본문 바로가기
번역해제이팝/레알제이폿푸

中島美嘉(나카시마 미카)-WILL 가사번역

by 루다레 2025. 1. 27.
반응형

가사번역-루다레

 

「あの頃」って
아노코롯테
「그 시절」
僕たちは
보쿠타치와
우리는
夜の空を信じていた
요루노소라오신지테이타
밤하늘을 믿고 있었어
同じ向きの
오나지무키노
같은 방향의
望遠鏡で 小さな星 探した
보우엔쿄우데 치이사나호시 사가시테타
망원경으로 작은 별로 찾아다녔어
いつもそばに
이츠모소바니
항상 곁에
誰かいて
다레카이테
누군가가 있고
孤独の影 紛らせた
코도쿠노카게 마기라세타
고독의 그림자를 숨겼어
停電した
테이덴시타
정전된
夏の終わりに
나츠노오와리니
여름의 끝에서
手さぐりして
테사구리시테
더듬어가며
キスをしたね
키스오시타네
키스했었지
あれから 僕はいくつの
아레카라 보쿠와이쿠츠노
그 후로 나는 얼마의
夢を見て来たのだろう
유메오미테키타노다로우
꿈꾸며 온 걸까
瞳(め)を閉じて見る夢よりも
메오토지테미루유메요리모
눈을 감고 꾸는 꿈보다도
瞳を開きながら WOW WOW
메오히라키나가라 와우 와우
눈을 뜨면서 WOW WOW
あれから 僕はいくつの
아레카라 보쿠와이쿠츠노
그 후로 나는 얼마의
自由を生きてきただろう
지유우오이키테키타다로우
자유를 살아온 걸까
運命の支配じゃなくて
운메이노시하이쟈나쿠테
운명에 지배당하는 게 아닌
決めてたのは
키메테타노와
정한 것은
僕の「WILL」
보쿠노 위루
나의 「WILL」


煌めいてる
키라메이테루
반짝이는
星たちは
호시타치와
별들은
誰かが もう見つけてる
다레카가 모우미츠케테루
누군가가 이미 찾아냈어
光のない 闇のどこかに
히카리노나이 야미노도코카니
빛이 없는 어둠 어딘가에
まだ見えない 未来がある
마다미에나이 미라이가아루
아직 보이지 않는 미래가 있어
記憶が星座のように
키오쿠가세이쟈노요우니
기억이 별자리처럼
輝きながら 繋がる
카가야키나가라 츠나가루
반짝이며 이어져
バラバラに見えていたけど
바라바라니미에테이타케도
조각조각 난 것처럼 보였었지만
今ならわかるよ WOW WOW
이미나라와카루요 와우 와우
지금이라면 알아 WOW WOW
記憶が星座のように
키오쿠가세이쟈노요우니
기억이 별자리처럼
ひとつになって教える
히토츠니낫테오시에루
하나가 되어 알려줘
偶然のしわざじゃなくて
구우젠노시와자쟈나쿠테
우연이 만든 게 아닌
選んだのは
에란다노와
선택한 것은
僕の「WILL」
보쿠노 위루
나의 「WILL」

過ぎてく過去は
스기테쿠카코와
지나가는 과거는
すべて
스베테
전부
自分の通り道
지분노토오리미치
내가 지나가는 길
この夜の空に
코노요루노소라니
이 밤하늘의
変わらない永遠が
카와라나이에이엔가
변하지 않는 영원이
見守ってる WOW WOW
미마못테루 와우 와우
지켜보고 있어 WOW WOW
あれから 僕はいくつの
아레카라 보쿠와이쿠츠노
그 후로 나는 얼마의
夢を見て来たのだろう
유메오미테키타노다로우
꿈꾸며 온 걸까
瞳(め)を閉じて見る夢よりも
메오토지테미루유메요리모
눈을 감고 꾸는 꿈보다도
瞳を開きながら WOW WOW
메오히라키나가라 와우 와우
눈을 뜨면서 WOW WOW
あれから 僕はいくつの
아레카라 보쿠와이쿠츠노
그 후로 나는 얼마의
自由を生きてきただろう
지유우오이키테키타다로우
자유를 살아온 걸까
運命の支配じゃなくて
운메이노시하이쟈나쿠테
운명에 지배당하는 게 아닌
決めてたのは
키메테타노와
정한 것은
僕の「WILL」
보쿠노 위루
나의 「WILL」

 

---

반응형