반응형 형용불가사람19 愛の唄(사랑의 노래) 가사번역 「オリジナル」愛の唄「トゥライ+うさ&ヤマイ」 가사번역-루다레 君だけに伝えたい 愛の唄 키미다케니츠타에타이 아이노우타 네게만 전하고 싶은 사랑의 노래 永い夢の後に 나가이유메노아토니 기나긴 꿈을 꾼 후에 あと少しその距離がどれだけ遠いかを 아토스코시소노쿄리가도레다케토오이카오 앞으로 조금 더, 그 거기라 얼마큼 먼지를 ボクは毎夜思い知らされて 보쿠와마이반오모이시라사레테 나는 매일 밤 사무치게 깨달아서 「もう少し傍にいて」 모우스코시소바니이테 「조금만 더 곁에 있어 줘」 出掛かった言葉 데카캇타코토바 말하려던 말 いつもタイミングを計るけれどね 이츠모타이민구오하카루케레도네 항상 타이밍을 보지만 言えないのは誰にだって 이에나이노와다레니닷테 말할 수 없는 건 누구에게도 優しい君のせいだろう 야사시이키미노세이다로우 다정한 너 때문이겠지.. 2016. 3. 27. marina-エゴママ(에고마마) 가사번역 【DECO*27】エゴママ【Music Video】 가사번역-루다레 愛 or 愛 選ぶよ 僕かあなたか 아이 오-루 아이 에라부요 보쿠카아나타카 사랑 or 사랑 선택할게 나인지 너인지 「はい、じゃあ選んでよ」 その眼で 하이 쟈아에란데요 소노메데 「자, 얼른 선택해」 그 눈으로 "好き"を届け "好き"をもらい 스키오토도케 스키오모라이 “좋아하는 마음”을 보내서 “좋아하는 마음”을 받아 僕らなんだか 幸せだと 보쿠라난다카 시아와세다토 우리는 어쩐지 행복하다고 勘を違い 愛づお互い 칸오타가이 메즈오타가이 신경이 틀리고 사랑하는 서로 エゴかタコか はっきりさせましょ 에고카타코카 핫키리사세마쇼 자아인지 타아인지 확실하게 하자 "あなたのため"は "自分のため"と 아나타노타메와 지분노타메토 “너를 위해서” 그건 “나를 위해서”라며 愛.. 2016. 3. 22. あにま(아니마)-アナザー:白い雪のプリンセスは(어나더:하얀 눈의 프린세스는) 가사번역 アナザー:白い雪のプリンセスは 【あにま】 가사번역-루다레 鏡よ鏡よ鏡さん 世界で一番可愛いお姫様 카가미요카가미요카가미상 세카이데이치반카와이이오히메사마 거울아, 거울아, 거울아 세계서 가장 사랑스러운 공주님 どうかこの僕に預けておくれ 도우카코노보쿠니아즈케테오쿠레 부디 나한테 맡겨줘 ノゾんだセカイへ誘う 招待状を君に送る 노존다세카이에이자나우 쇼우타이죠우오키미니오쿠루 바라던 세계로 유혹해 초대장을 네게 보내 優しい彼女との [笑み] 야사시이카노죠토노 에미 다정한 그녀와의 [미소] 浮かびゆく君の声で 夢を見てる 우카비유쿠키미노코에데 유메오미테루 떠오르는 네 목소리로 꿈을 꿔 僕らの御伽噺 時を止める 보쿠라노오토기바나시 토키오토메루 우리의 전래동화 시간을 멈춰 「お願いKISS」で目を醒ましてあげるよ 오네가이키스데메오사마시테아게루.. 2016. 3. 20. luz-REVOLVER 가사번역 REVOLVER 歌ってみた【luz】 가사번역-루다레 この快楽に本能が喘ぎだす 코노카이라쿠니혼노우가아에기다스 이 쾌락에 본능이 신음해 ねぇはやく弾丸を詰め込んで 네-하야쿠단간오츠메콘데 저기 얼른 탄환을 가득 넣어줘 ふわりカワイイ愛され女子[ガール](笑)は疲れるわ 후와리카와이이아이사레가-루와츠카레루와 사뿐히 귀엽고 사랑받는 여자 (웃음) 는 피곤해 雄たちは蜜で群飛[ト]ぶ 오스타치와미츠데토부 수컷들은 꿀로 떼지어 날아 午前0時の支配者はこのアタシだから 고젠레이지노시하이샤와코노아타시다카라 오전 0시의 지배자는 바로 나니까 雑花[アノコ]は摘んどいて 아노코와츤도이테 잡꽃은 뜯어내 小さな花も可憐な薔薇を演じれば咲くと信じてた 치이사나하나모카렌나바라오엔지레바사쿠토신지테타 자그마한 꽃도 가련한 장미를 연기하면 피어난다 믿었었어 .. 2015. 4. 3. 이전 1 2 3 4 5 다음 반응형