상세 컨텐츠

본문 제목

IA-またフタリ恋をする(또다시 두 사람은 사랑을 해) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/아이에이쨩

by 루다레 2015. 2. 12. 19:46

본문

반응형


またフタリをする/Meat Goodbye feat.IA

가사번역-루다레

 

さいころからねには

치이사이코로카라네와타시니와

어릴 적부터 내게는
不思議ばかりこってさ

후시기나코토바카리오콧테사

이상한 일만이 벌어져서
不幸ぶからってけられて
후코우오요부카랏테사케라레테

불행을 부른다고 꺼려하고

一人いていた
히토리데나이테이타

혼자서 울고 있었어
ほっといてほしいのに無駄るくさ

홋토이테호시이노니무리니아카루쿠사

내버려 둬주기를 바라는데 억지로 밝게
しかけてくるから戸惑うよ

하나시카케테쿠루카라토마도우요

걸어주니까 당황해
一人でよかったのにその笑顔

히토리데요캇타노니소노에가오가

혼자서 괜찮았는데 그 미소가
えたの
와타시오카에타노

나를 바꿨어
った大丈夫だから」

키미가잇타 다이죠우부다카라

네가 말했어 「괜찮으니까
その笑顔信じてみたいな なんて

소노에가오신지테미타이나 난테

그 미소를 믿어보고 싶어, 그리
ったんだ こうしていだ

오못탄다 코우시테츠나이다

생각했었어, 이렇게 이은
をあといでいたら
테오아토스코시츠나이데이타라

손을 조금 더 이으니까


めてだった ただ れているだけで

하지메테닷타 타다 후레테이루다케데

처음이었었어, 그저 닿고 있는 것만으로
せをじられた なのに

시아와세오칸지라레타 나노니

행복을 느꼈어, 그런데
どうして 何度後悔
도우시테 난도모코우카이노우즈니

어째서 몇 번이고 후회의 소용돌이에

ちていく
오치테이쿠

떨어져가

 


見開いたキミのえてた
미히라이타키미노메와오비에테타

크게 뜨고 있는 네 눈은 떨고 있었어

いたですか…」

히사시부리니키이타코에 다레데스카

오랜만에 들은 목소리 「누구세요…」
きつくんだはずのその

키츠쿠무슨다하즈노소노이토와

세게 묶었을 그 실은
けた
하카나쿠호도케타

허무하게 풀어졌어
 涙堪えて

이타무무네니 나미다코라에테

아픈 가슴에 눈물을 참고
いのはキミもじだから

츠라이노와키미모온나지다카라

괴로운 건 너도 똑같으니까
めてした キミとの

하지메테시타 키미토노코이오

처음으로 한 너와의 사랑을
にはしたくないの
츠라이오모이데니와시타쿠나이노

괴로운 추억으로는 만들기 싫어


キミの もうないのかな…

키미노나카니와타시 모우이나이노카나

네 안에 나는 이제 없는 걸까
えるたびにしくて

칸가에루타비니쿠루시쿠테

생각할 때마다 괴로워서
いよ… 色褪せない

이타이요 이로아세나이오모이데오

아파 빛바래지 않은 추억을
もう一度
모우이치도

다시

 


わかっていた 他人わることなんて

와캇테이타 히토토카카와루코토난테

알고 있었어, 타인과 상관되는 것 따위
きっとされない だけど

킷토유루사레나이 다케도

틀림없이 용서받을 수 없어, 하지만
づいたらもう かったんだ

키즈이타라모우 오소캇탄다

정신 차리니 이미 늦었었어
せなくても もういいの
오모이다세나쿠테모 모우이이노

기억해낼 수 없어도 이제 괜찮아


記憶にちゃんとってる

와타시노키오쿠니챤토노콧테루

내 기억에 제대로 남아있어
これだけはえない

코레다케와다레모우바에나이

이것만은 누구도 빼앗을 없어
だから もう一度ゼロからはじめよう

다카라 모우이치도제로카라하지메요우

그러니까 다시 한 번 더 0부터 시작하자
大丈夫
다이죠우부

괜찮아


あのときキミはったね

아노토키키미와잇타네

그때 너는 말했지
びっくりしたけどしくて

빗쿠리시타케도우레시쿠테

놀랐지만, 기뻐서
何度でも遠回りしてもまた二人

난도데모토오마와리시테모마타후타리

몇 번이고 멀리 돌아가도 또다시 두 사람은
をしよう

코이오시요우

사랑을 하자

 

---

JLPT를 올해 안에 N1까지 따고 그 후에는 JPT를 준비하고 싶습니다.

번역능력인정시험도 한 번 치르고 싶습니다. 그 쪽으로 못 나갈 확률이 더럽게 높지만요.

반응형

관련글 더보기