【ダブルラリアット・フリーダム】 明日を目指して歌ってみた by 石敢當
가사번역-루다레
とまらない感情に振り回され
토마라나이칸죠우니후리마와사레
멈추지 않는 감정에 휘둘러져서
いつしか何もかも見失ってた
이츠시카나니모카모미우시낫테타
언제부턴가 전부 잃고 있었어
捕まえていたはずの仲間達は
츠카마에테이타하즈노나카마타치와
붙잡고 있다 생각했던 동료들은
どこに飛んでってしまったのかな
도코니톤데텟테시맛타노카나
어디로 날아가 버렸을까?
孤独を分かち合う
코도쿠오와카치아우
고독을 나눠 가지는
人の波の中で
히토노나미노나카데
인파
속에서
もがくことさえも
모가쿠코토사에모
발버둥 치는 것조차
疲れてしまった僕
츠카레테시맛타보쿠
지치고 만 나
精一杯頑張ったって
세이잇파이간밧탓테
최대한 노력해봐도
ついてくる未来なんて
츠이테쿠루미라이난테
따라오는 미래 따위
高が知れてると思いませんか?
타카가시레테루토오모이마센카
뻔하다고 생각하지 않아?
拗ねたから回り止めてしまえば
스네타카라마와리토메테시마에바
마음이
삐뚤어졌으니까 도는 걸 멈춰버리면
楽になれますか?
라쿠니라레마스카
편해지는 거야?
とめどない感傷を振り回して
토메도나이칸죠우오후리마와시테
하염없는 감정을 휘둘러서
目の前の壁をなぎ倒した
메노마에노카베오나기타오시타
눈앞에
있는 벽을 쓰러뜨렸어
開けた景色のその先には
히라케타케시키노소노사키니와
트인 경치의 끝에서
何も見つからなかったけれど
나니모미츠카라나캇타케레도
무엇도 발견하지 못했지만
明日を探してる人の波の中で
아시타오사가시테루히토노나미노나카데
내일을 찾아다니고 있는 인파 속에서
探し物さえも忘れてしまった僕
사가시모노사에와스레테시맛타보쿠
찾는 물건조차 잊고만 나
もう一回頑張ったって
모우잇카이간밧탓테
다시 한 번 노력해봐도
見えてくる未来なんて
미에테쿠루미라이난테
보여지는 미래 따위
ただの気休めと思えてたんだ
타다노키야스메토오모에탄다
단순한 안심시키는 것으로 생각했어
俯むいた先に踏みしめてる
우츠무이타사키니후미시메테루
고개
숙인 끝으로 힘껏 밟고 있는
地面をみつけた
지멘오미츠케타
땅을 찾았어
とまらない感情に振り回され
토마라나이칸죠우니후리마와사레
멈추지 않는 감정에 휘둘러져서
いつしかそれすらも見失ってた
이츠시카소레스라모미우시낫테타
언제부턴가 그것조차도 잃고 있었어
捕まえていたはずの仲間達は
츠카마에테이타하즈노나카마타치와
붙잡고
있다 생각했던 동료들은
続くどこかで待ってるのかな
츠즈쿠도코카데맛테루노카나
연결된 어디서 기다리고 있는 걸까?
いつから? どうして?
이츠카라 도우시테
언제부터? 어째서?
この両手を伸ばしさえすれば
코노료우테오노바시사에스레바
이 양손을 뻗기만 하면
何にでも手が届くような
나니니데모테가토도쿠요우나
무엇에든지 손이 닿는 듯한
気がしてたのに
키가시테타노니
기분이 들었는데
届かない場所に飾られた
토도카나이바쇼니카자라레타
닿지 않는 곳에 장식된
「自分」に背伸びをしていたんだ
지분니 세노비오시테이탄다
자신을 향해서 발돋움하고 있었어
ちっぽけな自分のこの腕で
칫포케나지분노코노우데데
자그마한 내 품으로
世界を包めると
세카이오츠츠메루토
세계를
감싸겠다고
信じるから
신지루카라
믿을 테니까
とめどない感傷を振り回して
토메도나이칸죠우오후리마와시테
하염없는 감정을 휘둘러서
目の前の壁をなぎ倒した
메노마에노카베오나기타오시타
눈앞에
있는 벽을 쓰러뜨렸어
開けた景色のその先では
히라케타케시키노소노사키데와
트인 경치 그 끝에서는
どこまでも進んでいけるはずさ
도코마데모스슨데이케루하즈사
어디까지고 나아갈 수 있을 거야
とまらない感傷を振り回して
토마라나이칸죠우오후리마와시테
멈추지 않는 감정을 휘둘러서
僕はどこへ向かってるのかな
보쿠와도코에무캇테루노카나
나는 어디로 향하고 있는 걸까?
行き先はまだわからないけれど
이키사키와마다와카라나이케레도
갈 곳은 아직 모르지만
伸ばした両手で見つけ出すよ
노바시타료우테데미츠케다스요
뻗은 양손으로 찾아내자
---
PV가 엄청 귀엽습니다.
石敢當(이시간토우)-天ノ弱・フリーダム(천성의 약함 프리덤) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.07.18 |
---|---|
夏代孝明(나츠시로 타카아키)-約束のスターリーナイト 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.07.04 |
調味料(조미료)&Freedel-magnet 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.06.15 |
あにま(아니마)-アナザー:ワールドイズマイン(어나더:월드 이즈 마인) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.06.06 |
あにま(아니마)-アナザー:ロミオとシンデレラ(어나더:로미오와 신데렐라) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.11.17 |
marina-愛迷エレジー 가사변역, PV, 듣기 (0) | 2013.10.06 |