가사번역-루다레

 

れていく オレンジにえるから

쿠레테이쿠 오렌지니소라와모에루카라

저물어가는 오렌지에 하늘은 타오르니까

せつなさが に がった

세츠나사가 와타시노무네니 히로갓타

애절함이 내 가슴 속에서 퍼졌어

わる… どうかおい…

나츠가오와루 도우카오네가이

여름이 끝나제발 부탁이야

きしめて (ねつ)が がるくらいに

다키시메테 네츠가 아가루쿠라이니

안아줘 체온이 올라갈 정도로

 

しく太陽 それがあなたなんです

마부시쿠와라우타이요우 소레가아나타난데스

눈부시게 웃는 태양, 그게 당신이에요

んでる 坂道

유우야케니진데루 사카미치니

저녁노을에 흐리게 보이는 언덕길에

ユラリユラユラと れる陽炎(かげろう)

유라리유라유라토 유레루카게로우

흔들흔들 흔들리는 아지랑이

あなただけがるきらりきらり夏模 「きよ」

아나타다케가우츠루키라리키라리나츠모요우 스키요

당신만이 비치는 반짝반짝 이 여름의 모습 「좋아해요」

 

 

るたびそっと えない秘密える

나츠가쿠루타비솟토 히토니이에나이히미츠후에루

여름이 올 때마다 쉽사리 다른 사람한테 말할 수 없는 비밀이 늘어나

もう子供のままじゃいられないような よりもいこの

모우코도모노마마쟈이라레나이요우나 유메요리모아츠이코노오모이

이제는 아이로는 지낼 수 없게 하는 꿈보다도 뜨거운 이 마음

けた素肌れた瞬間(とき)

히니야케타스하다니후레타토키

그을린 살갗에 닿는 순간

しくもないのにただナミダ ちそうになるのが不思議

카나시쿠모나이노니타다나미다 코보레오치소우니나루노가후시기

슬프지도 않은데 그저 눈물이 쏟아질 거 같은 게 신기해

これがならも らないの あなた以外 しくなんてない

코레가아이나라호카니나니모 이라나이노 아나타이가이 호시쿠난테나이

이게 사랑이라면 다른 건 하나도 필요 없어 당신 말고는 원하지 않아

 

今年いた向日葵(ひまわり) それがなんです

코토시사이타히마와리 소레가와타시난데스

올해 피었던 해바라기 그것이 저예요

黄昏(たそがれ)夏空(なつぞら) 

타소가레노나츠조라 카제가후쿠

해 질 녘 여름 하늘에 바람이 불어

ユラリユラユラと 陽炎(かげろう)

유라리유라유라토 아와이카게로우

흔들흔들 어슴푸레한 아지랑이

あなただけを見上げきらりきらり恋模様 「きよ」

아나타다케오미아게키라리키라리코이모요우 스키요

당신만을 올려다보고 반짝반짝 이 사랑의 상황 「좋아해요」

 

 

わりはいつも くした気持ちになる

나츠노오와리와이츠모 나니카나쿠시타키모치니나루

여름이 끝날 때는 항상 무언가 잃어버린 거 같아

しずつくなる不安で どうしてもあなたにいたい

스코시즈츠나가쿠나루카게아후안데 도우시테모아나타니아이타이

조금씩 길어지는 그림자가 불안해서 반드시 당신을 만나고 싶어

れていてもねえなんて

하나레테이테모네에헤이키난테

떨어져 있어도 괜찮다니

そんなことえないを あなた しくってください

손나코토오모에나이와타시오 아나타 야사시쿠시캇테쿠다사이

그렇지 않은 나를 당신이 다정하게 야단쳐줘요

そしてはもっともっと きになる あなただけを きになってしまう

소시테와타시와못토못토 스키니나루 아나타다케오 스키니낫테시마우

그리고 나는 더욱더 사랑에 빠져 당신만을 사랑하게 돼

 

しく太陽 それがあなたなんです

마부시쿠와라우타이요우 소레가아나타난데스

눈부시게 웃는 태양, 그게 당신이에요

んでる 坂道

유우야케니진데루 사카미치니

저녁노을에 흐리게 보이는 언덕길에

ユラリユラユラと れる陽炎(かげろう)

유라리유라유라토 유레루카게로우

흔들흔들 흔들리는 아지랑이

あなただけがるきらりきらり夏模 「きよ」

아나타다케가우츠루키라리키라리나츠모요우 스키요

당신만이 비치는 반짝반짝 이 여름의 모습 「좋아해요」

 

 

れていく オレンジにえるから

쿠레테이쿠 오렌지니소라와모에루카라

저물어가는 오렌지에 하늘은 타오르니까

せつなさが に がった

세츠나사가 와타시노무네니 히로갓타

애절함이 내 가슴 속에서 퍼졌어

わる… どうかおい…

나츠가오와루 도우카오네가이

여름이 끝나제발 부탁이야

きしめて (ねつ)が がるくらいに

다키시메테 네츠가 아가루쿠라이니

안아줘 체온이 올라갈 정도로

 

 

今年いた向日葵(ひまわり) それがなんです

코토시사이타히마와리 소레가와타시난데스

올해 피었던 해바라기 그것이 저예요

黄昏(たそがれ)夏空(なつぞら) 

타소가레노나츠조라 카제가후쿠

해 질 녘 여름 하늘에 바람이 불어

ユラリユラユラと 陽炎(かげろう)

유라리유라유라토 아와이카게로우

흔들흔들 어슴푸레한 아지랑이

あなただけを見上げきらりきらり恋模様 「きよ」

아나타다케오미아게키라리키라리코이모요우 스키요

당신만을 올려다보고 반짝반짝 이 사랑의 상황 「좋아해요」

 

---

몇 부분 의역인가 오역.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


夏が来るわ 夏が…
나츠가쿠루와 나츠가
여름이 와 여름이…


頬杖をついた窓に 吹いた微風(かぜ)は 少し暑くて
호오즈에오츠이타마도니 후이타카제와 스코시아츠쿠테
턱을 괴었던 창가에서 불었던 산들바람은 살짝 뜨거워
汗ばんでる 私の肌を ひらり撫でて張りついた
아세반데루 와타시오하다오 히라리나데테하리츠이타
땀이 밴 내 살갗을 살며시 어루만지고 달라붙어
どうしてでしょうか? 思い出すわ
도우시데데쇼우카 오모이다스와
어째서일까? 기억나
夏になるとあなたを
나츠니나루토아나타오
여름이 되면 너를

