望でこの痛みを
유라메이테루 키보우데코노이타미오
흔들리는 희망으로 이 아픔을
掻き消してくれ
카키케시테쿠레
다 지워줘
もう迷わぬほどに
모우마요와누호도니
더는 망설이지 않을 정도로

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

欲しいものなんて この地平に一つも無いんだと
호시이모노난테 코노치헤이니히토츠모나인다토
원하는 건 이 지평에는 하나도 없다며
夢見るカラスは 空に消えた
유메미루카라스와 소라니키에타
꿈꾸는 까마귀는 하늘로 사라졌어
無謀な抵抗だってきっと運命は嗤ってた
무보우나테이코우닷테킷토운메이와와랏테타
무모한 저항이라고 운명은 비웃었어
瞬く星になれたのかい
마타타쿠호시니나레타노카이
반짝이는 별이 되었어?
向かい風 撫で付ける
무카이카제 나데츠케루
역풍이 매만지고 있어
今僕も流星を合図に挑むから
이마보쿠모류우세이오아이즈니이도무카라
지금 나도 유성을 신호로 생각하고 도전할 테니까
足下に気を付けろ
아시모토니키오츠케로
발밑을 조심해

這い上がれ 傷だらけのDreamer
하이아가레 키즈다라케노 도리-마-
기어 올라가라 상처투성이의 Dreamer
泥にまみれた夢をどうか
도로니마미레타유메오도우카
진흙투성이의 꿈을 제발
あと一度 最後に一度
아토이치도 사이고니이치도
앞으로 한 번 더, 마지막으로 한번
愛せればそれでいい
아이세레바소레데이이
사랑한다면 그걸로 됐어
翼の無い僕らの手段は
츠바사노나이보쿠라노슈단와
날개가 없는 우리의 수단은
きっと無様に見えるだろうが
킷토부자마니미에루다로우가
틀림없이 꼴사납게 보이겠지만
こんな風に 人は空を掴むものだと
콘나후우니 히토와소라오츠카무모노다토
사람은 이렇게 하늘을 얻는다고
今でも信じて止まない
이마데모신지테야마나이
지금도 믿고 있어
Never forget what I’m fighting for
世界が僕を試してる
세카이가보쿠오타메시테루
세계가 나를 시험하고 있어
Never forget what I’m fighting for
立ち上がる理由ならここにある
타치아가루리유우나라코코니아루
일어설 이유라면 여기에 있어


数えきれない選択で積み上げた現在地
카조에키레나이센타쿠데츠미아게타겐자이치
헤아릴 수 없을 정도의 선택으로 쌓아 올린 현재 위치
今でも変わらず ちらつく星の火
이마데모카와라즈 치라츠쿠호시노히
지금도 변함없이 깜빡이는 별빛
あざ笑うように遠い夜空の標的は
아자와라우요우니토오이요조라노효우테키와
비웃는 거 같은 먼 밤하늘의 과녁은
きっともう僕を忘れてる
킷토모우보쿠오와스레테루
이미 우리를 잊고 있어
在りもしない帰り道
아리모시나이카에리미치
있지도 않은 돌아갈 길
不意に懐かしく戸惑うのなら
후이니나츠카시쿠토마도우노나라
문득 그리움에 망설인다면
いっそ今 ここで消し去ってくれ
잇소이마 코코데케시삿테쿠레
차라리 지금 여기서 지워줘

這い上がれ 傷だらけのDreamer
하이아가레 키즈다라케노 도리-마-
기어 올라가라 상처투성이의 Dreamer
僕の世界が終わる前にどうか
보쿠노세카이가오와루마에니도우카
나의 세계가 끝나기 전에 제발
この声が この鼓動が
코노코에가 코노코도우가
이 목소리가 이 고동이
間に合えばそれでいい
마니아에바소레데이이
늦지 않았다면 그걸로 됐어
翼の無い僕らの手段は
츠바사노나이보쿠라노슈단와
날개가 없는 우리의 수단은
擦り切れた両手と叫び
스리키레타료우테토사케비
닳은 양손과 외침
こんな風に 人は空を掴むものだと
콘나후우니 히토와소라오츠카무모노다토
사람은 이렇게 하늘을 얻는다고
今でも信じて止まない
이마데모신지테야마나이
지금도 믿고 있어
何一つ 迷う理由はない
나니히토츠 마요우리유우와나이
무엇 하나 주저할 이유는 없어

