【KAITO】DEVOTION【オリジナル】

가사번역-루다레

禁断の楽園に迷い込んだ
킨단노라쿠엔니마요이콘다
금단의 낙원에 흘러온
君をもう逃さない この恋は麻薬
키미오모우니가사나이 코노코이와마야쿠
너를 더는 놓치지 않겠어 이 사랑은 마약이야
底なしの愛情が恐いと言うのならば
소코나시노아이죠우가코와이토유우노나라바
끝없는 애정이 두렵다고 말하면
思考さえ止める キスをあげる
시코우사에토메루 키스오아게루
사고조차 멈출 키스를 해줄게


言いたいこと押し殺して
이이타이코토오시코로시테
말하고 싶은 것을 꾹 참고
伝わらないと泣き濡れて
츠타와라나이토나키누레테
전해지지 않으면 잔뜩 우는
バカな君に甘い罠
바카나미니아와이와나
멍청한 너를 위한 달콤한 덫
優しい言葉の愛撫
야사시이코토바노아이부
다정한 말로 하는 애무
意味ありげに視線交わし
이미아리게니시센카와시
아무 의미 없다는 듯 눈을 마주치고
ルール無用のラブ・ゲーム
루-루무요우노라부 게-무
규칙이 무용한 러브 게임
今までしたキスの数
이마마데시타키스노카즈
지금껏 해온 키스의 횟수를
一夜で塗り替える
이치야데누리카에루
하룻밤 만에 덧칠해
もがき苦しむ蝶のように
모가키쿠루시무쵸우노요우니
고통에 몸부림치는 나비처럼
羽根を動かすほど絡む糸
하네오우고카스호도카라무이토
날개를 움직일수록 휘감기는 실
淡いネイルに秘めた期待
아와이네이루니히메타키타이
옅은 색의 네일에 감춰둔 기대
奥底の欲望に気付いている?
오쿠소쿠노요쿠보우니키즈이테이루
내 속에 있는 욕망을 깨달았어?

この声が聞こえるか 祈るように
코노코에가키코에루카 이노루요우니
이 목소리가 들리는지 기도하듯
魂の片割れを呼び合う雄叫び
타마시노카타와레오요비아우오타케비
영혼의 한 조각을 부르는 우렁찬 외침
躊躇いを脱ぎ捨てて あらわになる本能
타메라이오누기스테테 아라와니스루혼노우
망설임을 벗어 던지고 드러내는 본능
言葉はいらない 響く鼓動
코토바와이라나이 히비쿠코도우
말은 필요 없어 울려 퍼지는 고동


身を滅ぼすエピキュリアン
미오호로보스에피큐리안
신세를 망치는 epicurean
後悔など何も無い
코우카이나도나니모나이
후회 따위 전혀 없어
誰のために生まれたか
다레노타메니우마레타카
누구를 위해 태어났는지
答えを与えよう
코타에오아타에요우
답을 주자
消えた凶器は髪の香り
키에타쿄우키와카미노카오리
사라진 흉기는 너의 머리 향기
どんな探偵にも分からない
돈나탄테이니모와카라나이
어떤 탐정도 못 찾지
君は最高の共犯者
키미와사이코우노쿄우햔사
너는 최고의 공범자
極上の微笑みがトドメを刺す
고쿠죠우노호호에미가토도메오사스
최상의 미소가 숨통을 끊어

剥き出しの心臓を差し出したら
무키다시노신조우오사시다시타라
드러낸 심장을 바치면
脳みそも細胞も 君色に染まる
노우미소모사이보우모 키미이로니소마루
뇌도 세포도 너의 빛깔로 물들어
血流が止まるほど きつく抱き合う夜は
케츠류우가토마루호도 키츠쿠다키아우요루와
혈류가 멈출 정도로 세게 끌어안는 밤은
燃え盛る瞳 胸に刻む
모에사카루히토미 무네니키자무
활활 타오르는 눈동자 가슴에 새겨


禁断の楽園に迷い込んだ
킨단노라쿠엔니마요이콘다
금단의 낙원에 흘러온
君をもう逃さない この恋は麻薬
키미오모우니가사나이 코노코이와마야쿠
너를 더는 놓치지 않겠어 이 사랑은 마약이야
底なしの愛情が恐いと言うのならば
소코나시노아이죠우가코와이토유우노나라바
끝없는 애정이 두렵다고 말하면
思考さえ止める キスをあげる
시코우사에토메루 키스오아게루
사고조차 멈출 키스를 해줄게

---
エピキュリアン
→epicurean. 향락주의자나 쾌락주의자를 말합니다. 에피쿠로스 학파, 스토아 학파, 아타락시아, 헬레니즘...