私 あなたの腕の中の
와타시 아나타노우데노나카노
나는 네 품 안에 있는
愛を知らない 熱帯魚だった
아이오시라나이 넷타이교닷타
사랑을 모르는 열대어였어
どんなに 激しく泳いだって
돈나니 하게시쿠오요이닷테
아무리 격하게 헤엄쳐봐도
そこにあるのは 涙の海でした
소코니아루노와 나미다노우미데시타
그곳에 있는 건 눈물이 바다였죠

夏が(来るわ) 夏が…
나츠카 쿠루와 나츠가
여름이 (와) 여름이…


水槽の中漂う 魚たちは とても綺麗ね
스이소우노나카타다요우 사카나타치와 토테모키레이네
수조 속을 떠도는 물고기들은 무척이나 아름다워
羽根広げた 孔雀みたいに 輝いては乱反射
하네히로게타 쿠쟈쿠미타이니 카가야이테와란한샤
날개를 펼친 공작처럼 반짝여서는 난반사
どうしてでしょうか? それなのにねえ
도우시테데쇼우카 소레나노니네에
어째서일까? 그런데 말이야
とても悲しそうだわ
토테모카나시소우다와
굉장히 슬픈 거 같아

私 なんにも知らなかった
와타시 난니모시라나캇타
나는 아무것도 몰랐어
愛してほしい そう願いながら
아이시테호시이 소우네가이나가라
사랑해주기를 그토록 바라며
何処へ 行けば自由になれるの?
도코에 이케바지유우니나레루노
어디로 가야 자유로워질 수 있어?
そんな想いで 泳ぎ続けていた
손나오모이데 오요기츠즈케테이타
그런 마음으로 계속 헤엄쳤어

忘れたい 忘れられない 碧(あお)い空のスクリーンには
와스레타이 와스레라레나이 아오이소라노스쿠리-음니와
잊고 싶어 잊을 수 없어 푸릇한 하늘의 스크린에는
あなたが映るのよ 初めて恋をして 泣いてばかりいた私
아나타가우츠루노요 하지메테코이오시테 나이테바카리이타와타시
네가 비춰 처음으로 사랑하고 울기만 했던 나

夏が 来るわ
나츠가 쿠루와
여름이 와
もう戻りたくないけど
모우모도리타쿠나이케도
더는 돌아가고 싶지 않지만
思い出すの
오모이다스노
기억나
熱帯魚の涙を
넷타이교노나미다오
열대어의 눈물을

私 あなたの腕の中の
와타시 아나타노우데노나카노
나는 네 품 안에 있는
愛を知らない 熱帯魚だった
아이오시라나이 넷타이교닷타
사랑을 모르는 열대어였어
どんなに 激しく泳いだって
돈나니 하게시쿠오요이닷테
아무리 격하게 헤엄쳐봐도
そこにあるのは 涙の海でした
소코니아루노와 나미다노우미데시타
그곳에 있는 건 눈물이 바다였죠

私 なんにも知らなかった
와타시 난니모시라나캇타
나는 아무것도 몰랐어
愛してほしい そう願いながら
아이시테호시이 소우네가이나가라
사랑해주기를 그토록 바라며
何処へ 行けば自由になれるの?
도코에 이케바지유우니나레루노
어디로 가야 자유로워질 수 있어?
そんな想いで 泳ぎ続けていた
손나오모이데 오요기츠즈케테이타
그런 마음으로 계속 헤엄쳤어

夏が来るわ 夏が…
나츠가쿠루와 나츠가
여름이 와 여름이…

---
여름은 이미 와 버렸지만, 뭐 어떤가.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

手を伸ばしても届かなくて
테오노바시테모토도카나쿠테
손을 뻗어도 닿지 않아서
気づいたときにはもう遅かった
키즈이타토키니와모우오소캇타
정신 차렸을 때는 이미 늦었어
でも君にはまだ時間がある
데모키미니와마다지칸가아루
하지만 네게는 아직 시간이 있어
まだ諦めるには早いんだ
마다아키라메루니와하야인다
아직 포기하기에는 일러
「僕が君を守るから」
보쿠가키미오마모루카라
「내가 너를 지킬 테니까」
なんて言えた小さかった頃
난테이에타치이사캇타코로
그리 말했던 어린 시절
僕の周りにいた大人達は
보쿠노마와리니이타오토나타치와
내 주변에 있던 어른들은
僕に「夢を見なさい」と言った
보쿠니 유메오미나사이 토잇타
내게 「꿈을 꾸렴」 그리 말했지

走ってるその足を止めるなよ
하싯테루소노아시오토메루나요
달리는 그 발을 멈추지 마
足音を鳴らすんだ
아시오토오나라슨다
발소리를 울려 퍼뜨리는 거야
開いたその口を閉じるなよ
히라이타소노쿠치오토지루나요
열린 그 입을 닫지 마
現実に向かって叫ぶのさ
겐지츠니무캇테사케부노사
현실을 향해 외치는 거야


夢を見るのは難しいのさ
유메오미루노와무즈카시이노사
꿈을 꾸는 건 어려워
周りの大人達のせいでさ
마와리노오토나타치노세이데사
주변에 있는 어른들 때문에 말이지
「もう子供じゃないんだよ」って
모우코도모쟈나인다욧테
「더는 아이가 아니야」 라고
そんなの言われなくても分かってる
손나노이와레나쿠테모와캇테루
그런 거 듣지 않아도 알고 있어

走ってるその足を止めるなよ
하싯테루소노아시오토메루나요
달리는 그 발을 멈추지 마
進み続けるんだ
스스미츠즈케룬다
계속 나아가는 거야
前を向いてるその目を閉じるなよ
마에오무이테루소노메오토지루나요
앞을 향하고 있는 그 눈을 감지 마
今を見るのさ
이마오미루노사
지금을 보는 거야