Never forget what I’m fighting for
世界が僕を試してる
세카이가보쿠오타메시테루
세계가 나를 시험하고 있어
Never forget what I’m fighting for
音も無く夜が明ける
오토모나쿠요가아케루
소리도 없이 날이 밝아
Never forget what I’m fighting for
世界が僕を試してる
세카이가보쿠오타메시테루
세계가 나를 시험하고 있어
Never forget what I’m fighting for
立ち上がる理由ならここにある
타치아가루리유우나라코코니아루
일어설 이유라면 여기에 있어

---
약칭은 "반야로" 밴드 리듬 게임 속 노래입니다.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

壊れたラジオから聞こえてくる音は
코와레타라지오카라키코에테쿠루오토와
망가진 라디오에서 들리는 소리는
まるでボクらの声だ
마루데보쿠라노코에다
마치 우리의 목소리 같아
ノイズの中埋もれ錆び付いた言葉を
노이즈노나카우모레사비츠이타코토바오
소음에 파묻혀 녹슨 그 말을
解き明してくれよ
토키아카시테쿠레요
풀어내 줘
誰にも届かない声が今
다레니모토도카나이코에가이마
누구에게도 닿지 않는 목소리가 지금
キミに聞こえたなら
키미니키코에타나라
네게 들렸다면
ボクらは同じさ
보쿠라와오나지사
우리는 똑같아
孤独を抱えて響いて引き合う周波数
코도쿠오카카에테히비이테히키아우슈우하스우
고독을 끌어안고 울려 퍼지고 끌어당기는 주파수

存在証明を、この悲鳴を、或いは歌を
손자이쇼우메이오 코노히메이오 아루이와우타오
존재증명을 이 비명을 또는 노래를
叫び続ける
사케비츠즈케루
끊임없이 외치는
ボクは此処にいる
보쿠와코코니이루
나는 여기에 있어
“次のセカイ”<シンセカイ>の鍵をそっとまわしたなら
신세카이노카기오솟토마와시타나라
"다음 세계"의 열쇠를 살며시 돌렸다면
さぁ、光の中へ、今
사- 히카리노나카에 이마
자, 지금 빛 속으로


明滅する街はボクらによく似てる
메이메츠스루마치와보쿠라니요쿠니테루
명멸하는 거리는 우리와 많이 닮았어
誰もが傍観者
다레모가보우칸샤
모든 이가 방관자
照らしだされた影 触れられない灯り
테라시다사레타카게 후레라레나이아카리
대조된 그림자 만질 수 없는 등불
曖昧なレゾン・デトール
아이마이나레존 데토-루
모호한 raison d'être
だれもが全てを理解<わか>れやしない
다레모가스베테오와카레야시나이
모든 사람이 모든 걸 이해하지는 않아
移ろい変わる人を
우츠로이카와루히토오
변화는 사람을
それでもボクらは知らずにいられず
소레데모보쿠라와시라즈니이라레즈
그래도 우리는 모르고 넘어갈 수 없어서
何度も何度も問うてく
난도모난도모토우테쿠
몇 번이고 몇 번이고 물어봐

止まぬ雨よ この悲鳴や、迷い、纏めて
야마누아메요 코노히메이야 마요이 마토메테
그치지 않는 비여 이 비명과 망설임을 한데 모아
流したあとに 答えてほしい
나가시타아토니 코타에테호시이
씻어낸 뒤에 대답해줘
キミの目が映し出したこのセカイは
키미노메가우츠시다시타코노세카이와
네 눈이 비치는 이 세계는
今どんな色で揺れる?
이마돈나이로데유레루
지금 어떤 색으로 흔들려?


