상세 컨텐츠

본문 제목

ギャラ子(갸라코)-Warning! 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/그외전자님

by 루다레 2015. 3. 28. 08:33

본문

반응형


【ギャラ Warning! 【オリジナルMV

가사번역-루다레

 

大胆とともに

다이탄나케츠단토토모니

당돌한 결단과 함께
限界値のリスクえて
겐카이치노리스쿠카카에테

한계치의 위험을 안고

警報旅立った

케이호우가나리히비쿠요루니타비닷타

경보가 울려 퍼지는 밤에 여행을 떠났어

平坦道程

헤이탄나미치노리노나카데

평탄한 여행 속에서
最短のルトをして
사이단노루-토오사가시테

최단의 루트를 발견해서

れたモノに興味はないから

칸탄니테니이레타모노니쿄우미와나이카라

쉽게 얻은 것에 관심은 없으니까

警笛らせ

미라이노보쿠니케이테키오나라세

미래의 나를 향해 경적을 울려라

 

をつけろ Warning!

키오츠케로 와-닌구

조심해 Warning!
もう、
退けなくて

모우 아토니히케나쿠테

이제 물러설 수 없어
険地帯んでゆく

키켄치타이니토비콘데유쿠

위험 지대로 뛰어들어가

がる Burning!

모에아가루 바-닌구

타오르는 Burning!
かきして

이마 호노오카키케시테

지금 불꽃을 완전히 없애서
思考回路かされてゆく

시코우카이로가토카사레테유쿠

사고회로가 녹아가는
その・・・

소노마에니

그 전에・・・

 

 

安全場所嘲笑ってる

안젠나바쇼데와랏테루

안전한 곳에서 비웃고 있는
賢明々横目

켄메이나히토비토요코메니

현명한 사람들을 무시한 채로
とゴルを目指してした

탄탄토고-루오메자시테후미다시타

담담히 골을 향해서 내디뎠어

壮大理想のためなら

소우다이나리소우노타메나라

장대한 이상을 위해서라면
犠牲はつきもの

소우오우노기세이와츠키모노

걸맞은 희생은 따르는
平然むくらいの覚悟はあるの?

헤이젠토도쿠오노무쿠라이노카쿠고와아루노

태연하게 독을 마실 정도의 각오는 있어?

世界てに警笛らせ

세카이노하테니케이테키오나라세

세계의 끝을 향해 경적을 울려라

 

せ Walking!

아루키다세 우오-킨구

걸어가 Walking!
さあ、
して

사아 마치오누케다시테

, 거리를 빠져나와서
らない場所目指して

다레모시라나이바쇼오메자시테

아무도 모르는 곳을 향해서

れ Feeling!
칸지토레 히-린구

감지해봐 Feeling!

もう、まないで

모우 칸가에코마나이데

이제 생각에 잠기지 마
プランでいい

-푸란데이이

계획이 없어도 돼
1
秒先

이치뵤우사키와야미노나카

1초 후는 어둠 속

 

 

んで

쿠우키오스이콘데

공기를 들이켜서
五感ませ

고칸오토기스마세

오감을 곤두세워

になれ Shooting star!

호시니나레 슈-틴구 스타-

별이 되어라 Shooting star!
夜空いて

요조라오츠라누이테

밤하늘을 꿰뚫어서
一度きりの くように

이치도키리노이마 카가야쿠요우니

한 번뿐인 지금이 찬란하도록

 

をつけろ Warning!

키오츠케로 와-닌구

조심해 Warning!
もう、
まらないで

모우 타치토마라나이데

더는 멈춰 서지 말아줘
時間もあとかだけ

노코리지칸모아토와즈카다케

남은 시간도 앞으로 얼마 없어

きる Burning!

모에츠키로 -닌구

타올라라 Burning!
もし、すべて
って

모시 스베테우시낫테

만약 모든 것을 잃고
くしても

타치츠쿠시테모

서 있게 되어도
涙流していたい

나미다나가시테와라이타이

눈물 흘리고 웃고 싶어

I got a warning...

 

---

남자친구랑 손 잡고 산책을~개뿔. 웃기고 있네. 엿이나 먹어라.

현실은 알레르기성 비염 때문에 마스크 착용하고 밖을 거지처럼 돌아다니고 재채기를 겁나 하고 콧물을 질질 흘리는 나날입니다.

반응형

관련글 더보기