君が鳴らしたその音が今
키미가나라시타소노오토가이마
네가 울려 퍼뜨린 그 소리가 지금
僕達の未来を繋いでいく
보쿠타치노미라이오츠나이데이쿠
우리의 미래를 이어가

鳴らすんだもっと大きな音で
나라슨다못토오오키나오토데
울려 퍼뜨리는 거야 더욱 큰 소리로
真っ暗な夜を照らす唄
맛쿠라나요루오테라스우타
새까만 밤을 비추는 노래

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

『ありがとう』 今日まで ててくれて

아리가토우 쿄우마데 소다테테쿠레테

『고맙습니다』  오늘까지 길러 주셔서

った あなたの んだシワも

와랏타 아나타노 키잔다시와모

웃고 계신 당신께 새겨진 주름도

わがままばかりで らせてきたね

와가마마바카리데 코마라세테키타네

고집만 부려서 곤란하게 했어요

いつも より ってくれました

이츠모 다레요리 오못테쿠레마시타

항상 누구보다 저를 생각해줬어요

まれた えてないけど

우마레타토키와 오보에테나이케도

태어났을 때는 기억하지 못하지만

写真 りました

샤신노나카니 아이오시리마시타

사진 속에서 사랑을 깨달았어요

いつもあなたを いかけていたよ

이츠모아나타오 오이카케테이타요

항상 당신을 뒤쫓아 왔었어요

何度 そりゃ何度 んでいたけれど

난도모 소랴난도모 코론데나이타케레도

몇 번이고 몇 번이고 넘어지고 울었지만

 

今日から さくなった あなたの背中

쿄우카라 스코시치이사쿠낫타 아나타노세나카가

오늘부터 조금씩 작아진 당신의 뒷모습이

えてくれた『』や『さ』 2真似していけるように

오시에테쿠레타 아이야 츠요사 후타리데마네시테이케루요우니

가르쳐준 『사랑』 과 『강함』을 둘이서 흉내 내 갈 수 있도록

いつかあなたによく まれたてのれてく

이츠카아나타니요쿠니타 우마레타테노아이오츠레테쿠

언젠가 당신과 많이 닮은 막 태어난 사랑을 데리고 갈게요

はきっと そのまで とっておいてよ

나미다와킷토 소노토키마데 톳테오이테요

눈물은 그때까지 참아줘요

今日 って

쿄우와 와랏테

오늘은 웃어주세요

 

 

あなたが 毎日くれた『』を

아나타가 마이니치쿠레타아이오

당신께서 매일 주신 사랑』을

あたりまえのように してしまって

아타리마에노요우니 나가시테시맛테

당연하다 생각해서 잊었어요

理由(わけ)もないくせに らせたけど

와케모나이쿠세니 코마라세타케도

이유도 없으면서 곤란하게 했지만

あなたの さに まれていました

아나타노 츠요사니 츠츠마레테이마시타

당신의 강함에 감싸져 있었어요

月日 出逢いもえて

츠키히와나가레 데아이모후에테

세월은 흘러서 만남도 늘어나

最近 けてないね

사이킨와스코시 코에 키케테나이네

요즘에는 목소리도 좀 듣지 못했네

こんな わたしに 手紙(すみ)

콘나 와타시니 테가미노스미니

이런 제게 편지 귀퉁이에

見慣れた 文字にしてますか?

미나레타 아이노모지데 겐키니시테마스카

익숙한 사랑의 글자로 잘 지내니?

 

今日から 2きていくから またえなくなるね

쿄우카라 후타리데이키테이쿠카라 마타스코시아에나쿠나루네

오늘부터 둘이서 살아가니까 또 좀 만날 수 없어지네요

あの日叱ってくれた意味 今日ならとなくかるよ

아노히시캇테쿠레타이미 쿄우나라난토나쿠와카루요

그날 혼내 주신 의미를 오늘이라면 괜스레 알 거 같아요

しい いつまでもえたいけれど

혼토우와스코시사비시이 이츠마데모아마에타이케레도

실은 살짝 외로워요 언제까지나 어리광부리고 싶지만

このならばってえた 素敵です

코노히토나라밧테오모에타 스테키나히토데스

이 사람이라면, 그리 생각했던 멋진 사람이에요

 

さなのひらを いつも ってくれたね

치이사나테노히라오 이츠모 니깃테쿠레타네

자그마한 손을 항상 잡아 주셨죠

きな背中でおぶってくれたもりを えてます

오오키나세나카데오붓테쿠레타누쿠모리오 이마모오보에테마스

커다란 등으로 저를 업어 주신 온기를 지금도 기억하고 있어요

 

 

この手紙いてる文字 あなたがえてくれた

코노테가미오카이테루모지모 아나타가히토츠히토츠오시에테쿠레타

이 편지에 적힌 글자도 당신께서 하나하나 가르쳐 주셨어요

びとか しみとか あなたにえられたとづきました

요로코비토카 카나시미토카 아나타니오시에라레타토키즈키마시타

기쁨과 슬픔을 당신께 배웠다는 걸 깨달았어요

 

 

『ありがとう』がいつもえなくて しませた

아리가토우가이츠모이에나쿠테 카나시마세타

고맙습니다』 말을 항상 말할 수 없어서 슬프게 했죠

すぎて えて つけて ごめんね

치카스기테 아마에테 키즈츠케테 혼토우 고멘네

너무 가까워서 어리광부려서 상처 입혀서 정말로 미안해요

そんな いつまでも ってくれたね

손나와타시노코토 이츠마데모 맛테쿠레타네

그런 저를 언제까지나 기다려줬죠

こんな 今日えたよ 『ありがとう』

콘나와타시모 쿄우오무카에타요 아리가토우

이런 저도 오늘을 맞이했어요 고맙습니다

 

