가사번역-루다레
叶わない願いの中で 信じた軌跡が
카나와나이네가이노나카데 신지타키세키가
이뤄지지 않는 소원 속에서 믿은 궤적이
いつか世界の波紋になるよう 全てを伝えていく
이츠카세카이노하몬니나루요우 스베테오츠타에테이쿠
언젠가 세계에 파문되도록 전부 전해자
何のために 唄を紡ぐ?
난노타메니 우타오츠무구
무엇을 위하여 노래를 자아내?
輝きはもう空に消えた
카가야키와모우소라니키에타
찬란함은 이미 하늘로 사라졌어
君の瞳は何も映さない
키미노히토미와나니모오추사나이
네 눈동자는 아무것도 보지 않아
それでも明日を待っているの
소레데모아시타오맛테이루노
그래도 내일을 기다리고 있어
嘆きの調べをここに残そう
나게키노시라베오코코니노코소우
한탄의 선율을 여기에 남기자
君がいま痛みを 忘れないように
키미가이마이타미오 와스레나이요우니
네가 지금 아픔을 잊지 않도록
心の片隅にそっと 隠していた想いが
코코로노카타스미니솟토 카쿠시테이타오모이가
마음 한구석에서 살짝 숨겨두었던 마음이
何気なく消えてゆく時 哀しみが始まる
나니게나쿠키에테유쿠토키 카나시미가하지마루
아무렇지 않게 사라져 가는 시간 슬픔이 시작돼
叶わない願いの中で 信じた軌跡が
카나와나이네가이노나카데 신지타키세키가
이뤄지지 않는 소원 속에서 믿은 궤적이
いつか世界の波紋になるよう 全てを伝えていく
이츠카세카이노하몬니나루요우 스베테오츠타에테이쿠
언젠가 세계에 파문되도록 전부 전해자
始まりと 終わりなんて
하지마리토 오와리난테
시작과 끝 따위
譲られてゆくものでしかない
유즈라레테유쿠모노데시카나이
빼앗기는 것에 지나지 않아
二つを繋ぐ 弱い線で
후타츠오츠나구 요와이라인데
두 개를 잇는 약한 선으로
君がいま誰かを 救えるならば
키미가이마다레카오 스쿠에루나라바
네가 지금 누군가를 구한다면
高く空を仰ぐような 君の真実は
타카쿠소라오아오구요우나 키미노신지츠와
높게 하늘을 우러러보는 듯한 네 진실은
彷徨う心に灯って 哀しみ打ち破る
사마요우코코로니토못테 카나시미우치야부루
방황하는 마음에 지펴져서 슬픔을 부숴
もう流れないはずだった熱い雫から
모우나가레나이하즈닷타아츠이시즈쿠카라
더는 흘러가지 않았을 뜨거운 물방울에서
いつか世界の波紋が起きて 全てを繋いでゆく
이츠카세카이노하몬가오키테 스베테오츠나이데유쿠
언젠가 세계의 파문을 일으켜서 모든 것을 이어가
心の片隅にそっと 隠していた想いは
코코로노카타스미니솟토 카쿠시테이타오모이가
마음 한구석에서 살짝 숨겨두었던 마음이
本当の強さに出会って 未来を創ってゆく
혼토우노츠요사니데앗테 미라이오츠쿳테유쿠
진정한 강함에 만난 미래를 만들어가
叶わない願いの中で 信じた軌跡が
카나와나이네가이노나카데 신지타키세키가
이뤄지지 않는 소원 속에서 믿은 궤적이
いつか世界の波紋になるよう 全てを伝えていく
이츠카세카이노하몬니나루요우 스베테오츠타에테이쿠
언젠가 세계에 파문되도록 전부 전해자
---
워킹걸을 보고 왔습니다.
영화와 야동은 다르다는 것을 확실하게 알았습니다. 너무 많은 걸 바라던 루다레였습니다.
참고로 관객들도 그 장면에서만 눈이 초롱초롱했습니다. 다 비슷비슷한 듯.
'전자음악가상 > 그외전자님' 카테고리의 다른 글
MEIKO-壊セ壊セ(부숴라 부숴라) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.03.29 |
---|---|
ギャラ子(갸라코)-Warning! 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.03.28 |
重音テ(카사네 테토)-おちゃめ機能(장난기 기능) 가사번역, PV, 듣기 (1) | 2015.03.27 |
重音テト(카사네 테토)-浮気者エンドロール(바람둥이 엔드 롤) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.12.04 |
flower-Break out! 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.11.27 |
MAYU-路地裏ユニバース(뒷골목 유니버스) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.10.30 |