본문 바로가기
번역해제이팝/레알제이폿푸

LISA-うそつきの涙(거짓말쟁이의 눈물) 가사번역

by 루다레 2015. 3. 4.
반응형

가사번역-루다레

 

くにいるよ

치카쿠니이루요

가까이 있어
すぐそばにいるんだよ

스구소바니이룬다요

바로 곁에 있어
わないいをきながら

카나와나이네가이오다키나가라

이뤄지지 않는 소원을 안으며
じで のないその気持ちを

키미토오나지데 우소노나이소노키모치오

너와 같은 거짓이 없는 그 마음을
してる

카쿠시테루

숨기고 있어

 

 

とのわせ場所には しかいない

미나토노마치아와세바쇼니와 와타시토키미시카이나이

친구들과의 약속 장소에는 나와 너밖에 없어
それだけで
いがたったとってしまう

소레다케데 우라나이가아탓타토오못테시마우

그것만으로 점이 맞았다고 생각해 버려

たげな横顔友達距離でたたずんで

네무타게나요코가오토토모다치노쿄리데타타즌데

졸린 듯한 옆얼굴과 친구의 거리로 잠시 멈춰 서서
人混みをめている

히토고미오나가메테이루

북적임을 바라보고 있어

 

とつなげた言葉 とぎれとぎれ

키미토츠나게타코토바 토기레토기레

너와 이은 말이 띄엄띄엄 끊어져
何度でもってしかった

난도데모와랏테호시캇타

몇 번이고 웃어주기를 바랐어
わらずは あのるそのときをっている

카와라즈키미와 아노코가쿠루소노토키오맛테이루

변함없이 너는 그 아이가 오는 그 때를 기다려

 

 

ぶれとテブルをんで

오나지카오부레토테-부루오카콘데 와라이아우나카

같은 멤버와 테이블을 둘러싸고 함께 웃는 중
気付かれず 5センチで火傷してる

키즈카레즈 카타토카타오센치데야케도시테루

눈치채지 못하고 어깨와 어깨 5cm로 데이고 있어

とか素直さが この時間すだけなら

유우키토카스나오사가 코노지칸오코와스다케나라

용기나 솔직함이 이 시간을 부수기만 하면
そんなもの
くてもいい

손나모노나쿠테모이이

그런 거 없어도 돼

 

からかうようなさまの言葉

카라카우요우나사카사마노코토바데

놀리는 듯한 반어법으로

えたいいをかきした

츠타에타이오모이오카키케시타

전하고 싶은 마음을 지웠어
ての自分のためというけどからない

스베테노우소와 지분노타메토유우케도와카라나이

모든 거짓말은 나를 위해서라고 하는데 모르겠어

 

 

そっとしてくれたこと

솟토하나시테쿠레타코토

살짝 이야기해준 것
あの
きとったこと

아노코가스키토잇타코토

그 아이가 좋다는 것
背中したけど

츠요쿠세나카오오시타케도

세게 등을 떠밀었지만
はね より

혼토우와 다레요리

실은 누구보다

키미오 키미오

너를 너를
から ずっと

마에카라 즛토

전부터 계속

 

くにいたよ

치카쿠니이타요

가까이 있었어
すぐそばにいたんだよ

스구소바니이탄다요

바로 곁에 있었어
わないいをきながら

카나와나이네가이오다키나가라

이뤄지지 않는 소원을 안으며
って のない気持ちにいてる

키미토치갓테 우소노나이키모치니우소오츠이테루

너와 다른 거짓 없는 마음에 거짓말하고 있어

 

くにいてよ

치카쿠니이테요

가까이 있어줘
いつもそばにいてよ

이츠모소바니이테요

언제나 곁에 있어 줘
あふれ
言葉

아후레다스코토바오오시카에스

넘쳐 흐르는 말을 되돌려 보내
かないままくせなかった気持ちが

토도카나이마마나쿠세나캇타키모치가

닿지 않은 채로 없애고 싶지 않던 마음이
れてく

나가레테쿠

흘러가
わって

나미다니카왓테

눈물로 변해서
って

키미니테오훗테

네게 손을 흔들어

 

---

가다실 서바릭스

반응형