今日まであったいろんな来事 えられえて

쿄우마데앗타이론나데키고토오 오시에라레노리코에테이마

오늘까지 있던 여러 일을 가르침 받아 극복해온 지금

あなたのうような れているかまたえてね

아나타노네가우요우나히토니 나레테이루카마타오시에테네

당신께서 바라신 사람이 되었는지 또 가르쳐주세요

えたせを 大事てていくから

메구리아에타시아와세오 다이지니소다테테이쿠카라

만나게 된 행복을 소중하게 길러 나갈 테니까요

2をこれからも 見守っていてね

후타리노코토오코레카라모 미마못테이테네

우리를 앞으로도 지켜봐 주세요

なままで

겐키나마마데

건강한 모습 그대로

 

まれたからずっと ずっと 『ありがとう』

우마레타히카라즛토 즛토 아리가토우

태어난 날부터 계속 계속 고맙습니다

 

---

이제 여름. 벌써 녹을 거 같아.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

ごめん。僕はキミが思うような人じゃないんだ
고멘 보쿠와키미가오모우요우나히토쟈나인다
미안해 나는 네가 생각하는 사람이 아니야
できない約束も たまにする
데키나이야쿠소쿠모 타마니스루
지킬 수 없는 약속도 가끔 해
こんな自分が嫌になって ヤケになりそうだけど
콘나지분가이야니낫테 야케니나리소우다케도
이런 자신이 싫어져서 포기하고 싶은 마음이 들지만
ふと、顔上げた 僕の目に写った景色は眩しかった
후토 카오아게타 보쿠노메니우츳타케시키와마부시캇타
문득 고개를 든 내 눈에 비친 경치는 눈부셨어

もう、どこにも行かないさ
모우 도코니모이카나이사
이제 어디에도 안 갈게
もう、どこにも行けないさ
모우 도코니모이케나이사
이제 어디에도 갈 수 없어
もし、キミがいないなら ここにいる意味もない
모시 키미가이나이나라 코코니이루이미모나이
만약 네가 여기에 없다면 여기에 있을 의미도 없어
どこにも行かせない
도코니모이카세나이
어디에도 보내지 않아
もう、知ってしまったんだ
모우 싯테시맛탄다
이제 알아 버렸어
昨日よりも深いこの場所を
키노우요리모후카이코노바쇼오
어제보다도 깊은 이곳을


ごめん。僕は僕の事でいっぱいになるんだ
고멘 보쿠와보쿠노코토데잇파이니나룬다
미안해 나는 내 일만으로도 머리가 한가득해져
わかってるさ そんなの誰も同じだって
와캇테루사 손나노다레모오나지닷테
알고 있어 그런 건 다들 똑같다고
それでもキミは 何も言わず
소레데모키미와 나니모이와즈
그래도 너는 아무 말 하지 않고
いつもの優しいほほえみ
이츠모노야사시이호호에미
평소와 다를 바 없는 아름다운 미소
こんな事を 当たり前って思う自分なら
콘나코토오 아타리마엣테오모우지분나라
이런 것을 아주 당연하다 생각하는 나라면
壊してやる
코와시테야루
부숴버려

もう、どこにも行かないさ
모우 도코니모이카나이사
이제 어디에도 안 갈게
もう、どこにも行けないさ
모우 도코니모이케나이사
이제 어디에도 갈 수 없어
もし、キミがいないなら ここにいる意味もない
모시 키미가이나이나라 코코니이루이미모나이
만약 네가 여기에 없다면 여기에 있을 의미도 없어
どこにも行かせない
도코니모이카세나이
어디에도 보내지 않아
もう、知ってしまったんだ
모우 싯테시맛탄다
이제 알아 버렸어
昨日よりも深いこの場所を
키노우요리모후카이코노바쇼오
어제보다도 깊은 이곳을
これ以上ないくらいの…
코레이죠우나이쿠라이노
이 이상이 없을 정도로…


「僕らはひとつなんだ」って思える瞬間がある
보쿠라와히토츠난닷테오모에루슌칸가아루
「우리는 하나야」 그리 생각하는 순간이 있어
この奇跡に何度も会いたい
코노키세키니난도모아이타이
이 기적을 몇 번이고 만나고 싶어

もう、どこにも行かないさ
모우 도코니모이카나이사
이제 어디에도 안 갈게
もう、どこにも行けないさ
모우 도코니모이케나이사
이제 어디에도 갈 수 없어
もし、キミがいないなら ここにいる意味もない
모시 키미가이나이나라 코코니이루이미모나이
만약 네가 여기에 없다면 여기에 있을 의미도 없어
どこにも行かせない
도코니모이카세나이
어디에도 보내지 않아
もう、知ってしまったんだ
모우 싯테시맛탄다
이제 알아 버렸어
昨日よりも深いこの場所を
키노우요리모후카이코노바쇼오
어제보다도 깊은 이곳을
昨日よりも深い心を
키노우요리모후카이코코로오
어제보다 깊은 마음을

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

夕暮れの帰り道 伸びてゆく影 俯き歩いた
유우구레노카에리미치노비테유쿠카게 우츠무키아루이타
저녁노을 진 귀갓길 길게 뻗어가는 그림자 고개 숙이고 걸었어
一人きり思い出す 考えだせば終わりはなくて
히토리키리오모이다스 칸가에다세바오와리와나쿠테
혼자서 떠올려 생각해보면 끝은 없어서
もう泣かないって決めたのに すぐ抱きしめてくれるから
모우나카나잇테키메타노니 스구다키시메테쿠레루카라
더는 울지 않겠다고 결심했는데 곧바로 끌어안아 주니까
その腕の中 眠りにつくまで
소노우데노나카 네무리니츠쿠마데
그 품속에서 잠들 때까지

怖い夢さえ見なくていいように その声を聞かせ続けてね
코와이유메사에미나쿠테이이요우니 소노코에오키카세츠즈케테네
두려운 꿈조차 꾸지 않아도 되도록 그 목소리를 계속 들려줘
知らない事ばかりの道 迷ってしまっても すぐに導いてくれるから
시라나이코토바카리노미치 마욧테시맛테모 스구니미치비이테쿠레루카라
모르는 것투성이의 길에서 헤매도 곧바로 이끌어주니까
ふわりと浮かぶ優しさの数は まだこれだけじゃ足りないから
후와리토우카부야사시사노카즈와 마다코레다케쟈타리나이카라
두둥실 떠오르는 다정했던 추억은 아직 이걸로면 부족하니까
見えない未来にも光を見せ続けて
미에나이미라이니모히카리오미세츠즈케테
보이지 않는 미래를 향해서도 빛을 계속 보여줘
途切れないように温もりで繋いでいて
토기레나이요우니누쿠모리데츠나이데이테
끊어지지 않도록 따스함으로 계속 이어줘


