【IAでピアノロック】rain cats and dogs【オリジナル曲】
가사번역-루다레
それなら ちょうどいいわ
소레나라 쵸우도이이와
그렇다면
딱 좋아
私も今日 話があるの
와타시모쿄우 하나시가아루노
나도
오늘 할 말이 있어
甘い ごっこ遊び
아마이 곳코아소비
달콤한
척하는 장난
楽しかったけど もう終わりね
타노시캇타케도 모우오와리네
즐거웠지만, 이제 끝이네
見え透いた演技
미에스이타엔기
훤히
보인 연기와
嗅ぎなれた 煙草の匂い
카기나레타 타바코노니오이
익숙한
담배 냄새를
ああ 忘れそうだ
아아 와스레소우다
이제 잊을 거 같아
あなたの声
아나타노코에
네 목소리가
どしゃぶりの雨が 優しく かき消してゆく
도샤부리노아메가
야사시쿠 카키케시테유쿠
억수 같은 비가 다정하게 감쪽같이 지워가
白と黒の視界に 閉じ込めてよ
시로토쿠로노시카이니 토지코메테요
흑백의 시야에 가둬줘
身も心も 愛してるようで
미모코코로모 아이시테루요우데
몸도
마음도 사랑하는 거 같아서
本当は 知りもしない
혼토우와 시리모시나이
실은 하나도 몰라
私が欲しいのは 「ごめん」じゃない
와타시가호시이노와 고멘 쟈나이
내가
바라는 건 「미안해」 그게 아니야
「さよなら」よ
사요나라 요
「잘 가」 그거야
ないものねだりばかり
나이모노네다리바카리
없는
걸 바라기만 해
諦めたい ヒロイン願望
아키라메타이 히로인간보우
포기하고
싶어 헤로인 원망
大事に冷蔵庫に
다이지니레이조우코니
소중하게
냉장고에
しまったお花 枯れちゃったわ
시맛타오하나 카레챳타와
넣어둔 꽃이 시들어버렸어
誰もが 似たような恋愛を
다레모가 니타요우나렌아이
모두가
닮은 듯한 연애를 하며
特別だと 思い込むのね
토쿠베츠다토 오모이코무노네
특별하다고 믿네
独りきりね
히토리키리네
외톨이네
どしゃぶりの雨が 体温 奪ってゆく
도샤부리노아메가
타이온 우밧테유쿠
억수 같은 비가 체온을 앗아가
白か黒か決めない いつだってそう
시로카쿠로카키메나이 이츠닷테소우
흑백
정하지 마 언제든 그래
身も心も 愛されたかったけど
미모코코로모 아이사레타캇타케도
몸도
마음도 사랑받고 싶었지만
そんな安くないの
손나야스쿠나이노
그렇게
싸지 않아
去り際は 酔わせて
사리기와와 요와세테
떠나려는
순간 취하게 해줘
あなたなしで 眠れるように
아나타나시데 네무레루요우니
너 없이 잠들 수 있도록
夢を見てた頃は
유메오미테타코로와
꿈꾸었던 시절에는
あなたの 差し掛けてくれた 傘が雨を
아나타노 사시카케테쿠레타 카사가아메오
당신의
씌어준 우산이 비를
遮っていたから 知らなかった
사에깃테이타카라 시라나캇타
막아줬기에 모르고 있었어
肌を伝う水滴 滲んだ街並み 雨の匂い
하다오츠타우스이테키 니진다마치나미
아메노니오이
살결을 타고 흐르는 물방울 번진 번화가 비 냄새
強がりは 気付かない振りをしてね
츠요가리와 키즈카나이후리오시테네
허세
부리는 건 눈치채지 못한 척해줘
ここでお別れ
코코데오와카레
여기서 끝이야
---
ごっこ
→흉내 내는 놀이. 병원 놀이 학교 놀이 같을 것을 말합니다.
願望
→결코
怨望이 아닙니다. 평생 원망할 거야! 이럴 때 쓰는 원망이 아닌 원하고 바란다는 뜻입니다.
많이 의역인지 오역인지 초월 번역인지 했습니다.
'전자음악가상 > 아이에이쨩' 카테고리의 다른 글
IA-マインドボイス(Mind Voice) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.10.08 |
---|---|
IA-濫觴生命 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.08.30 |
IA-ソドムの黒炎(소돔의 검은 불길) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.07.10 |
IA-RESONANCE 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.05.04 |
IA-空想世界とオモチャの心臓(공상 세계와 장남감의 심장) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.04.19 |
IA-サマータイムレコード 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.03.20 |