본문 바로가기
번역해제이팝/레알제이폿푸

yuiko-僕らの色(우리의 색) 가사번역

by 루다레 2025. 12. 14.
반응형

가사번역-루다레

 

いつだって見ていた 諦めない後ろ姿を
이츠닷테미테이타 아키라메나이우시로스가타오
항상 보고 있었어 포기하지 않은 뒷모습을
変わってく環境 ひとりきりで膝を抱えた
카왓테쿠칸쿄우 히토리키리데히자오카카에타
변해가는 환경 나 혼자서 고독하게 있어
ありふれた言葉は いつの間にか遠くかすんで
아리후레타코토바와 이츠노마니카토오쿠카슨데
흔한 말은 언젠가 저 멀리서 희미해져
見上げてた空には 君とみてた夕陽が沈む
미아게테타소라니와 키미토미테타유우히가시즈무
올려다본 하늘에는 너와 함께 본 저녁노을이 가라앉아
"僕らでは届かないものだ"と
보쿠라데와토도카나이모노다 토
"우리로는 닿지 않는 것이야" 라고
目を伏せた 君に今 贈るよ
메오후세타 키미니이마 오쿠루요
눈을 내리깔았던 네게 지금 보낼 거야

さぁ この先は行けるから
사- 코노사키와이케루카라
자, 이 앞은 갈 수 있으니까
まだ色のない道を通って
마다이로노나이미치오토옷테
아직 색이 없는 길을 지나가며
そう 始まった僕らなら信じて歩こう
소우 하지맛타보쿠라나라신지테아루코우
시작한 우리라면 믿으며 걸어가자


傷ついた昨日に 大きく手を振って叫んだ
키즈츠이타키노우니 오오키쿠테오훗테사켄다
상처 입은 어제를 향해 크게 손을 흔들며 외쳤어
いつからか 過去には戻りたいと思わなくなった
이츠카라카 카코니와모도리타이토오모와나쿠낫타
언제부턴가 과거로 돌아가고 싶다고 생각하지 않게 되었어
少しずつ変わってゆくこと
스코시즈츠카왓테유쿠코토
조금씩 변해가는 것
恐れずに 君と今 進もう
오소레즈니 키미토이마 스스모우
두려워하지 않고 너와 지금 나아가자
さぁ この先は行けるから
사- 코노사키와이케루카라
자, 이 앞은 갈 수 있으니까
形のない未来にだって
카타치노나이미라이니닷테
형태 없는 미래여도
ねぇ いつだって伝えよう この手を繋いで
네- 이츠닷테츠타에요우 코노테오츠나이데
있잖아 언제든 전하자 이 손을 잡아 줘


Ah 迷ってもすぐ見つけるよ
아 마욧테모스구미츠케루요
Ah 헤매도 금방 찾을게
もう 怖くない きっと
모우 코와쿠나이 킷토
이제 두렵지 않아 분명
さぁ この先へ行けるから
사- 코노사키에이케루카라
자, 이 앞으로 갈 수 있으니까
僕らだけの色に染めて
보쿠라다케노이로니소메테
우리만의 색으로 물들여서
そう 信じてたこの道を歩いて進もう
소우 신지테타코노미치오아루이테스스모우
그리 믿었던 이 길을 걸어서 나아가자

 

---

반응형