窓の外 夜の空 星屑の海 ゆっくり歩いた
마도노소토 요루노소라 호시쿠즈노우미 윳쿠리아루이타
창밖 밤하늘 별가루의 바다 천천히 걸었어
ここはまだ夢の途中 目が覚めた時 覚えてるかな
코코와마다유메노토츄우 메가사메타토키 오보에테루카나
여기는 아직도 꿈을 꾸고 있어 깨어났을 때 기억하고 있을까?
ぶつかりあってしまっても この手を離さないでね
부츠카리앗테시맛테모 코노테오하나사나이데네
서로 부딪혀도 이 손을 놓지 말아줘
今より強くなれるその日まで
이마요리츠요쿠나레루소노히마데
지금보다 강해질 그 날까지

暗い夜でも泣かないでいいように その声を聞かせ続けてね
쿠라이요데모나카나이데이이요우니 소노코에오키카세츠즈케테네
어두운 밤이어도 울지 않아도 되도록 그 목소리를 계속 들려줘
誰も知らない秘密の箱を開ける鍵は その言葉しかないんだから
다레모시라나이히미츠노하코오아케루카기와 소노코토바시카나인다카라
누구도 모르는 비밀 상자를 열 열쇠는 그 말뿐이니까
涙を包む優しさの数は まだこれだけじゃ足りないから
나미다오츠츠무야사시노카즈와 마다코레다케쟈타리나이카라
눈물을 감싸는 다정했던 추억은 아직 이걸로면 부족하니까
まだ弱い私に光を見せ続けて 忘れないように温もりで繋いでいて
마다요와이와타시니히카리오미세츠즈케테 와스레나이요우니츠나이데이테
아직 나약한 내게 빛을 계속 보여줘 잊지 않도록 따스함으로 계속 이어줘

幼い頃に聞かせてくれた 絵本の中の話みたいに
오사나이코로니키카세테쿠레타 에혼노나카노하나시미타이니
어린 시절 들려줬던 그림책 속 이야기처럼
誰よりも強く優しくなって 今度はあなたを守ってあげたい
다레요리모츠요쿠야사시쿠낫테 콘도와아나오마못테아게타이
누구보다도 강하며 다정해져서 이번에는 당신을 지켜주고 싶어

ここに生まれた確かな奇跡は 今もまだ続いているんだ
코코니우마레타타시카나키세키와 이마모마다츠즈이테이룬다
여기에 태어난 확실한 기적은 지금도 아직 계속되고 있어
どんな辛い時でも握り返してくれる あなたの手が側にあるから
돈나츠라이토키데모니기리카에시테쿠레루 아나타노테가소바니아루카라
어떤 괴로운 때도 손을 꽉 잡아준 당신의 손이 곁에 있으니까

未来を紡ぐ優しさの数は この胸に溢れているから
미라이오츠무구야사시사노카즈와 코노무네니아후레테이루카라
미래를 자아내는 다정했던 추억은 이 가슴에 넘쳐 흐르니까
これからも私は知らない道を行くけど
코레카라모와타시와시라나이미치오이쿠케도
앞으로도 나는 모르는 길을 걸어가지만
大丈夫だから もう一人で泣かないよ
다이죠우부다카라 모우히토리데나카나이요
괜찮으니까 더는 혼자서 울지 않아

---
서브웨이에서 에그마요 소스는 마요네즈 듬뿍.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

もう我慢ばっかしてらんないよ

모우가반밧카시테란나이요

더는 참고만 있을 수 없어
いたいことはわなくちゃ
이이타이코토와이와나쿠챠

말하고 싶은 건 말해야 해
夕暮れのバス

카에리미치 유우구레노바스테이

귀갓길 저녁노을의 버스 정류장
ちこんだ背中 Bye Bye Bye
오치콘다세나카니 바이 바이 바이

풀 죽은 뒷모습에 Bye Bye Bye
Fighting Pose せなきゃ Oh!Oh!
키미노 하이틴구 포-즈 미세나캬 오 오

Fighting Pose 보여줘야 해 Oh!Oh!


にまでたような世界
유메니마데미타요우나세카이와

꿈에서까지 본 세계는

いもなく平和日常

아라소이모나쿠헤이와나니치죠우

다툼도 없고 평온한 일상
でもトラブッて

데모겐지츠와히비토라붓테

하지만 현실은 매일매일 말썽이 생겨서
たまにやんだりしてる そんな Rolling days
타마니쿠얀다리시테루 손나 로-린구 데이즈

가끔은 후회하기도 하는 그런 Rolling days

 


んじゃったって いいんじゃないの
코론쟛탓테 이인쟈나이노

자빠진들 괜찮은 거 아니야?

そんときはってあげる
손토키와와랏테아게루

그런 때는 웃어줄게
んだバスのから

노리콘다바스노오쿠카라

올라탄 버스에서
ちいさく ほほえみがえた
차이사쿠 호호에미가미에타

작게 미소가 보였어
りにしてるよ Oh!Oh!
키미오타요리니시테루요 오오

너한테 의지하고 있어 Oh!Oh!


にまでたような Sweet Love

유메니마데미타요우나 스이-토 라부

꿈에서까지 본 Sweet Love
恋人たちはすの
코이비토타치와카쿠레가오사가스노
연인들은 은신처를 찾아다녀

でもえない

데모겐지츠와아에나이히가

하지만 현실은 만날 수 없는 날이
きながらもじてるの Rolling days
츠즈키나가라모신지테루노 로-린구 데이즈

이어지면서도 믿고 있어 Rolling days
つまずいたって Way to go !!

츠마즈이닷테 우에- 투 고-

비틀거려도 Way to go !!
Yeah!! Yeah!! だらけ Rolling star !!

