상세 컨텐츠

본문 제목

春奈るな(하루나 루나)-Sweet Fantasy 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2015. 11. 13. 00:01

본문

반응형


가사번역-루다레

 

がこぼれた なぜ上手くいかないのかな

나미다코보레타 나제우마쿠이카나이노카나

눈물이 쏟아졌어 어째서 잘되지 않는 걸까
くじけて
んだら きなんで 

쿠지케테헤콘다라 스키나후쿠오에란데 후유노마치에토비다스

좌절해서 기죽으면 좋아하는 옷을 골라서 겨울 거리로 뛰어나가
 がそまる 肩寄せあうごみ

시아와세나이로 마치가소마루 카타요세아우히토고미

행복한 빛깔로 거리가 물들어 어깨를 기대는 인파
ひとりぼっち おいてかれてる でもね 
けない!
히토리봇치 오이테카레테루 데모네 와타시와마케나이

외톨이 나만 두고 가하지만 나는 지지 않아!


この気持じて つめるよ

코노키모치신지테 카가미오미츠메루요

이 마음을 믿고서 거울을 바라봐
きなものはきなの めくるめく想像

스키나모노와스키나노 메쿠루메쿠소우조우

좋아하는 건 좋아하는 거야 돌고 도는 상상
ドキドキの So Sweet Fantasy

도키도키노 소 스이-토 한타지-

설렘의 So Sweet Fantasy

頑張って夢見てる ていてね

간밧테유메미테루 와타시오미테이테네
노력해서 꿈꾸는 나를 보고 있어 줘

二人物語は きっとハッピエンド

후타리노모노가타리와 킷토핫피-엔도

두 사람의 이야기는 틀림없이 해피엔딩
けないで So Sweet Fantasy

마케나이데 소 스이-토 한타지-

지지 말아줘 So Sweet Fantasy
キミだけ
てる
키미다케미테루

너만을 보고 있어

 


またたね でもかいね
마타후유가키타네 데모코코로와아타타카이네

또 겨울이 왔어 하지만 마음은 따뜻해

星空したよ ずっとってるよって けるからね
호시조라니하나시타요 즛토오못테루욧테 네가이츠즈케루카라네

별이 쏟아지는 하늘에 말했어 계속 생각하고 있다고 계속 기도하고 있으니까
上手えない この気持ちは 永遠宝物

우마쿠이에나이 코노키모치와 에이엔노타카라모노

잘 말하지 못해도 이 마음은 영원한 보물
が いらないくらい キミを きがまらない!
아이야코이가 이라나이쿠라이 키미오 스키가토마라나이

그 어떤 사랑도 필요 없을 정도로 너를 정말로 좋아해!


えそうなためが 夕闇るよ

키에소우나타메이키가 유우야미니히카루요

사라질듯한 한숨이 저녁노을에서 빛나
このペンライトのように 
来照らす

코노펜라이토노요우니 미라이테라스

이 회중전등처럼 미래를 비춰
キラキラの So Sweet Fantasy

키라키라노 소 스이-토 한타지-

반짝이는 So Sweet Fantasy
にいよう
잇쇼니이요우

함께 있자


のあとが 夜空に かに名前んでみる

나미다노아토가 카자루요조라니 히소카니나마에오욘데미루
눈물을 흘리고 장식한 밤하늘에 남몰래 이름을 불러봐

ココにかに かにココに 運命じているから
코코니타시카니 타시카니코코니 운메이오칸지테이루카라

여기에 확실하게, 확실하게 여기에 운명을 느끼고 있으니까


この気持じて つめるよ

코노키모치신지테 카가미오미츠메루요

이 마음을 믿고서 거울을 바라봐
きなものはきなの めくるめく想像

스키나모노와스키나노 메쿠루메쿠소우조우

좋아하는 건 좋아하는 거야 돌고 도는 상상
ドキドキの So Sweet Fantasy

도키도키노 소 스이-토 한타지-

설렘의 So Sweet Fantasy

頑張って夢見てる ていてね

간밧테유메미테루 와타시오미테이테네
노력해서 꿈꾸는 나를 보고 있어 줘

二人物語は きっとハッピエンド

후타리노모노가타리와 킷토핫피-엔도

두 사람의 이야기는 틀림없이 해피엔딩
けないで So Sweet Fantasy

마케나이데 소 스이-토 한타지-

지지 말아줘 So Sweet Fantasy
キミだけ
てる
키미다케미테루

너만을 보고 있어

 

---

막 가는 번역.

반응형

관련글 더보기