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

髪を切ろうと決めたのは 君の隣 空いたから
머리칼을 자르려 결심한 건 당신의 곁이 비었기에
紅を引こうか悩むのは 君を知らない
연지를 찍을까 고민하는 건 당신을 잘 몰라서
微力ながら精一杯 お慕い申し上げてみます
미력이나마 최선을 다해 사랑해보겠습니다
晴れて結び 暁には とめどない 想 明け方
정식으로 맺어질 때는 한없는 마음 새벽녘

これは罪な君へ奉げる 生まれ落ちた理由です
이것은 죄 많은 당신께 바치는 제가 태어난 이유랍니다
形の無いもの故の文 上手く 上手く それだけを願う
형태 없기 때문의 붓으로 제대로 제대로 그것만을 바랍니다


特に今日と決めたのは 空 青いから
특별히 오늘이라 정한 건 하늘이 푸르기에
すくむ足が 君の声が 揺らぐ頃はそっと邪魔をする
오금을 못 피고, 당신의 목소리가, 흔들릴 때는 살며시 훼방을 놓습니다
期は熟した その後などは 扉の向こう 踏み込む
때가 왔고 그 뒤 일은, 문의 저편으로 내디딥니다

過去にいくつ君へ仕えた 誰よりもが私でしょう
과거에 당신을 섬기던 누구보다도 제가 더
傍に置けば少しは楽で 好む 姿 映し続けます
곁에 있으면 조금이라도 편하고 당신이 좋아하는 모습을 계속 보여드리겠습니다


これは罪な君へささ奉げる 生まれ落ちた理由です
이것은 죄 많은 당신께 바치는 제가 태어난 이유랍니다
形の無いもの故の文 上手く 上手く それだけを願う
형태 없기 때문의 붓으로 제대로 제대로 그것만을 바랍니다
過去にいくつ君へ仕えた 誰よりもが私でしょう
과거에 당신을 섬기던 누구보다도 제가 더
傍に置けば少しは楽で 好む 姿 映し続けます
곁에 있으면 조금이라도 편하고 당신이 좋아하는 모습을 계속 보여드리겠습니다

---


신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

ああ 気付けば随分と長く 会わないでいるね
아아 키즈케바즈이분토나가쿠 아와나이데이루네
아, 생각해 보면 제법 오랫동안 만나지 않았구나
もう 君の笑顔も泣き顔も 忘れてしまった
모우 키미노에가오모나키카오모 와스레테시맛타
이미 네 미소도 우는 얼굴도 잊어버렸어
指先が君の名前を 見つけ出して輝かせるから
유비사키가키미노나마에오 미츠케다시테카가야카세루카라
손끝으로 네 이름을 찾아내서 빛나게 하니까
思い出せない声が聞きたくて 耳元に寄せた
오모이다세나이코에가키키타쿠테 미미모토니요세타
생각나지 않는 목소리가 듣고 싶어서 귀를 가까이했어

ふと見上げれば 空は高くて
후토미아게레바 소라와타카쿠테
문득 올려다보면 하늘을 드높고
今 鳴らない音色(おと)一人きり歌う
이마 나라나이오토히토리키리우타우
지금 울리지 않는 음색 나 홀로 노래해
夜が過ぎても 春になっても
요루가스기테모 하루니낫테모
밤이 지나도 봄이 되어도
そう 私の時間だけが止まったままで
소우 와타시노지칸다케가토맛타마마데
나의 시간만이 멈춘 채라서


ああ 立ち込めた灰色の雲 重たく感じて
아아 타치코메타하이이로노쿠모 오모타쿠칸지데
아, 자욱해진 잿빛 구름을 보자니 답답해져
そう 急ぎ帰る人の中 立ち尽くしたまま
소우 이소기카에루히토노나카 타치츠쿠시타마마
급히 돌아가는 인파 속에서 지금도 서 있어
いつしか降り出した雨が
이츠시타후리다시타아메가
언제부턴가 내리기 시작한 비가
あの日と同じ景色を作る
아노히토오나지케시키오츠쿠루
그날과 똑같은 경치를 재현해
想い出全部閉じ込めていた 小箱が開いた
오모이데젠부토지코메테이타 코바코가히라이타
내 추억을 전부 가둬둔 작은 상자가 열렸어