-에이 이-에이 도로다라케 로-린구 스타-

Yeah!! Yeah!! 진흙투성이의 Rolling star !!



なるべく笑顔でいたいけれど

나루베쿠에가오데이타이케레도

되도록 웃으면 살고 싶지만
くためには仕方ないでしょ?
마모리니쿠타메니와시카타나이데쇼

지켜내기 위해서는 어쩔 수 없잖아?
きっとなんて そう意味たないの

킷토우소난테 소우이미오모타나이노

거짓말 같은 건 의미가 없어
All my loving
そうじゃなきゃ やってらんない
소우쟈나캬 얏테란나이

그렇지 않으면 할 수가 없어


にまでたような世界
유메니마데미타요우나세카이와

꿈에서까지 본 세계는

いもなく平和日常

아라소이모나쿠헤이와나니치죠우

다툼도 없고 평온한 일상
でもトラブッて

데모겐지츠와히비토라붓테

하지만 현실은 매일매일 말썽이 생겨서
たまにやんだりしてる そんな Rolling days
타마니쿠얀다리시테루 손나 로-린구 데이즈

가끔은 후회하기도 하는 그런 Rolling days


そう わかってるって
소우 와캇테룻테

맞아, 잘 알고 있다니까

つまずいたって Way to go !!

츠마즈이닷테 우에- 투 고-

비틀거려도 Way to go !!
Yeah!! Yeah!!
だらけ Rolling star !!

-에이 이-에이 도로다케 로-린구 스타-

Yeah!! Yeah!! 진흙투성이의 Rolling star !!

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

いたくて いたくて える

아이타쿠테 아이타쿠테 후루에루

만나고 싶어서 만나고 싶어 떨려
君想うほどじて

키미오모우호도토오쿠칸지테

너를 생각할수록 멀게 느껴져서
もう一度聞かせてでも

모우이치도키카세테우소데모

다시 한 번 더 들려줘 거짓말이어도
あののようにきだよって
아노히노요우니스키다욧테

그날처럼 사랑해라고

 


今日記念日 だったら
쿄우와키넨비 혼토우닷타라

오늘은 기념일 지금도 사귀었다면

二人過ごしていたかな

후타리스고시테이타카나

둘이서 함께 지내고 있을까
きっと全部忘れて

킷토키미와젠부와스레테

분명 너는 전부 잊고
あのいあってるの?
아노코토와라이앗테루노

아이와 함께 웃고 있니?
ずっとだけにくれてた言葉しさも

즛토와타시다케니쿠레테타코토바모야사시사모

계속 나한테만 해준 말도 그 자상함도
大好きだった笑顔全部

다이스키닷타에가오모젠부

정말 좋아하던 미소도 전부
あのにもせてるの?
아노코니모미세테루노

그 아이한테도 보여주고 있니?
Baby I know
はもうのものじゃないことくらい

키미와모우와타시노모노쟈나이코토쿠라이

너는 이제 것이 아닌 정도
でもどうしてもゃなきゃダメだから

데모도우시테모키미쟈나캬다메다카라

하지만 꼭 너여야만 하니까
You are the one

いたくて いたくて える

아이타쿠테 아이타쿠테 후루에루

만나고 싶어서 만나고 싶어 떨려
君想うほどじて

키미오모우호도토오쿠칸지테

너를 생각할수록 멀게 느껴져서
もう一度二人れたら
모우이치도후타리모도레타라

다시 한 번 더 돌아가면

かない my heart and feelings

토도카나이오모이 마이 하-토 엔도 히-린구

닿지 않는 마음 my heart and feelings
いたいってってもえない

아이타잇테네갓테모아에나이

만나고 싶다고 바라도 만날 수 없어
うほどくなって

츠요쿠오모우호도츠라쿠낫테

강하게 생각할수록 괴로워져서
もう一度聞かせてでも

모우이치도키카세테우소데모

다시 한 번 더 들려줘 거짓말이어도
あののようにきだよって
아노히노요우니스키다욧테

그날처럼 사랑해라고

I love you

아이 라부 유- 혼토우와

I love you 사실은
I'm in love with you baby
I love you
But still I can't tell my words of love


せになってね」と

시아와세니낫테네 토

행복해져」 라고
じゃ大人ぶって
키미노마에쟈오토나붓테

네 앞에서는 어른인 척해서

そんなことじゃ

손나코토코코로노나카쟈

그런 것 진심으로는
わない
젯타이니오모와나이

눈곱만큼도 바라지 않아
Baby I know
よりてをってるのに

다레요리키미노스베테오싯테루노니

누구보다 너의 전부를 알고 있는데
でもどうしてもあのじゃなきゃダメなの?

데모도우시테모아노코쟈나캬다메나노

하지만 꼭 그 아이여야만 해?
So tell me why

いたくて いたくて える

아이타쿠테 아이타쿠테 후루에루

만나고 싶어서 만나고 싶어 떨려
君想うほどじて

키미오모우호도토오쿠칸지테

너를 생각할수록 멀게 느껴져서
もう一度二人れたら
모우이치도후타리모도레타라

다시 한 번 더 돌아가면

かない my heart and feelings

토도카나이오모이 마이 하-토 엔도 히-린구

닿지 않는 마음 my heart and feelings
いたいってってもえない

아이타잇테네갓테모아에나이

만나고 싶다고 바라도 만날 수 없어
うほどくなって

츠요쿠오모우호도츠라쿠낫테

강하게 생각할수록 괴로워져서
もう一度聞かせてでも

모우이치도키카세테우소데모

다시 한 번 더 들려줘 거짓말이어도
あののようにきだよって
아노히노요우니스키다욧테

그날처럼 사랑해라고

 


