가사번역-루다레
誰にも愛されずに笑い者になって
다레니모아이사레즈니와라이모노니낫테
누구에게도 사랑받지 못하고 웃음거리가 되어
ひとりぼっちには慣れすぎて
히토리봇치니와나레스기테
나 혼자 있는 것에는 너무 익숙해졌어
隠したように背負い込んだ 歪な発条も
카쿠시타요우니세오이콘다 이비츠나젠마이모
숨긴 듯이 짊어진 찌그러진 태엽도
自分じゃ巻けないようなガラクタさ
지분쟈마케나이요우나가라쿠타사
스스로는 감을 수 없는 잡동사니야
もし書き直せる御話しなら
모시카키나오세루오하나시나라
만약 다시 쓸 수 있는 이야기라면
僕が自分に生まれたことも
보쿠가지분니우마레코토모
내가 나로 태어난 것도
捨ててしまいたい
스테테시마이타이
버려버리고 싶어
空想世界でもやられ役で
쿠우소우세카이데모야라레야쿠데
공상 세계서도 당하는 역할이라
外れるスポット オモチャの心拍数
하즈레루스폿토 오모챠노신파쿠스우
벗어난 장소 장난감의 심박 수
ほらドク ドク ドク どれだけ走り回っていたって
호라도쿠 도쿠 도쿠 도레다메하시리마왓테이탓테
이렇게 두근 두근 두근 아무리 뛰어다녀도
僕がいなくても世界は廻るようにできているんだ
보쿠가이나쿠테모세카이와마와루요우니데키테이룬다
내가 없어도 세계는 돌아가게 되어있어
みんなで同じ顔して 箱詰めにされて
민나데오나지카오시테 하코즈메니사레테
모두 같은 얼굴을 하고 상자에 포장되어서
ひとりぼっちで彷徨うだけ
히토리봇치데사마요우다케
나 혼자서 헤맸을 뿐
例えば明日誰かにさらわれたって
타토에바아시타다레카니사라와레탓테
설령 내일 누군가가 독차지해도
誰も気付いちゃくれないだろうな
다레모키즈이챠쿠레나이다로우나
누구도 알아차려 주지 않겠지
精一杯に背伸びをしてみても
세이잇파이니세노비오시테미테모
있는 힘껏 발돋움을 해봐도
小さな僕を 惨めな僕を
치이사나보쿠오 미지메나보쿠오
작은 나를, 비참한 나를
誰も見ちゃくれない
다레모미챠쿠레나이
누구도 봐주지 않아
いつも夢見てた未来はもう
이츠모유메미테타미라이와모우
항상 꿈꾸던 미래는 이제
立ちはだかる主役が持っていた
타치하다카루슈야쿠가못테이타
앞길을 가로막은 주역이 가지고 있었어
ほらドク ドク ドク どれだけ走り回っていたって
호라도쿠 도쿠 도쿠 도레다메하시리마왓테이탓테
이렇게 두근 두근 두근 아무리 뛰어다녀도
僕がいなくても君が笑えるような世界だ
보쿠가이나쿠테모키미가와라에루요우나세카이다
내가 없어도 네가 웃을 수 있는 세계야
そうずっとちっちゃな頃の思い出は
소우즛토칫챠나코로노오모이데와
줄곧 어릴 때의 기억은
何も変わらないって笑い掛け
나니모카와라나잇테와라이카케
아무 일도 없었다고 웃어
いつか信じた僕の足だけ先へ進む
이츠카신지타보쿠노아시다케사키에스스무
어느 날 내가 믿었던 내 다리만이 앞으로 나아가
このまま声も出せずに さよならなんて嫌だよ
코노마마코에모다세즈니 사요나라난테이야다요
이대로 말하지 못한 채 작별 같은 건 싫어
空想世界でもやられ役で
쿠우소우세카이데모야라레야쿠데
공상 세계서도 당하는 역할이라
外れるスポット オモチャの心拍数
하즈레루스폿토 오모챠노신파쿠스우
벗어난 장소 장난감의 심박 수
ほらドク ドク ドク どれだけ明日を信じていたって
호라도쿠 도쿠 도쿠 도레다케아스오신지테이탓테
이렇게 두근 두근 두근 아무리 내일을 믿어도
僕がいなくても世界が廻るなら
보쿠가이나쿠테모세카이가마와루나라
내가 없어도 세계가 돌아간다면
世界が無くても僕は笑うから
세카이가나쿠테모보쿠와와라우카라
세계가 없어도 나는 웃을 거니까
それでいいや
소레데이이야
그걸로 충분해
誰にも愛されずに笑われるだけの
다레니모아이사레즈니와라와레루다케노
누구에게도 사랑받지 못하고 비웃음당하기만 하는
ひとりぼっちの「僕ら」の唄
히토리봇치노 보쿠라노우타
외톨이인 우리의 노래
---
코니: 주역이 될 수 없는 단역의 노래입니다. 마치 우리 같아요.
유우토: 아니야! 너는 단역 같은 게 아니야!
코니: 유우토 씨 (두근)
유우토: 돼지겠지.
코니: 네? (위압)
유우토: 어? (충격)
'전자음악가상 > 아이에이쨩' 카테고리의 다른 글
IA-ソドムの黒炎(소돔의 검은 불길) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.07.10 |
---|---|
IA-rain cats and dogs 가사, PV, 듣기 (0) | 2015.06.10 |
IA-RESONANCE 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.05.04 |
IA-サマータイムレコード 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.03.20 |
IA-またフタリ恋をする(또다시 두 사람은 사랑을 해) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.02.12 |
IA-FLOWER 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.02.05 |