상세 컨텐츠

본문 제목

BUMP OF CHICKEN-アンサー(answer) 가사번역, 3월의 라이온 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2017. 9. 14. 20:15

본문

반응형
가사번역-루다레

魔法の言葉 覚えている 虹の始まったところ
마호우노코토바 오보에테이루 니지노하지맛타토코로
마법의 말을 기억해 무지개가 시작된 곳
あの時世界の全てに 一瞬で色が付いた
아노토키세카이노스테베니 잇슌데이로가츠이타
그때 세계의 모든 것에 일순 색이 물들었어
転ばないように気を付けて でもどこまでもいかなきゃ
코로바나이요우니키오츠케테 데모도코마데모이카나캬
넘어지지 않도록 조심해서 끝까지 가야 해
陽射しさえ掴めそうな手が ひどく冷たかったから
히자시사에츠카메소우나테가 히도쿠츠메타캇타카라
햇볕조차 잡을 거 같은 손이 너무나 차가웠기에
本当の声はいつだって 正しい道を照らしている
혼토우노코에와이츠닷테 타다시이및치오테라시테이루
진정한 목소리는 언제고 올바른 길을 비추고 있어
なんだって疑っているから とても強く信じている
난닷테우타갓테이루카라 토테모츠요쿠신지테이루
모든 것을 의심해서 무척이나 굳게 믿고 있어

心臓が動いている事の 吸って吐いてが続く事の
신조우가우고이테이루코토노 슷테하이테가츠즈쿠코토노
심장이 움직여서 내쉬고 뱉고를 반복하고
心がずっと熱い事の 確かな理由を
코코로가즛토아츠이코토노 타시카나리유우오
마음이 계속 뜨거운 확실한 이유를
雲の向こうの銀河のように どっかで無くした切符のように
쿠모노무코우노긴가노요우니 돗카데나쿠시타킷푸노요우니
구름 저편의 은하처럼 어디서 잃어버린 표처럼
生まれる前の歴史のように 君が持っているから
우마레루마에노레키시노요우니 키미가못테이루카라
태어나기 전의 역사처럼 네가 가지고 있기에
それだけ わかっている
소레다케 와캇테이루
그것만 알고 있어
僕だけ わかっている
보쿠다케 와캇테이루
나만이 알고 있어


鈍く残った痛みとか しまってしまった思いとか
니부쿠노콧타이타미토카 시맛테시맛타오모이토카
무디게 남겨진 아픔이나 끝내버렸던 생각이나
滲んだって消えないもので 街は出来ている
니진닷테키에나이모노데 마치와데키테이루
베어 들어도 사라지지 않는 것으로 거리는 이뤄졌어
魔法の言葉 覚えている 虹の辿り着いたところ
마호우노코토바 오보에테이루 니지노타도리츠이타토코로
마법의 말 기억해 무지개가 다다른 곳
転ばないように気を付けて でもどこまでもいけるよ
코로바나이요우니키오츠케테 데모도코마데모이케루요
넘어지지 않도록 조심해서 끝까지 갈 수 있어
無くしたくないものを 見つけたんだって気付いたら
나쿠시타쿠나이모노오 미츠케탄닷테키즈이타라
잃고 싶지 않은 것을 발견하게 되자
こんなに嬉しくなって こんなに怖くなるなんて
콘나니우레시쿠낫테 콘나니코와쿠나루난테
이토록 기뻐서 이토록 두려워지다니

想像つかない昨日を越えて その延長の明日を抱えて
소우조우츠카나이키노우오코에테 소노엔쵸우노아스오카카에테
상상되지 않는 어제를 넘어서 그 연장인 내일을 품고
小さな肩 震える今 それでも笑った
치이사나카타 후루에루이마 소레데모와랏타
작은 어깨 떨리는 지금 그래도 웃었지
迷路の奥のダイヤのような 届かなかった風船のような
메이로노오쿠노다이야노요우나 토도카나캇타후우센노요우나
미로 깊은 곳에 있는 다이아몬드처럼 잡을 수 없었던 풍선처럼
気付けなかった流星のような 涙を貰った
키즈케나캇타류우세이노요우나 나미다오모랏타
알아차리지 못했던 유성과 같은 눈물을 얻었어
だからもう 忘れない
다카라모우 와스레나이
그래서 더는 잊지 않아
二度ともう 迷わない
니도토모우 마요와나이
두 번 다시 헤매지 않아


心臓が動いている事の 吸って吐いてが続く事の
신조우가우고이테이루코토노 슷테하이테가츠즈쿠코토노
심장이 움직여서 내쉬고 뱉고를 반복하고
心がずっと熱い事の 確かな理由が
코코로가즛토아츠이코토노 타시카나리유우가
마음이 계속 뜨거운 확실한 이유가
砂漠の粒のひとつだろうと 消えていく雨のひとつだろうと
사바쿠노츠부노히토츠다로우토 키에테이쿠아메노히토츠다로우토
사막에 모래 하나거든 사라지는 빗방울 하나거든
貰った 名も知らない花のように 今目の前にあるから
모랏타나모시라나이하나노요우니 이마메노마에니아루카라
받았던 이름도 모르는 꽃처럼 지금 눈앞에 있기에
それだけ わかっている
소레다케 와캇테이루
그것만 알고 있어
僕だけ わかっている
보쿠다케 와캇테이루
나만이 알고 있어
だからもう 離れない
다카라모우 하나레나이
그래서 더는 헤어지지 않아
二度ともう 迷わない
니도토모우 마요와나이
두 번 다시 망설이지 않아

---
장기도 바둑도 체스도 규칙조차 모릅니다.
그 외 스포츠도…
만화는 나한테만 지식을 주지 않았습니다;;;
반응형

관련글 더보기