何度してると

닌도모아이시테루토

몇 번이고 사랑한다고
ってたのにどうして

잇테타노니도우시테

말했는데 어째서
きしめてやさしい

다키시메테야사시이코에데

안아줘 부드러운 목소리로
名前んで もう一度
나마에오욘데 모우이치도

이름을 불러줘 다시


いたくて いたくて える

아이타쿠테 아이타쿠테 후루에루

만나고 싶어서 만나고 싶어 떨려
君想うほどじて

키미오모우호도토오쿠칸지테

너를 생각할수록 멀게 느껴져서
もう一度二人れたら
모우이치도후타리모도레타라

다시 한 번 더 돌아가면

かない my heart and feelings

토도카나이오모이 마이 하-토 엔도 히-린구

닿지 않는 마음 my heart and feelings
いたいってってもえない

아이타잇테네갓테모아에나이

만나고 싶다고 바라도 만날 수 없어
うほどくなって

츠요쿠오모우호도츠라쿠낫테

강하게 생각할수록 괴로워져서
もう一度聞かせてでも

모우이치도키카세테우소데모

다시 한 번 더 들려줘 거짓말이어도
あののようにきだよって
아노히노요우니스키다욧테

그날처럼 사랑해라고

 

--

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

ひらひら ちるたびして

사쿠라히라히라 마이오치루타비키미오오모이다시테

벚꽃이 팔랑팔랑 흩날릴 때마다 너를 떠올려서
にもえない でずっとんでる

다레니모이에나이 코코로노나카데즛토사켄데루

누구에게도 말할 수 없어 마음속에서 계속 외치고 있어
もう
きじゃない もうきじゃない

모우스키쟈나이 모우스키쟈나이

이제 좋아하지 않아 이제 좋아하지 않아
はまだからない

혼토우와마다와카라나이

실은 아직 몰라
どうしたらいいの?

도우시타라이이노

어쩌면 좋아?
えない I love you?
이에나이 아이 라부 유-

말할 수 없어 I love you?

 


今年桜並木が きれいだね
코토시모사쿠라나미키가 키레이다네

올해도 벚나무길이 예쁘네

2けだったね

후타리노마치우케닷타네

두 사람의 배경화면이었지
今隣にいるじゃない

이마토나리니이루히토와키미쟈나이

지금 옆에 있는 사람은 네가 아니야
かにってくあの約束

시즈카니칫테쿠아노야쿠소쿠

조용하게 져가는 그 약속
もしかしたら

모시카시타라

어쩌면
かとてるかなって

키미모다레카토키테루카낫테

너도 누군가와 왔을까 하며
してる

사가시테루 혼토우와

찾고 있어, 실은
uh
しく

우 카레가야사시쿠

uh 그가 다정하게
uh
微笑むたび

우 호호에무타비

uh 웃을 때마다
はっとして して

핫토시테 와라이카에시테

깜짝 놀라서 웃어서
ついてるみたいね
우소츠이테루미타이네

거짓말하고 있는 거 같아


ひらひら ちるたびして

사쿠라히라히라 마이오치루타비키미오오모이다시테

벚꽃이 팔랑팔랑 흩날릴 때마다 너를 떠올려서
にもえない でずっとんでる

다레니모이에나이 코코로노나카데즛토사켄데루

누구에게도 말할 수 없어 마음속에서 계속 외치고 있어
もう
きじゃない もうきじゃない

모우스키쟈나이 모우스키쟈나이

이제 좋아하지 않아 이제 좋아하지 않아
はまだからない

혼토우와마다와카라나이

실은 아직 몰라
どうしたらいいの?

도우시타라이이노

어쩌면 좋아?
えない I love you?
이에나이 아이 라부 유-

말할 수 없어 I love you?

 


とはっていつもしくて

키미토와치갓테이츠모야사시쿠테

너와는 달라서 항상 다정하고
がんばってしゃべってくれる

간밧테샤벳테쿠레루

열심히 얘기해줘
ばっかりずっとてないし
케이타이밧카리즛토미테나이시

휴대전화만 계속 보지 않고

いつだってだけてくれるのに
이츠닷테와타시다케미테쿠레루노니

언제든지 나만을 보고 있어 줘
といたら

키미토이타라

너와 함께 있으면
もっとはしゃいでいたのかもって

못토하샤이데이타노카못테

더 들떠 있을지도 몰라라고
ってる

오못테루 혼토우와

생각하고 있어, 실은
uh
大好きだよって

우 다이스키다욧테

uh 사랑해라고
uh
われるたび

우 이와레루타비

uh 말할 때마다
ありがとうってごまかして

아리가토웃테고마카시테

고맙다고 얼버무려서
ついてるみたいね

우소츠이테루미타이네

거짓말하고 있는 같아

ひらひら ちるたびして

사쿠라히라히라 마이오치루타비키미오오모이다시테

벚꽃이 팔랑팔랑 흩날릴 때마다 너를 떠올려서
にもえない でずっとんでる

다레니모이에나이 코코로노나카데즛토사켄데루

누구에게도 말할 수 없어 마음속에서 계속 외치고 있어
もう
きじゃない もうきじゃない

모우스키쟈나이 모우스키쟈나이

이제 좋아하지 않아 이제 좋아하지 않아
はまだからない

혼토우와마다와카라나이

실은 아직 몰라
どうしたらいいの?

도우시타라이이노

어쩌면 좋아?
えない I love you?
이에나이 아이 라부 유-

말할 수 없어 I love you?


もしもたら

모시모키미노소바니이타라

만약 네 곁에 있으면
きっと
いてたのに

킷토이마모나이테타노니

분명 지금도 울고 있을 텐데
にいたら

카레노소바니이타라

그의 곁에 있으면
ずっとずっと
せなはずなのに
즛토즛토시아와세하즈나노니

계속 계속 행복할 텐데


笑顔じるたびいつもかんできて

키미노에가오가메오토지루타비이츠모우칸데키테

네 미소가 눈을 들 때마다 항상 생각나서
にもえない をずっとしていく

다레니모이에나이 코코로노나카오즛토미다시테이쿠

누구에게도 말할 수 없어 마음속을 계속 어지럽혀
もう
れたい れられない

모우와스레타이 와스레라레나이

이제 잊고 싶어 잊을 수 없어
もう
もかもからない

모우나니모카모와카라나이

이제 하나도 몰라
どうしたらいいの?

도우시타라이이노

어쩌면 좋아?
えない

이에나이

말할 수 없어
えない
이에나이

말할 없어

I love you?