嗚呼、許されるのなら今 確かめたい
아아 유루사레루노나라이마 타시카메타이
아, 용서받을 수 있다면 지금 확인하고 싶어
ただ、ボクがボクであるその”証”
타다 보쿠가보쿠데아루소노아카시
그저 내가 나답게 있을 수 있는 그 "증거"

存在の理由を、この歌を、そしてキミを
손자이노리유우오 코노우타오 소시테키미오
존재 이유를 이 노래를 그리고 너를
叫び続ける
사케비츠즈케루
끊임없이 외치는
ボクは此処にいる
보쿠와코코니이루
나는 여기에 있어

“次のセカイ”<シンセカイ>の鍵をそっとまわしたなら
신세카이노카기오솟토마와시타나라
"다음 세계"의 열쇠를 살며시 돌렸다면
さぁ、ボクと共に
사- 보쿠토토모니
자, 나와 함께
存在証明を
손자이쇼우메이오
존재 증명을
存在証明を
손자이쇼우메이오
존재 증명을
存在証明をーー
손자이쇼우메이오
존재 증명을ーー

ーーさぁ、往こうか
ーー자, 가볼까

---
レゾンデトール(raison d'être)
→프랑스어로 존재이유, 존재의의

http://www.nicovideo.jp/watch/sm28243017
↑카나코 ㅋㅋㅋㅋ 돌았다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이 동영상 때문에 번역.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

さらば いつかいただけせになる

사라바나미다 이츠카나이타카즈다케시아와세니나루

잘 있어 눈물아, 언젠가 울었던 만큼 행복해져

いたびらが づいていく

무네니사이타하나비라가 이로즈이테이쿠

이 가슴에 피었던 꽃잎이 물들어가

さらば いいもなくせてくる

사라바나미다 이이나미가오토모나쿠오시요세테쿠루

잘 있어 눈물아, 좋은 파도가 소리도 없이 밀려와

今描いた物語が をあけるように

이마에가이타모노가타리가 마쿠오아케루요우니

지금 그렸던 이야기가 막을 올리듯이

(Don't worry)

さらば

사라바나미다

잘 있어 눈물아

 

 

までは半端な ったれの

이마마데와한파나 아맛타레노키미

지금까지는 어중간하고 응석꾸러기인 너

最近何だか わったね?

사이킨난다카 카왓타네

요즘에는 좀 변한 거 같은데?

くだけいたら れたの?

나쿠다케나이타라 훗키레타노

울 만큼 우니까 속 시원해졌어?

もうその えたの?

모우소노코코로노키즈 이에타노

마음에 있는 상처는 이제 다 나았니?

この先良 あるだろうから

코노사키이이코토 아루다로우카라

이 앞에는 좋은 일이 있을 테니까

したに さようなら

나가시타나미다니 사요우나라

흘렸던 눈물에 잘 있으라고 말해

きっと見方を えればるくなれる

킷토미카타오 카에레바아카루쿠나레루

보는 관점이 달라지면 밝아질 수 있어

なりたい自分に またすぐえる

나리타이지분니 마타스구아에루

되고 싶은 자신을 또 만날 수 있어

よりもすごく 頑張ってる

마에요리모스고쿠 간밧테루

전보다 더 노력하고 있어

その姿めたら はにかんでる

소노스가타오호메타라 하니칸데루

그 모습을 칭찬하니 부끄러워하네

とか仕事も 経験

코이토카시고토모 케이켄시

사랑이나 일도 경험해보고

だかより 全然良

난다카마에요리 젠젠이이

어쩐지 전보다 훨씬 좋아

まあきてりゃ あるからさ

-이키테랴 이로이로아루카라사

, 살다 보면 이런저런 일이 있으니까

上向いていこうか 明日からは

우에무이테이코우카 아스카라와

위를 보고 걸어가 볼까 내일부터는

こそが とにかく

이마노키미코소가 토니카쿠이이

지금 네가 어쨌든지 좋아

 昨日よりしい

히노히카리 키노우요리마부시이

햇볕 어제보다 눈부셔

 

さらば いつかいただけせになる

사라바나미다 이츠카나이타카즈다케시아와세니나루

잘 있어 눈물아, 언젠가 울었던 만큼 행복해져

いたびらが づいていく

무네니사이타하나비라가 이로즈이테이쿠

이 가슴에 피었던 꽃잎이 물들어가

さらば いいもなくせてくる

사라바나미다 이이나미가오토모나쿠오시요세테쿠루

잘 있어 눈물아, 좋은 파도가 소리도 없이 밀려와

今描いた物語が をあけるように

이마에가이타모노가타리가 마쿠오아케루요우니

지금 그렸던 이야기가 막을 올리듯이

(Don't worry)

さらば

사라바나미다

잘 있어 눈물아

 

 

