상세 컨텐츠

본문 제목

ARCANA PROJECT-とめどない潮騒に僕たちは何を歌うだろうか(끊임없는 파도 소리에 우리는 무엇을 노래하는 걸까) 가사번역, 하얀 모래의 아쿠아톱 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2021. 10. 31. 23:18

본문

반응형

가사번역-루다레

 

前より伸びた

마에요리노비타카미모

전보다 자란 머리카락도

買ったばかりのシャツも

캇타바카리노샤츠모

얼마 전에 산 셔츠도

輝いてる僕らを映して、スマイルメモリア

카가야이테루보쿠라오우츠시테 스마이루메모리아

빛나고 있는 우리를 비춰줘, smile memoria

 

 

生まれた理由とかここにいる意味を

우마레타리유우토카코코니이루이미오

태어난 이유라든가 여기에 있는 의미를

考えたってさ ただ時間が過ぎるだけ

칸가에탓테사 타다지칸가스기루다케

생각해봤자 그냥 시간만 흘러갈 뿐이야

それよりもできることをやってみる方が

소레요리모데키루코토오얏테미루호우가

그보다 할 수 있는 건 하는 게

生きてることや日の大切さがわかるよね

이키테루코토야히비오타이세츠사가와카루요네

삶과 하루하루의 소중함을 알 수 있어

無駄だったよ なんて思うことこそ無駄じゃないか

무다닷타요 난테오모우코토코소가무다쟈나이카

헛된 거였다고 생각하는 게 헛된 거잖아

はちゃんと聞こえてる

시오사이와챤토키코에테루

파도 소리는 제대로 들리고 있어

けることが 笑いける事が

아루키츠즈케루코토가 와라이츠즈케루코토가

계속 걸어가는 게, 계속 웃는 게

物になる翼になる羽ばたける日にがってく

타카라모노니나루츠바사니나루하바타케루히니츠나갓테쿠

보물이 되고 날개가 되어 날갯짓할 수 있는 하루로 이어져 가

悔しいよだとか まだできるはずなのにだとかも

쿠야시이요다토카 마다데키루하즈나노니다토카모

속상하다든가 아직 할 수 있는데 라든가도

波にせたら歌になるじゃない

나미니노세타라우타니나루쟈나이

물결을 타니 노래가 되잖아

きらめく飛沫は、スマイルメモリア

키라메쿠시부키와 스마이루메모리아

반짝이는 물보라는 smile memoria

 

 

さんざめく春なら 通り過ぎたけど

산자메쿠세이슌나라 토오리스기타케도

왁자지껄한 청춘은 지나갔지만

今からだってさ 新しいことできるでしょ

이마카라닷테사 아타라시이코토데키루데쇼

지금부터도 새로운 걸 할 수 있잖아

少し棘ある言い合いをして 言い過ぎたよと謝って

스코시토게아루이이아이오시테 이이스기타요토아야맛테

가시 돋친 말싸움을 하고 지나치게 말했다고 사과하고

また笑い合うよ 笑い合えるなら大丈夫だね

마타와라이아우요 와라이아에루나라다이죠우다네

또 같이 웃자 같이 웃을 수 있다면 괜찮아

難しいかも甘い理想だとしても構うもんか

무즈카시이카모 아마이리소우다토시테모카마우몬카

어려울지도안이한 이상이라 해도 내 알 바 아니야

とゆっくり溶け合え

시오사이토윳쿠리토케아에

파도 소리와 함께 천천히 녹아가자

叶えられるはずだよ 見つけられるはずだよ

카나에라레루하즈다요 미츠케라레루하즈다요

이룰 수 있을 거야 찾아낼 수 있을 거야

だけどそのために 自分自身と向き合う必要があるよね

다케도소노타메니 지분지신토무키아우히츠요우가아루요네

하지만 그걸 위해서 나 자신을 마주할 필요가 있지

夜の潮風も受け止めてまた朝を迎えて

요루노시오카제모우케토메테마타아사오무카에테

밤의 갯바람도 막아내고 또 아침을 맞이해서

ちょっとくなる僕たちがいた また一つ歌になる

춋토츠요쿠나루보쿠타치가이타 마타히토츠우타니나루

살짝 강해진 우리가 있었어 또 하나 노래가 되어

全部を神が知ってるとしても

젠부오카미사마가싯테루토시테모

전부 신이 알고 있다 해도

その予想に意味はないよ

소노요소우니이미와나이요

그 예상에 의미는 없어

砂にした足跡に誓う 僕たちがちゃんと生きること

스나니노코시타아시아토니치카우 보쿠타치가챤토이키루코토

모래에 남겨진 발자국에 맹세해 우리가 행복하게 살기를

 

 

けることが 笑いける事が

아루키츠즈케루코토가 와라이츠즈케루코토가

계속 걸어가는 게, 계속 웃는 게

物になる翼になる羽ばたける日にがってく

타카라모노니나루츠바사니나루하바타케루히니츠나갓테쿠

보물이 되고 날개가 되어 날갯짓할 수 있는 하루로 이어져 가

叶えてみせるよ 叶えてみせるんだよ

카나에테미세루요 카나에테미세룬다요

이룰 거야, 이뤄낼 거야

だからそのために ちゃんと生きて 僕たちだけの歌を歌っていく

다카라소노타메니 챤토이키테 보쿠다치다케노우타오우탓테이쿠

그래서 그걸 위해 착실하게 살아서 우리만의 노래를 불러

あの潮は とめどなく聞こえるよ だからきっと

아노시오사이와 토메도나쿠키코에루요 다카라킷토

저 파도 소리는 끊임없이 들려와 그래서 분명

がる歌になるじゃない

미라이니츠나가루우타니나루쟈나이

미래로 이어지는 노래가 되잖아

僕らを映して、スマイルメモリア

보쿠라오우츠시테 스마이루메모리아

우리를 비춰줘 smile memoria

ここだよ、スマイルメモリア

코코다요 스마이루메모리아

여기야 smile memoria

 

ーーー

반응형

관련글 더보기