상세 컨텐츠

본문 제목

flower-vividest 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/그외전자님

by 루다레 2015. 4. 29. 18:41

본문

반응형


flowervividest【オリジナル】

가사번역-루다레

 

ホワイトアウトしてく 無表情

호와이토아우토시테쿠 무효우죠우나미라이에

화이트아웃 하는 무표정인 미래를 향해
 カタチなく した

칸카쿠 카타치나쿠 스스미다시타

감각과 형태 없이 나아가기 시작했어
んだに 気付かせてくれた

아메가얀다오토니 키즈카세테쿠레타

비가 그친 소리를 깨닫게 해준
はもうしまないでしい

키미와모우카나시마나이데호시이

너는 이제 슬퍼하지 않기를 바라

さよならわなきゃ れない足跡

사요나라이와나캬 모도레나이아시아토니

작별인사를 해야 해, 돌아갈 수 없는 발자국에
記憶のカケラ つなげてさ

키오쿠노카케라 츠나게테사

기억의 조각을 이어서
ざる ほら して

키미니마자루오토 호라 토리다시테

네게 섞이는 소리 봐봐, 끄집어내서
イマとなる

이마토나루

현재가 돼

 

け くまで 存在証明歌

나리히비케 토오쿠마데 손자이쇼우메이우타

울려 퍼져라 먼 곳까지 존재증명의 노래
してた 

카쿠시테타 혼토우와요와이보쿠오

숨겨뒀던 사실은 나약한 나를
に れたなら

메노마에노코토니 츠카레타나라

눈앞에 보이는 것에 지쳤다면
あの
日誓った約束 そう

아노히치캇타야쿠소쿠 오모이다소우

그 날 맹세했던 약속을 떠올리자
らせ 最後まで 全身全 イマ

카키나라세 사이고마데 젠신젠레이 이마

연주해 마지막까지 전신전령 지금
いでる

이소이데루유메노토비라오타타케

재촉하고 있는 꿈의 문을 두드려
けたくて この

키미니토도케타쿠테 코노히카리오

네게 전하고 싶어서 이 빛을
めて って ギュってなる鼓動

아츠메테 우탓테 귯토나루코도우와

모아서 노래해서 두근거리는 고동은
色褪せない  vividest

이로아세나이우타 비비데스토

빛바래지 않는 노래 vividest

토키하나테

풀어내라

 

 

ゼロからワンへ 今踏せる

제로카라완에 이마후미다세루유우키오

0에서 one으로 지금 내디딜 수 있는 용기를
つずつ しずつ えてくれた

히토츠즈츠 스코시즈츠 키미와오시에테쿠레타

하나씩 조금씩 너는 가르쳐줬어
って らないんでしょ

혼토우와코도쿳테 다레모시라나인데쇼

사실은 고독하다는 걸 누구도 모르겠지
気付けば った

키즈케바 나쿠카즈모헷타

깨달으면 우는 햇수도 줄었어

過去からまで つながる旋律

카코카라미라이마데 츠나가루센리츠와

과거부터 미래까지 이어지는 선율은
けたい わりのないもの

신지츠즈케타이 카와리노나이모노

계속 믿고 싶은 변함 없는 것
夢描く なく ここからめよう

유메에가쿠 타에마나쿠 코코카라하지메요우

꿈을 그려 끊임없이 여기서부터 시작하자
を められるまで

혼토우노보쿠가보쿠오 미토메라레루마데

진정한 내가 나를 인정할 때까지

自問自答のその

지몬지토우노소노사키니

자문자답 그 끝에
けてた コトバって

카쿠시츠즈케테타 코토바츠즛테

계속 감춰줬던 말을 지어서

키미니사사구

네게 바쳐

 

えた劣等感 コントロルすれば

코에타렛토우칸오이마 콘토로-루스레바

뛰어넘은 열등감을 지금 조절하면
希望がうねりをめた

키보우가우네리오오비하지메타

희망이 모습을 나울거리기 시작했어
がくれたこの 

키미가쿠레타코노 후미다스유우키오

네가 준 이 내디딜 용기를
胸痛んだだけ 大事うんだ
무네이탄다분다케 다이지니오모운다

가슴이 아팠던 분만큼 소중하게 생각해

せ 疑心暗鬼 不安 一切合切 てろ

하즈세 기신안키 후안 잇사이갓사이 스테로

벗겨내 의심암귀 불안 전부 다 버려라
ってるなんかないはずだろう

마욧테루히마난카나이하즈다로우

망설이고 있을 여유 따위 없잖아
せたい 

키미니미세타이소라 하레와타루소라

네게 보여주고 싶은 하늘 활짝 갠 하늘
け けて いたってシンプルで

하지케 토케테 이탓테신푸루데

터져 나와서 녹아서 매우 심플하고
呼吸みたいな  vividest

코큐우미타이나우타 비비데스토

호흡 같은 노래 vividest

 

 

一瞬記憶から

잇슌노키오쿠카라

한순간의 기억에서부터
になって 希望になった

오토니낫테 키보우니낫타

소리가 되어 희망이 되었어
もが ってるもの

다레모가 혼토우와못테루모노

누구나 실은 가지고 있는 것

 

け くまで 存在証明歌

나리히비케 토오쿠마데 손자이쇼우메이우타

울려 퍼져라 먼 곳까지 존재증명의 노래
してた 

카쿠시테타 혼토우와요와이보쿠오

숨겨뒀던 사실은 나약한 나를
に れたなら

메노마에노코토니 츠카레타나라

눈앞에 보이는 것에 지쳤다면
あの
日誓った約束 そう

아노히치캇타야쿠소쿠 오모이다소우

그 날 맹세했던 약속을 떠올리자
らせ 最後まで 全身全 イマ

카키나라세 사이고마데 젠신젠레이 이마

연주해 마지막까지 전신전령 지금
いでる

이소이데루유메노토비라오타타케

재촉하고 있는 꿈의 문을 두드려
けたくて この

키미니토도케타쿠테 코노히카리오

네게 전하고 싶어서 이 빛을
めて って ギュってなる鼓動

아츠메테 우탓테 귯토나루코도우와

모아서 노래해서 두근거리는 고동은
色褪せない  vividest

이로아세나이우타 비비데스토

빛바래지 않는 노래 vividest

토키하나테

풀어내라

螺旋がりける 不安えながら

라센니히로가리츠즈케루 후안카조에나가라

나선에 계속 넓어지며 불안을 헤아리며
夜空にきらめく  えながら

요조라니키라메쿠 무스우노호시 카조에나가라

밤하늘에 반짝이는 무수한 별을 헤아리며

 

---

반응형

관련글 더보기