가사번역-루다레
さあ こっちへおいで
사아 콧치에오이데
자, 여기로 오렴
手を鳴らしてあげよっか
테오나라시테아게욧카
손뼉을 쳐줄까?
右に左に 覚束無い足で
미기니히다리니 오보츠카나이아시데
오른쪽으로
왼쪽으로 불안하기 짝이 없는 걸음으로
目隠しそのままフラフラリ
메카쿠시소노마마후라후라리
눈을 가리고 그대로 비트적비트적
どうせそこに行ったって
도우세소코니잇탓테
어차피 거기로 가도
もう君は居ないんだろ
모우키미와이나인다로
더는 너는 없겠지
左から右へと すり抜けてく
히다리카라미기에토 스리누케테쿠
왼쪽에서 오른쪽으로 빠져나가는
甘い 甘い 君の声
아마이 아마이 키미노코에
달콤하고 달콤한 네 목소리
真っ暗闇で手探り 君の指先を探して
맛쿠라야미데테사구리 키미노유비사키오사가시테
새까만 어둠 속에서 감으로 네 손끝을 찾아
見つからなくて ふりだし
미츠카라나쿠테 후리다시
찾지 못해서 다시 해
手繰り寄せる糸を切って
타구리요세루이토오킷테
끌어당기는 실을 끊고
結びなおして赤く染め上げたなら
무스비나오시테아카쿠소메아게타나라
다시 매듭짓고 붉게 물들었으면
ねえ しっかり捕まえて
네에 싯카리츠카마에테
있지, 꽉 잡아줘
すぐに逃げ出したくなる心 深く噛んで
스구니니게다시타쿠나루코코로 후카쿠칸데
얼른 도망치고 싶은 마음을 깊게 물고
さあ 怖がりの君の手を引いたなら
사아 코와가리노키미노테오히이타나라
자, 무서워하는 네 손을 잡으면
明けてく世界に連れて行こう 今
아케테쿠세카이니츠레테이코우 이마
밝아가는 세계로 데려가자, 지금
暗く落ちてくる夜空が 君の目に似ていて
쿠라쿠오치테쿠루요조라가 키미노메니니테이테
어둡게
저무는 밤하늘이 네 눈과 닮아서
泣きたくなって食いしばる
나키타쿠낫테쿠이시바루
울고 싶어져서 이를 악물어
結びなおした糸なんて 意味がないって知ってて
무시비나오시타이토난테 이미가나잇테싯테테
다시 매듭지은 실 따위 의미가 없다고 알아도
それでもいいの?
소레데모이이노
그래도 괜찮니?
会いたいよ 会いたいな
아이타이요 아이타이나
보고 싶어, 보고 싶네
どこに居る ここに居る
도코니이루 코코니이루
어디에 있어? 여기에 있어
背中合わせで逆周り
세나카아와세데갸쿠마와리
등을 맞대고 거꾸로 돌아
意味のない糸なんて欲しくない
이미노나이이토난테호시쿠나이
의미 따위 없는 실은 가지고 싶지 않아
いらないや
이라나이야
필요 없어
迎えに行くよ
무카에니이쿠요
마중 나갈게
もう崩れてしまいそうだ
모우쿠즈레테시마이소우다
이제 무너질 거 같아
千切れるほどに 腕を伸ばすよ
치기레루호도니 우데오노바스요
찢어질 정도로 팔을 뻗을게
僕を選んで
보쿠오에란데
나를 골라줘
どうか 怖がってばかりの 僕を許して
도우카 코와갓테바카리노 보쿠오유루시테
제발 무서워하기만 하는 나를 용서해줘
明けてく空はまるで 君のようだ 痛いよ
아케테쿠소라와마루데 키미노요우다 이타이요
밝아가는 하늘은 마치 너와 같아, 아파
さあ 絡まる糸を切って
사아 카라마루이토오킷테
자, 엉키는 실을 끊고
逃げるならいっそ二人で行こっか
니게루나라잇소후타리데이콧카
도망친다면 그냥 함께 갈까?
ああ 明けて行く世界に息もできない
아아 아케테이쿠세카이니이키모데키나이
아, 밝아가는 세계서 숨도 쉬어지지 않아
転がるように駆けだす 今
코로가루요우니카케다스 이마
자빠지듯이 달려가, 지금
---
어서 와, 카이토.
'전자음악가상 > 숫자로민다' 카테고리의 다른 글
初音ミク&巡音ルカ(하츠네 미쿠&메구리네 루카)-ワンステップ・レイヤード 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.06.13 |
---|---|
神威がくぽ&KAITO&鏡音レン(카무이 카쿠포&카이토&카가미네 렌)-LOVELESS××× 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.04 |
KAITO&初音ミク(하츠네 미쿠)-カンタレラ(칸타렐라) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.02.14 |
初音ミク&巡音ルカ&KAITO(하츠네 미쿠&메구리네 루카KAITO)-ACUTE 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2013.12.28 |
IA&GUMI-Answer 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.16 |
初音ミク&鏡音レン(하츠네 미쿠&카가미네 렌)-声にならない(말할 수 없어) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.12 |