상세 컨텐츠

본문 제목

幽閉サテライト(유페 새틀라이트)-色は匂へど 散りぬるを(아름다운 꽃도 언젠가 져버리거늘) 가사번역

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2015. 6. 18. 11:29

본문

반응형


가사번역-루다레

 

へど いつかりぬるを

이로하니호헤도 이츠카치리누루오

아름다운 꽃도 언젠가 져버리거늘
うことさえ せなかった
사마요우코토사에 유루세나캇타

망설이는 것조차 용서할 수 없었어

 


はいつか

사키호코루하나와이츠카

흐드러지게 피어나는 꽃은 언젠가
えてくれた きるだけでは

오시에테쿠레타 이키루다케데와츠미토

가르쳐줬어 사는 것만으로는 죄와
れられない せはしないと

하나레나이 하나세와시나이토

떼려야 뗄 수 없다고
いは らせるばかり
이다쿠오모이와 코코로노오도라세루바카리

품은 마음은 마음을 놀아나게 할 뿐


へど いつかりぬるを

이로하니호헤도 이츠카치리누루오

아름다운 꽃도 언젠가 져버리거늘
はない けれどずさり

사마요우히마와나이 케레도아토즈사리

망설일 여유는 없어 하지만 뒷걸음질을 쳐
えるかさと えられぬさで

아마에루카요와사토 아메에라레누요와사데

어리광부릴 수 있는 나약함과 그럴 수 없는 나약함으로
悪夢しく
아쿠무가야사시쿠 와타시오모테아소부

악몽이 온화하게 나를 가지고 놀아

 


るアナタは

요와사오시루아나타와이마

나약함을 알고 있는 당신은 지금
してくれた める

유루시테쿠레타 모토메루모노노요쿠오

용서해줬어 바라는 자의 욕을
いた 刹那しさ

케나게니사이타 세츠나노우츠쿠시사

기특하게 피어난 찰나의 아름다움
それを
るには すぎたのかもしれない
소레오시루니와 오소스기타노카모시레나이

그것을 알기에는 너무 늦었을지도


へど いつかりぬるを

이로하니호헤도 이츠카치리누루오

아름다운 꽃도 언젠가 져버리거늘
アナタのすべてに
ねたい

아나타노스베테니 오사나쿠유다네타이

당신의 모든 것에 미숙하게 맡기고 싶어
せぬしさと るぐ独占欲

유루세누야사시사토 유루구도쿠센요쿠와

용서할 수 없는 다정함과 요동치는 독점욕은
にかけれぬ 我儘
하카리니카케레누 와가마마나아이

저울질할 수 없는 제멋대로인 사랑

 


へど すべてりぬるを

이로하니호헤도 스베테치리누루오

아름다운 꽃도 전부 져버리거늘
記憶れる

미지카키키오쿠니 아후레루오모이

짧은 기억에 넘쳐 흐르는 마음
れゆくくあれ

카레유쿠이노치요 하나카쿠츠요쿠아레

시들어가는 생명아, 허무하며 강해져라
無慈悲しい のように

무지비데야사시이 토키노요우니

무자비하게 다정한 시간처럼

 

---

반응형

관련글 더보기