あるよねきたい

아루요네나키타이토키

있지 울고 싶을 때

一人になりたい

히토리니나리타이토키

혼자가 되고 싶을 때

れればれるほど

마부타가하레레바하레루호도

눈꺼풀이 부으면 부을수록

あなたがになった

아나타가혼키니낫타쇼우코

네가 진지해졌다는 증거

だけくなり

나미다노분다케코코로와카루쿠나리

울었던 만큼 마음은 가벼워져

大人になってくの

츠요이오토나니낫테쿠노

강한 어른이 되어가는 거야

づく季節記憶もかすれ

이로즈쿠키세츠니키오쿠모카스레

물드는 계절에 기억도 조금씩 사라져

過去としてってくもの

아와이카코토시테삿테쿠모노

희미한 과거가 되어 사라지는 것

下向いても 涙零れるだけ

시타무이테모 나미다코보레루다케

밑을 봐도 눈물이 쏟아지기만 해

テンけ 微笑むだけ

-텐아케 아오이소라니호호에무다케

커튼을 열고 푸른 하늘을 향해 웃을 뿐이야

大丈夫 ってるよ

다이죠우부 맛테루요

괜찮아 기다리고 있어

まだそのに ってるの?

마다소노나미다니 타욧테루노

아직도 그 눈물에 기대고 있니?

たな自分いにこう

아라타나지분니아이니이코우

새로운 자신을 만나러 가자

涙乾けばまる第二章

나미다카와케바하지마루다이니쇼우

눈물이 마르면 시작되는 제2

 

 

がそんなに いてえるのは

나미다가손나니 카가야이테미에루노와

눈물이 그렇게 반짝이게 보이는 건

きてるだから

키미가혼키데이키테루아카시다카라

네가 열심히 산다는 증거니까

下向いてないで 見上げながら いていて

시타무이테나이데 소라오미아게나가라 나이테나이테

밑을 보지 말아줘 하늘을 올려다보며 울고 울어서

Say good by

나미다요 세이 굿도 바이

눈물아 Say good by

Say hello to my smile

 

さらば いつかいただけせになる

사라바나미다 이츠카나이타카즈다케시아와세니나루

잘 있어 눈물아, 언젠가 울었던 만큼 행복해져

いたびらが づいていく

무네니사이타하나비라가 이로즈이테이쿠

이 가슴에 피었던 꽃잎이 물들어가

さらば いいもなくせてくる

사라바나미다 이이나미가오토모나쿠오시요세테쿠루

잘 있어 눈물아, 좋은 파도가 소리도 없이 밀려와

今描いた物語が をあけるように

이마에가이타모노가타리가 마쿠오아케루요우니

지금 그렸던 이야기가 막을 올리듯이

(Don't worry)

さらば

사라바나미다

잘 있어 눈물아

 

---

かすれ

→먹이나 잉크로 글을 쓸 때 그것에 양이 부족하거나 고르지 못해서 글씨가 중간중간 끊겨서 하얗게 비치거나 끊기는 것. 목이 쉬는 것. 본문에서는 조금씩 사라진다고 의역인가 오역해봤습니다

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

世界魔法

카가야쿠세카이노마호우

찬란한 세계의 마법

きにな~れ☆

와타시오스키니나~

나를 좋아하게 되어~

ほら笑顔になりたい

호라에가오니나리타이히토

, 웃고 싶은 사람은

いっせ!!えてみよう!!

잇세-노 토나에테미요우

하나 둘!! 외쳐보자!!

 

 

おはよう♪

오하요우

좋은 아침

しくってく太陽

마부시쿠히캇테쿠타이요우

눈부시게 빛나는 태양

しい一日幕けてみよう

아타라시이이치니치마쿠오아케테미요우

새로운 하루의 막을 올려보자

今日するかえてんだら

쿄우와나니스루카칸가에테나얀다라

오늘은 뭘 할지 생각하며 고민에 빠지면

やりたいをやりたいだけやっちゃおう☆

야리타이코토오야리타이다케얏챠오우

하고 싶은 걸 하고 싶은 만큼 해보자

ねええるってだけど

네에유메오카나에룻테타이헨다케도

있잖아, 꿈을 이뤄내는 건 큰일이지만

めるのってなんかじゃん

야메루놋테난카이야잔

그만두는 건 좀 싫잖아

歩進みだそうってには!!