鳴るはずの無い あのオルゴール
나루하즈노나이 아노오루고-루
울릴 리 없는 그 오르골
まだ 消せないまま 待ち続けている
마다 케세나이마마 마치츠즈케테이루
아직도 버리지 못한 채로 계속 기다리고 있어
雨が過ぎても 雲が晴れても
아메가스기테모 쿠모가하레테모
비가 그치고 구름이 거쳐도
そう 私はここにいるの 今も一人で
소우 와타시와코코니이루노 이마모히토리데
나는 여기에 있어 지금도 혼자서


二人を別つ雨は止まずに
후타리오와카츠아메와야마즈니
두 사람을 갈라놓은 비는 그치지 않고
ただ頬を伝う 涙を隠して
타다호오오츠타우 나미다오카쿠시테
그저 뺨을 타고 흐르는 눈물을 감추고
明日になれば あのオルゴール
아시타니나레바 아노오루고-루
내일이 되면 그 오르골을
また ゆっくりと閉じるの 胸の奥で
마타 윳쿠리토토지루노 무네노오쿠데
또 천천히 닫을 거야 가슴 깊은 곳에서

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

ナゼ 見つめるほど
나제 미츠메루호도
어째서 지켜볼수록
行き違うの 2人の恋
이키치가우노 후타리노코이
엇갈리게 되는 거지 우리의 사랑은


はかりにかけてた とても古い
하카리니카케테타 토테모후루이
헤아렸었던 무척이나 낡고
忘れてた思い出とこれからと
와스레테타오모이데토코레카라토
잊고 있던 추억과 앞으로와
育ちはじめてた 軽い気持ち
소다치하지메테타 카루이키모치
이제 시작하는 가벼운 마음
いつまでもひとりでも寂しくて
이츠마데모히토리데모사비시쿠테
언제까지고 혼자라도 외로워서
聞きたいでも聞けない
키키타이데모키케나이
물어보고 싶지만 물을 수 없어
右の手に2つの指輪
미기노테니후타츠노유비와
오른손에 낀 반지 2개
甘えてみていいかな
아마에테미테이이카나
어리광부려도 될까
気の利いた偶然
키노키이타구우젠
빈틈없는 우연

ナゼ 見つめるほど
나제 미츠메루호도
어째서 지켜볼수록
行き違うの2人の恋 なおさら
이키치가우노후타리노코이 나오사라
엇갈리게 되는 거지 우리의 사랑은 더욱
マダ 越えられない
마다 코에라레나이
아직 넘어갈 수 없는
未完成な2人の距離
미칸세이나후타리노쿄리
미완성인 두 사람의 거리


イヤにはしゃいでた土曜の夜
이야니하샤이데타도요우노요루
짜증 날 정도로 들떠 있던 토요일 밤
ありふれた談笑のその中で
아리후레타단쇼우노소노나카데
흔한 담소 속에서
真面目な顔してふとつぶやく
마지메나카오시테후토츠부야쿠
진지한 얼굴로 갑자기 중얼거린
ひと言がどうしても気になって
히토고토가도우시테모키니낫테
한 마디가 너무나 신경 쓰여
かけるフリした電話
카케루후리시타덴와
전화하는 척하면서
時間だけ見てるの知ってる
지칸다케미테루노싯테루
시간만 보고 있는 거 알고 있어
話したい離さない
하나시타이하나사나이
말하고 싶어 놓지 말아줘
ねぇ今夜帰らない
네-콘야카에라나이
있잖아 오늘 밤은 집에 가지 않을래
グッと抱きしめて
굿토다키시메테
꽉 끌어안아 줘

ナゼ あきれるほど
나제 아키레루호도
어째서 질릴수록
気にしちゃうの昔の恋 さよなら
키니시챠우노무카시노코이 사요나라
신경 쓰이는 거지 옛사랑이 잘 가렴
タダ 越えたくない
타다 코에타쿠나이
그저 넘어가고 싶지 않은
不安定な深い想い
후안테이나후카이오모이
불안정한 깊은 마음

ナゼ 見つめるほど
나제 미츠메루호도
어째서 지켜볼수록
行き違うの 2人の恋
이키치가우노 후타리노코이
엇갈리게 되는 거지 우리의 사랑은

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

そうさ 時を超えきっと僕らは出会えた
소우사 토키오코에킷토보쿠라와데아에타
그래, 시간을 뛰어넘어 우리는 만났어
その意味を探して…
소노이미오사가시테
그 의미를 찾아서…


