반응형 번역해제이팝/레알제이폿푸470 中島美嘉(나카시마 미카)-WILL 가사번역 가사번역-루다레 「あの頃」って 아노코롯테 「그 시절」 僕たちは 보쿠타치와 우리는 夜の空を信じていた 요루노소라오신지테이타 밤하늘을 믿고 있었어 同じ向きの 오나지무키노 같은 방향의 望遠鏡で 小さな星 探した 보우엔쿄우데 치이사나호시 사가시테타 망원경으로 작은 별로 찾아다녔어 いつもそばに 이츠모소바니 항상 곁에 誰かいて 다레카이테 누군가가 있고 孤独の影 紛らせた 코도쿠노카게 마기라세타 고독의 그림자를 숨겼어 停電した 테이덴시타 정전된 夏の終わりに 나츠노오와리니 여름의 끝에서 手さぐりして 테사구리시테 더듬어가며 キスをしたね 키스오시타네 키스했었지 あれから 僕はいくつの 아레카라 보쿠와이쿠츠노 그 후로 나는 얼마의 夢を見て来たのだろう 유메오미테키타노다로우 꿈꾸며 온 걸까 瞳(め)を閉じて見る夢よりも 메오토지테미루유메요.. 2025. 1. 27. 伊東歌詞太郎(이토카시타로)-アストロ(Astro) 가사번역 가사번역-루다레 色褪せた設計図 이로아세타셋케이즈 빛바랜 설계도 作りかけのシャトルを見せて 츠쿠리카케노샤토루오미세테 만들어 놓았던 셔틀을 보여줘 神への背信か 大いなる一歩か 카미에노하이신카 오오이나루잇포카 신을 향한 배신인가 위대한 한 걸음인가 高く飛ぶために 타카쿠토부타메니 높게 날기 위해서 深くしゃがむことも必要 후카쿠샤가무코토모히츠요우 깊게 주저앉는 것도 필요해 そんなことは 손나코토와 그런 건 とうにわかってるだろ 토우니와캇테루다로우 예전부터 알고 있겠지 不思議と嘲笑(わら)う声は 후시기토와라우코에와 이상하다고 비웃는 목소리는 耳に入らなくなっていた 미미니하이라나쿠낫테이타 귀에 들어오지 않게 되었어 伝えたい言葉は飲み込んで 츠타에타이코토바와노미콘데 전하고 싶었던 말은 삼키고 緑色の星に出くわした 미도리이로노호시니테쿠.. 2025. 1. 22. 優里-DiNA 가사번 가사번역-루다레 靴下を脱ぎっぱなしにする癖も 쿠츠시타오누깃파나시니스루쿠세모 양말을 벗어 던져 놓는 버릇도 なくしたものすぐ 私に聞く癖も 나쿠시타모노스구 와타시니키쿠쿠세모 잃어버린 물건을 바로 내게 물어보는 버릇도 当たり前にどうせ感じていないのでしょう 아타리마에니도우세칸지테이나이노데쇼우 당연하듯이, 어차피 그렇다고 느끼고도 있지 않겠지 悪いとこ私が全部埋めておいたの 와루이토코와타시가스베테우메테오이타노 나쁜 점은 전부 내가 채워놓았어 君が何処かの誰かと 키미가도코카노다레카토 네가 어딘가의 누구와 幸せに暮らしてるとして 시아와세니쿠라시테루토시테 행복하게 산다면 私と暮らした遺伝子の 와타시토쿠라시타이덴시노 나와 함께 산 유전자의 おかげなんですね 오카게난데스네 덕분이죠 君と暮らしたDNA 키미토쿠라시타 디-에누에- 너와 함께 .. 2025. 1. 13. the GazettE-Red 가사번역 가사번역-루다레 あなたを深く知る程に 아나타오후카쿠시루호도니 당신을 깊게 알아갈수록 あなたがわからなくなる 아나타가와카라나쿠나루 당신을 모르게 돼 「赤い糸」など見えないくせに 아카이이토나도미에나이쿠세니 「붉은 실」 따위 보이지도 않으면서 信じてたのは戻れないから 신지테타노와모도레나이카라 믿었던 것은 되돌아오지 않으니까 抱きしめて 嘘を知っていたのに溺れる心隠せない 다키시메테 우소오싯테이타노니오보레루코코로카쿠세나이 끌어안아 줘 거짓인 줄 알았으면서 빠져드는 마음은 감출 수 없어 唇に沈むあなたの熱に満たされてゆく 戻れない 今更 쿠치비루니시즈무아나타노네츠니미타사레테유쿠 모도레나이 이마사라 입술에 내려앉은 당신의 열로 채워져 가 되돌아갈 수 없어 지금 와서 降り出した雨の中で 후리다시타아메노나카데 내리는 빗속에서 傘も差せずに.. 2024. 12. 13. 이전 1 2 3 4 ··· 118 다음 반응형