잇포스스미다소웃테토키니와

한 걸음 나아가야 할 때에는!!

 

世界魔法

카가야쿠세카이노마호우

찬란한 세계의 마법

きにな~れ☆

와타시오스키니나~

나를 좋아하게 되어~

キミがいれば♪にいれば♪

키미가이레바 소바니이레바

네가 있으면곁에 있으면

がキラめいてく

코코로가키라메이테쿠

마음이 반짝여

世界魔法

카가야쿠세카이노마호우

찬란한 세계의 마법

きにな~れ☆

와타시오스키니나~

나를 좋아하게 되어~

ほら笑顔になりたい

호라에가오니나리타이히토

, 웃고 싶은 사람은

いっせ!!えてみよう!!

잇세-노 토나에테미요우

하나 둘!! 외쳐보자!!

 

 

おやすみ☆

오야스미

잘 자

しく星達

야사시쿠카가야쿠호시타치

아름답게 반짝이는 별들

今日とゆう一日幕じてゆく

쿄우토유우이치니치마쿠가토지테유쿠

오늘이라는 막이 닫혀가

前手合わせ明日祈るのもいけど

네루마에테아와세아스이노루노모이이케도

자기 전에 손을 잡고 내일을 위해 기도하는 것도 좋지만

たらこの手伸ばしてみたい♪

데키타라코노테노바시테츠카미타이

가능하다면 이 손을 뻗어 잡아내고 싶어

頑張ろう 気持ちはにもけない

간바로우 키모치와다레니모마케나이

힘내자 이 마음만은 누구한테도 지지 않아

チャレンジして結果ダメで

챠렌지시테켓카다메데

도전해보고 실패라는 결과가 찾아와도

もっかいやってみたいってには!!

못카이얏테미타잇테토키니와

또 해보고 싶다고 생각이 들 때에는!!

 

世界魔法

카가야쿠세카이노마호우

찬란한 세계의 마법

きにな~る♪

와타시오스키니나~

나를 좋아하게 돼~

しいんだもん☆しいんだもん☆

타노시인다몬 우레시인다몬

즐겁단 말이야기쁘단 말이야

がトキめいてる

미라이가토키메이테루

미래가 두근거리고 있어

世界魔法

카가야쿠세카이노마호우

찬란한 세계의 마법

きにな

와타시오스키니나~

나를 좋아하게 돼~

さあみんなでくのっていいでしょ

사아민나데이쿠놋테이이데쇼

, 함께 가는 것도 좋잖아

!!えてみちゃおう!!

잇쇼니 토나에테미챠오우

함께!! 외쳐보자!!

 

 

ねえ・・・

네에

있잖아・・・

いくつ時間っても

이쿠츠지칸가탓테모

수많은 시간이 흘러도

大丈夫

다이죠우부

괜찮아

この魔法けないよ

코노마호우와토케나이요

이 마법을 풀리지 않아

だってこれは・・・

닷테코레와

그야 이건・・・

自分じるわってくから

지분오신지루치카라니카왓테쿠카라

자신을 믿는 힘으로 변해가는 거니까

1番大事にしたい

이치반다이지니시타이

가장 소중히 여기고 싶어

 

世界魔法

카가야쿠세카이노마호우

찬란한 세계의 마법

きにな~れ☆

와타시오스키니나~

나를 좋아하게 되어~

キミがいれば♪にいれば♪

키미가이레바 소바니이레바

네가 있으면곁에 있으면

がキラめいてく

코코로가키라메이테쿠

마음이 반짝여

世界魔法

카가야쿠세카이노마호우

찬란한 세계의 마법

きにな~れ☆

와타시오스키니나~

나를 좋아하게 되어~

ほら笑顔になりたい

호라에가오니나리타이히토

, 웃고 싶은 사람은

いっせ!!えてみよう!!

잇세-노 토나에테미요우

하나 둘!! 외쳐보자!!

 

---

란코의 대사를 생각하면 쿠마모토 사투리가 이토록 어렵다는 걸 깨달을 수 있습니다...

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

僕らは両手をひろげて 世界ごと手に入れるのさ
보쿠라와료우테오히로게테 세카이고토테니이레루노사
우리는 양손을 벌려서 전 세계를 우리 것으로 할 수 있어
波打つビートはGroove 情熱を掲げよう
나미우츠비-토와 구루-부 죠우네츠오 카카게요우
물결 치는 비트는 Groove 열정을 내걸자
いま夢に漕ぎ出せ!
이마유메니코기다세
지금 꿈을 향해 노를 저어!


