가사번역-루다레
昨日も今日も晴天で 入道雲を見ていた
키노우모쿄우모세이텐데 뉴우도우구모오미테이타
어제도 오늘도 맑아서 소나기구름을 보고 있었어
怠いくらいの快晴だ 徐に目を閉じて
다루이쿠라이카이세이다 오모무로니메오토지테
나른할 정도로 쾌청해, 서서히 눈을 감고
「それ」はどうも簡単に 思い出せやしない様で
소레 와도우모칸탄니 오모이다세야시나이요우데
「그것」은 아무래도 쉽게 떠올릴 수 없는 듯해서
年を取った現状に 浸ってたんだよ
토시오톳타겐조우니 히탓테탄다요
나이를 먹은 현상에 젖어있었어
大人ぶった作戦で 不思議な合図立てて
오토나붓타사쿠센데 후시기나아이즈타테테
어른인
척했던 작전으로 이상한 신호를 정하고
「行こうか、今日も戦争だ」 立ち向かって手を取った
이코우카 쿄우모 센소우다 타치무캇테테오톳타
「가볼까 오늘도 전쟁이야」 맞서서 손을 잡았어
理不尽なんて当然で 独りぼっち強いられて
리후진난테토우젠데 히토리봇치시이라레테
불합리는 당연한 거로 외톨이를 강요당했어
迷った僕は 憂鬱になりそうになってさ
마욧타보쿠와 유우우츠니나리소우니낫테사
망설인 나는 우울해질 거 같아서
背高草を分けて 滲む太陽睨んで
세이타카소우오와케테 니지무타이요우니란데
양미역취를 꺾어서 흐리게 보이는 태양을 째려봐서
君はさ、こう言ったんだ 「孤独だったら、おいでよ」
키미와사 코우잇탄다 코도쿠닷타라 오이데요
너는 말이야 이리 말했어 「고독하면 오렴」
騒がしさがノックして 生まれた感情さえも
사와가시사가놋쿠시테 우마레타칸죠우사에모
떠들썩함이 노크해서 태어난
감정조차도
頭に浮かんでは萎んだ 「幻なのかな?」
아타마니우칸데와시본다 마보로시나노카나
머리에 떠올라서는 사그라졌어 「환상인 걸까?」
秘密基地に集まって 「楽しいね」って単純な
히미츠키치니아츠맛테 타노시이넷테탄쥰나
비밀기지에 모여서 「즐거워」 라고 단순한
あの頃を思い出して 話をしよう
아노코로오오모이다시테 하나시오시요우
그 시절을 떠올리고 이야기를 하자
飛行機雲飛んで行って 「眩しいね」って泣いていた
히코우키구모톤데잇테 마부시이넷테나이테이타
비행운이 날아가서 「눈부시네」 라고 울고 있었던
君はどんな顔だっけ なぜだろう、思い出せないな
키미와돈나카오닷케 나제다로우 오모이다세나이나
너는 어떤 얼굴이었더라 어째서일까 떠오르지 않아
痛いくらいに現実は 足早に駆け抜けた
이타이쿠라이니겐지츠와 아시바야니카케누케타
아플 정도로 현실은 발 빠르게 빠져나갔어
選んだ今日は平凡で 崩れそうになる日々さ
에란다쿄우와헤이본데 쿠즈레소우니나루히비사
택한 오늘은 평범해서 무너질 듯해지는 나날이야
昨日の今日も延長戦 大人だって臆病だ
키노우노쿄우모엔쵸우센 오토나닷테오쿠뵤우다
어제의 오늘도 연장선, 어른이어도 겁쟁이야
今になってなんとなく 気付けたみたいだよ
이마니낫테난토나쿠 키즈케타미타이다요
이제야 어쩐지 깨닫게 된 거 같아
廻るセカイのイデア 枯れる太陽 炎天下
마와루세카이오이데아 카레루타이요우 엔텐카
도는 세계의 이데아, 시든 태양, 땡볕 아래
陽炎が揺らいだ 「忘れないで、さぁ、進もう」
카게로우가유라이다 와스레나이데 사- 스스모우
아지랑이가 흔들렸어 「잊지 말아줘, 자 나아가자」
もどかしさに何度でも 明日を夢に見ていた
모도카시사니난도데모 아시타오유메니미테이타
답답함에 몇 번이고 내일을 꿈꿨어
戻らない、先のある世界へ 「僕たちで変えよう」
모도라나이 사키노아루세카이에 보쿠타치데카에요우
돌아가지 않아, 끝 있는 세계로 「우리가 바꾸자」
「思い出して、終わったって 秘密基地も、冒険も」
오모이다시테 오왓탓테 히미츠키치모 보우켄모
「떠올리고 끝났다고 비밀기지도 모험도」
あの日に迷い込んだ 話の事も
아노히니마요이콘다 하나시노코토모
그 날로 헤맨 이야기에 대한 것도
独りぼっちが集まった 子供たちの作戦が
히토리봇치가아츠맛타 코도모타치노사쿠센가
외톨이가
모였어, 아이들의 작전이
また今日も廻り出した 「また、何処かで。」
마타쿄우모마와리다시타 마타 도코카데
또다시 오늘도 돌기 시작했어 「또 어디선가」
「涼しいね」って言い合った 夏空は透明だ
스즈시이네텟이이앗타 나츠조라와토우메이다
「쌀쌀하네」라고 입 모아 말한 여름 하늘을 투명해
泣かない様に、吸い込んで 「さようなら」しよう
나카나이요우니 스이콘데 사요우나라시요우
울지 않도록 들이쉬어서 「작별인사」하자
秘密基地に集まって 笑い合った夏の日に
히미츠키치니아츠맛테 와라이앗타나츠노히니
비밀기지에 모여서 함께 웃었던 여름날로
「また何処かで思い出して 出逢えるかな」って
마타도코카데오모이다시테 데아에루카나텟
「또 어딘가에서 떠올려줘, 만날 수 있으려나」
何度でも 描こう
난도데모 에가코우
몇 번이고 그리자
「さよなら、なんだよね、これで」
「끝이구나 이것으로」
「また忘れちゃったりしないでしょうね?」
「또 잊으면 안 되는 거 알지?」
「大丈夫だよ。こんな話、きっと忘れないよ」
「괜찮아 이런 이야기 반드시 잊지 않아」
「どうだろうね。明日になったらすっかり忘れちゃってたりして」
「어떨까 내일이 되면 몽땅 잊어버리거나 해서」
「良いんじゃないすか?もっと楽しい日々が来るなら」
「괜찮지 않나요? 더 즐거운 나날이 온다면」
「でも、また何処かで逢うんでしょ?」
「하지만 또 어딘가 다르지?」
「もちろんそのつもりだ。じゃあ、そろそろ帰ろうか」
「물론 그럴 셈이야 자, 슬슬 돌아가자」
「あぁ、それじゃあ、また。」
「아- 그럼 이만」
---
잘 모릅니다. 그래도 노래는 좋습니다. 그래서 잘 듣고 있습니다.
'전자음악가상 > 아이에이쨩' 카테고리의 다른 글
IA-rain cats and dogs 가사, PV, 듣기 (0) | 2015.06.10 |
---|---|
IA-RESONANCE 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.05.04 |
IA-空想世界とオモチャの心臓(공상 세계와 장남감의 심장) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.04.19 |
IA-またフタリ恋をする(또다시 두 사람은 사랑을 해) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.02.12 |
IA-FLOWER 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.02.05 |
IA-blessed child 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.01.25 |