暗い空 不安 胸騒ぎ
쿠라이소라 후안 무나사와기
어두운 하늘 불안 두근거림
見慣れたこの風景さえ
미나레타코노후우케이사에
익숙한 이 경치조차
塗りつぶされてしまいそうで
누리츠부사레테시마이소우데
달라질 거 같아서
割れた雲のその先に
와레타쿠모노소노사키니
갈라진 구름 저편에
何があるか 知ってみたくて
나니가아루카 싯테미타쿠테
무엇이 있는지 알고 싶어서
翼は空(くう)を掻(か)いてた
츠바사와쿠우오카이테타
날개는 하늘을 헤집어 놓았어
そう きっと僕らは
소우 킷토보쿠라와
그래, 우리는 틀림없이
一人じゃ何も出来ないからこそ
히토리쟈나니모데키나이카라코소
혼자서는 아무것도 못하기에
出会えた
데아에타
만난 거야

今"君の思い"×"僕の願い"重ねて
이마 키미노오모이 보쿠노네가이 카사네테
지금 "너의 마음"x"나의 소원"을 합쳐서
"不可能"なんて未来 変えてみせる
후카노우난테미라이 카에테미세루
"불가능" 따위 미래에서 바꿔보겠어
まだ見ぬ世界にその答えがあるなら
마다미누세카이니소노코타에가아루나라
아직 본 적 없는 세계에 그 대답이 있다면
一緒に見にゆこう
잇쇼니미니유코우
함께 보러 가자
僕らの脳を 思いきり ほら開いて!
보쿠라노노우오 오모이키리 호라히라이테
우리의 머리를 있는 힘껏 자, 이끌어줘!


視界弄(もてあそ)ぶゴースト
시카이모테아소부고-스토
시야를 가지고 고는 유령
目の前にある事実さえ
메노마에니아루지지츠사에
눈앞에 있는 사실조차
信じられず 息をのむ
신지라레즈 이키오노무
믿지 못하고 숨을 죽여
ニセモノには宿らない
니세모노니와야도라나이
가짜에는 깃들지 않는
アツい思い その熱を辿り
아츠이오모이 소노네츠오타도리
뜨거운 마음 그 열을 더듬어
引き寄せられた時間
히키요세라레타지칸
끌어당겨진 시간
ねえ きっと僕らは
네에 킷토보쿠라와
있잖아, 틀림없이 우리는
違う世界で生きて来たからこそ
치가우세카이데이키테키타카라코소
다른 세계서 살아왔기에
出会えた
데아에타
만난 거야

今"君の力"×"僕の経験"重ねて
이마 키미노치카라 보쿠노케이켄 카사네테
지금 "너의 힘"x"나의 경험"을 합쳐서
立ちはだかる高い壁 超えてゆこう
타치하다카루타카이카베 코에테유코우
우리의 앞길을 가로막은 높은 벽을 넘어가자
繰り返す後悔に終止符があるなら
쿠리카에스코우카이니슈우시부가아루나라
되풀이되는 후회에 종지부를 찍는다면
僕らで打ちにゆこう
보쿠라데우치니유쿠오
우리가 쓰러뜨리러 가자
そして新たな 歴史がまた芽生える
소시테아라타나 레키시가마다메바에루
그리고 새로운 역사가 또 싹 틔어

大きな流れに揺り動かされて
오오키나나가레니유리우고카사레테
커다란 흐름 속에서 요동쳐서
震えた翼は風を抱いて
후루에타츠바사와카제오다이테
흔들렸던 날개는 바람을 품고서
高く飛べる…!
타카쿠토베루
높게 날 수 있어…!

今"君の思い"×"僕の願い"重ねて
이마 키미노오모이 보쿠노네가이 카사네테
지금 "너의 마음"x"나의 소원"을 합쳐서
"不可能"なんて未来 変えてみせる
후카노우난테미라이 카에테미세루
"불가능" 따위 미래에서 바꿔보겠어
まだ見ぬ世界にその答えがあるなら
마다미누세카이니소노코타에가아루나라
아직 본 적 없는 세계에 그 대답이 있다면
一緒に見にゆこう
잇쇼니미니유코우
함께 보러 가자
無数の今日は 僕らの手で生まれる!!
무스우노쿄우와 보쿠라노테데우마레루
무수한 오늘은 우리의 손으로 태어나!!

---
적당히 의역인가 오역

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바