상세 컨텐츠

본문 제목

鬼頭明里(키토 아카리)-夢の糸(꿈의 실) 가사번역, 마도정병의 슬레이브 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2024. 2. 9. 23:26

본문

반응형

そっと目を覚ませば 暗い闇に覆われ
솟토메오사마세바 쿠라이야미니오오와레
살며시 눈을 떠보면 어둠에 뒤덮여
1人…また1人…散る涙に悲しみを堪えて
히토리 마타히토리 치루나미다니카나시미오코타에테
혼자…또 혼자… 떨어지는 눈물에 슬픔을 참으며
手に掴むと誓った 希望を
테니츠카무토치캇타 키보우오
얻고자 맹세한 희망을


ずっと夢を見ていた 遠く高く届かない
즛토유메오미테이타 토오쿠타카쿠토도카나이
줄곧 꿈꿔왔어 멀고도 높아서 닿지 않아
きっと叶うんだってそう願ってた
킷토카나운닷테소우네갓테타
분명 이룰 거라 바라왔어
そんな時に君が私と繋がった
손나토키니키미가와타시토츠나갓타
그럴 때 네가 나랑 이어졌어
“いつだって前向きで” “いつだって純粋で”
이츠닷테마에우키데 이츠닷테쥰스이데
"언제나 긍정적으로" "언제나 순수하게"
きっと君とならいけるよ
킷토키미토나라이케루요
분명 너와 함께라면 갈 수 있어
必ずこの世界を光の園へ
카나라즈코노세카이오히카리노소노에
반드시 이 세계의 빛의 동산으로
絶対変えてみせる 未来(あす)へと繋ぐよ
젯타이카에테미세루 아스에토츠나구요
반드시 바꾸겠어 미래로 이을 거야


ずっと夢に魅せられ 想い胸に絡まる
즛토유메니미세라레 오모이무네니카라마루
줄곧 꿈에 매혹당해서 사랑은 가슴에서 얽혀
強く想う程に湧き上がってく
츠요쿠오모우호도니와키아갓테쿠
강하게 사랑할수록 끓어올라 와
まるで“夢の糸”に絡まれたみたいに
마루데 유메노이토 니카라마레타미타이니
마치 "꿈의 실"로 얽혀진 것처럼
いつだって追い求め いつだって熱い鼓動を
이츠닷테오이모토메 이츠닷테아츠이코도우오
언제나 추구하고 언제나 뜨거운 고동을
ずっと燃やし歩んでいく
즛토모야시아윤데이쿠
계속 불태우며 나아가
溢れるこの想いよ あなたに届け
아후레루코노오모이요 아나타니토도케
넘쳐흐르는 이 사랑이 너에게 닿기를
絶対変えてみせる 未来(あす)へと繋ぐよ
젯타이카에테미세루 아스에토츠나구요
반드시 바꾸겠어 미래로 이을 거야


夢の糸 囚われた私は蝶となり
유메노이토 토라와레타와타시와쵸우토나리
꿈의 실에 붙잡힌 나는 나비가 되어
あの空の下へと帰るから
아노소라노모토에토카에루카라
저 하늘의 밑으로 돌아갈 테니까
いつの日かこの世界を塗り替えよう
이츠노히카코노세카이오누리카에요우
언젠가는 이 세계를 덧칠하겠어

“いつだって前向きで” “いつだって純粋で”
이츠닷테마에우키데 이츠닷테쥰스이데
"언제나 긍정적으로" "언제나 순수하게"
きっと君とならいけるよ
킷토키미토나라이케루요
분명 너와 함께라면 갈 수 있어
絡まる糸 夢を引きよせる魔法
카라마루이토 유메오히키요세루마호우
얽히는 실과 꿈을 끌어당기는 마법
絶対変えてみせる 未来(あす)へと
젯타이카에테미세루 아스에토
반드시 바꾸겠어 미래를 향해
絶対最高の未来(あす)が待ってるよ
젯타이사이코우노아스가맛테루요
반드시 최고의 미래가 기다릴 거야
繋げよう
츠나게요우
이어보자

 

---

반응형

관련글 더보기