Red & Blue 原色ちりばめた
렛도 안도 부루- 겐쇼쿠치리바메타
Red & Blue  원색으로 아로새긴
楽園という名前の誘惑
라쿠엔토유우나마에노유우와쿠
낙원이라는 유혹
空と海とが 寄り添い溶け合う
소라토우미토가 요리소이토케아우
하늘과 바다가 가까워져서 함께 녹아
ありきたりの奇跡じゃ語れない
아리키타리노키세키쟈카타레나이
평범한 기적으로는 말할 수 없어
僕が奪ってみせる
보쿠가우밧테미세루
내가 빼앗아줄게
君は奪って欲しい?
키미와우밧테호시이
너는 빼앗아 줬으면 해?
PIRATES 望むところ
바이레-츠 노조무토코로
PIRATES 바라던 봐야
今すぐ そこへ行くよ
이마스구 소코에이쿠요
지금 당장 그곳으로 갈게

僕らは両手をひろげて ハートさえ手に入れるのさ
보쿠라와료우테히로게테 하-토사에테니이레루노사
우리는 양손을 벌려서 사랑마저 우리 것으로 할 수 있어
夢中にならなきゃ罪だね 宝の箱ひらいて
무츄우니나라나캬츠미다네 타카라노바코히라이테
필사적이지 않으면 죄구나 보물 상자를 열어서
その夢に漕ぎ出せ!
소노유메니코기다세
그 꿈을 향해 노를 저어!


Black & White ダイスを転がして
부랏쿠 안도 호와이토 다이스오코로가시테
Black & White 주사위를 던져
イチかバチか 賭けるのもいいね
이치카바치카 카케루노모이이네
흥하든 망하든 내거는 것도 괜찮네
金と銀との財宝よりも
킨토긴토노자이보우요리모
금은재보보다
その微笑み欲しいと願うよ
소노호호에미호시이토네가우요
그 미소를 보고 싶다고 바라
僕は気配を消す
보쿠와케하이오케스
나는 기척을 지워
君は瞳 閉じる
키미와히토미 토지루
너는 눈을 감아
MERMAID 真珠のような
마-메이도 신쥬우노요우나
MERMAID 진주 같은
涙にひざまずくよ
나미다니히자마즈쿠요
눈물에 무릎 꿇어

自分を信じていなけりゃ 叶わない野望があるね
지분오신지테이나케랴 카나와나이야보우가아루네
자신을 믿지 못하면 이뤄지지 않는 야망이 있구나
我が儘くらいがオトコだ ロマンチスト気取って
와가마마쿠라이가오토코다 로만치스토키돗테
제멋대로인 게 남자야 로맨티스트인 척해서
乗り込んでゆくだけ!
노리콘데유쿠다케
뛰어넘어갈 뿐!


PIRATES
砂に書いた
스나니카이타
모래에 적었던
「Stay with me」波が消した...
스테- 위즈 미- 나미가케시타
「Stay with me」 파도가 지웠어...

僕らは両手をひろげて
보쿠라와료우테오히로게테
우리는 양손을 벌려서
世界ごと手に入れるのさ
세카이고토테니이레루노사
전 세계를 우리 것으로 할 수 있어
波打つビートはGroove
나미우츠비-토와 구루-부
물결 치는 비트는 Groove
情熱を掲げよう
죠우네츠오카카게요우
열정을 내걸자
いま夢に漕ぎ出せ!
이마유메니코기다세
지금 꿈을 향해 노를 저어!

両手をひろげて ハートさえ手に入れるのさ
료우테히로게테 하-토사에테니이레루노사
양손을 벌려서 사랑마저 우리 것으로 할 수 있어
夢中にならなきゃ罪だね 宝の箱ひらいて
무츄우니나라나캬츠미다네 타카라노바코히라이테
필사적이지 않으면 죄구나 보물 상자를 열어서
その夢に漕ぎ出せ!
소노유메니코기다세
그 꿈을 향해 노를 저어!
いますぐ漕ぎ出せ!
이마유메니코기다세
지금 꿈을 향해 노를 저어!