ひらひら ちるたびして

사쿠라히라히라 마이오치루타비키미오오모이다시테

벚꽃이 팔랑팔랑 흩날릴 때마다 너를 떠올려서
にもえない でずっとんでる

다레니모이에나이 코코로노나카데즛토사켄데루

누구에게도 말할 수 없어 마음속에서 계속 외치고 있어
もう
きじゃない もうきじゃない

모우스키쟈나이 모우스키쟈나이

이제 좋아하지 않아 이제 좋아하지 않아
かせてもまらない
이이키카세테모토마라나이

타일러도 멈추지 않아

どうしたらいいの?

도우시타라이이노

어쩌면 좋아?
I love you

혼토우와 아이 라부 유-

실은 I love you

 

---

조금 있으면 벚꽃이 필 예정이니까 올리는 복에 겨워서 허우적거리는 노래.

누구는 벚꽃 필 때 친구랑 예쁘게 차려 입고 한강에서 술 마실 예정인데^^ 그냥 벚꽃아 피지 마라.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

ありがとう

아리가토우

고마워
がいてくれてよかったよ

키미가이테쿠레테혼토우요캇타요

네가 있어 줘서 정말 다행이야
どんなだっていつも

돈나토키닷테이츠모

어떤 때라도 항상
っていられる

와랏테이라레루

웃을 있어
えば、れていても 何年っても

타토에바 하나레테이테모 난넨탓테모

이를테면 떨어져 있어도 몇 년이 지나도
ずっとわらないでしょ

즛토카와라나이데쇼

영원히 변하지 않겠지
たちBest Friend

와타시타치 베스토 후렌도

우리는 Best Friend
きだよ大好きだよ
스키다요 다이스키다요

좋아해 정말 좋아해

 


こんな時間にゴメンね

콘나오소이지칸니고멘네

이런 늦은 시간에 미안해
一人じゃせっぱつまってきたの
히토리쟈셋바츠맛테키나노

혼자서는 절박했는데

声少けたら

키미노코에스코시키케타라

목소리를 조금 들으면
がんばれる

간바레루

힘낼 있어
でもけられる

난데모우치아케라레루

뭐든지 털어놓을 있어
ママにもえないことも全部

마마니모이에나이코토모젠부

엄마한테도 말할 없는 전부
よりもかってくれる

다레요리모와캇테쿠레루

누구보다도 알아줘
しい自分みたいにんでくれて

우레이시토키와지분노코토미타이니요로콘데쿠레테

기쁠 때는 자기 일처럼 기뻐해 줘서
ダメなはちゃんとってくれる存在
다메나토키와챤토시캇테쿠레루손자이

틀렸을 때는 제대로 꾸짖어주는 존재


ありがとう

아리가토우

고마워
がいてくれてよかったよ

키미가이테쿠레테혼토우요캇타요

네가 있어 줘서 정말 다행이야
どんなだっていつも

돈나토키닷테이츠모

어떤 때라도 항상
っていられる

와랏테이라레루

웃을 수 있어
えばれていても 何年っても

타토에바 하나레테이테모 난넨탓테모

이를테면 떨어져 있어도 몇 년이 지나도
ずっとわらないでしょ

즛토카와라나이데쇼

영원히 변하지 않겠지
たちBest Friend

와타시타치 베스토 후렌도

우리는 Best Friend
きだよ大好きだよ
스키다요 다이스키다요

좋아해 정말 좋아해



がってもすぐにバレてる

츠요갓테모스구니바레테루

강한 척해도 바로 들켜
へこんでる

헤콘데루토키와

죽었을 때는
にメルくれるしさに

맛사키니메-루쿠레루야사시사니

가장 먼저 문자 보내주는 다정함에
もう何度われて
모우난도모스쿠와레테

벌써 몇 번이고 도움받았어
きたいはおもいっきりけばいい
나키타이토키와오모잇키리나케바이이

울고 싶을 때는 실컷 울면 돼

にいるからって

소바니이루카랏테

옆에 있으니까
よりも味方

다레요리츠요이미카타

누구보다 강한 아군
そんなかしてあげられてるかな?

손나키미니와타시와나니카시테아게라레테루카나

그런 네게 나는 뭘 해주고 있을까?
かあったらすぐにんでくから
나니카앗타라스구니톤데쿠카라 젯타이

무슨 일이 있다면 바로 달려갈게, 반드시


ありがとう

아리가토우

고마워
がいてくれてよかったよ

키미가이테쿠레테혼토우요캇타요

네가 있어 줘서 정말 다행이야
どんなだっていつも

돈나토키닷테이츠모

어떤 때라도 항상
っていられる

와랏테이라레루

웃을 수 있어
えばれていても 何年っても

타토에바 하나레테이테모 난넨탓테모

이를테면 떨어져 있어도 몇 년이 지나도
ずっとわらないでしょ

즛토카와라나이데쇼

영원히 변하지 않겠지
たちBest Friend

와타시타치 베스토 후렌도

우리는 Best Friend
きだよ大好きだよ
스키다요 다이스키다요

좋아해 정말 좋아해

 


どんなっているよ

돈나토키모이놋테이루요

어떤 때라도 기도하고 있어
世界一番せになってほしい
세카이데이치반니시아와세니낫테호시이

세계서 가장 행복해지기를 바라


ありがとう

아리가토우

고마워
がいてくれてよかったよ

키미가이테쿠레테혼토우요캇타요

네가 있어 줘서 정말 다행이야
どんなだっていつも

돈나토키닷테이츠모

어떤 때라도 항상
っていられる

와랏테이라레루

웃을 수 있어
えばれていても 何年っても

타토에바 하나레테이테모 난넨탓테모

이를테면 떨어져 있어도 몇 년이 지나도
ずっとわらないでしょ

즛토카와라나이데쇼

영원히 변하지 않겠지
たちBest Friend

와타시타치 베스토 후렌도

우리는 Best Friend
きだよ大好きだよ
스키다요 다이스키다요

좋아해 정말 좋아해

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

1 2 3 4 5 6 7 ... 47

티스토리 툴바