---
한 명이 엄청나게 잘 부르고 있다······.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

この愛にふさわしいあたしになれているかな
코노아이니후사와시이아타시니나레테이루카나
이 사랑에 어울리는 내가 되어 있을까?
ほんとうは折れそうな My Heart
혼토우와오레소우나 마이 하-토
실은 꺾일 거 같은 My Heart
瞳からこぼれてる君の涙 たからもの
히토미카라코보레테루키미노나미다 타카라모노
눈동자에서 쏟아지는 네 눈물은 보물
あたしのために泣いてくれた
아타시노타메니나이테쿠레타
나를 위해서 울어줬어
どうしてだろう 寂しい時はそばにいたいだけなのに
도우시테다로우 사미시이토키와소바니이타이다케나노니
어째서일까? 외로울 때는 곁에 있고 싶을 뿐인데
傷つけ合い すれちがうの いつも
키즈츠케아이 스레치가우노 이츠모
서로 상처 입히고 엇갈려 항상

あたらしいあたし好きですか 変わり続けてもいいですか
아타라시이아타시스키데스카 카와리츠즈케테모이이데스카
새로운 내가 마음에 드나요? 끊임없이 변해도 될까요?
世界は時々わけもなく 悲しすぎることするから
세카이와토키도키와케모나쿠 카나시스기루코토스루카라
세계는 가끔 이유도 없이 너무나도 마음 아프게 하니까
守りたい愛に出会って 叶えたい夢に出会った
마모리타이아이니데앗테 카나에타이유메니데앗타
지키고 싶은 사랑을 만나서 이루고 싶은 꿈을 만났어
だから あと少し あと少し あたしも強くなりたい もっと
다카라 아토스코시 아토스코시 아타시모츠요쿠나리타이 못토
그래서 조금 더 조금 더 나도 강해지고 싶어 더욱


まだ誰も信じない 未来へ繋がっている
마다다레모신지나이 미라이에츠나갓테이루
아직 누구도 믿지 않는 미래로 이어져 있어
毎日が 毎秒が Start Line
마이니치가 마이뵤우가 스타-토 라인
하루하루가 매 초가 Start Line
弱い日は 暗闇に 飲み込まれそうになるけど
요와이히와 쿠라야미니 노미코마레소우니나루케도
나약해지는 날에는 어둠에 삼켜질 거 같아지지만
君の声が聴こえる “Start Me Up”
키미노코에가키코에루 스타-토 미 앗푸
네 목소리가 들려 “Start Me Up”
愛の言葉 暗記しても 届かない気持ちばかり
아이노코토바 안키시테모 토도카나이키모치바카리
사랑의 말을 암기해봐도 닿지 않는 마음뿐이야
だから今は抱きしめよう ぎゅっと
다카라이마와다키시메요우 귯토
그러니까 지금은 끌어안자 꽉

あたらしい扉ひらくたび あたらしい風をすいこんで
아타라시이토비라히라쿠타비 아타라시이카제오스이콘데
새로운 문을 열 때마다 새로운 바람을 들이켜서
どんな青空も 星屑も ふたりで分け合えるから
돈나아오조라모 세이쟈모 후타리데와케아에루카라
어떤 푸른 하늘도 별자리도 함께 나눠 가질 수 있으니까
守りたい愛に出会って 叶えたい夢に出会った
마모리타이아이니데앗테 카나에타이유메니데앗타
지키고 싶은 사랑을 만나서 이루고 싶은 꿈을 만났어
だから 変わりたい 変われるよ あたしも強くなりたい もっと
다카라 카와리타이 카와레루요 아타시모츠요쿠나리타이 못토
그러니까 변하고 싶어 변할 수 있어 나도 강해지고 싶어 더욱


この胸にあふれる Heartbeat 思いきり飛びこむ First Step
코노무네니아후레루 하-토 비-토 오모이키리토비코무 하-스토 스텟푸
이 가슴에서 넘치는 Heartbeat 있는 힘껏 뛰어드는 First Step
何度でもやり直そう 振り向かず 駆け出したい
난도데모야리나오소우 후리무카즈 카케다시타이
몇 번이고 새로이 시작하자 뒤돌아보지 말고 뛰어가고 싶어

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

1 2 3 4 5 ... 12

티스토리 툴바