가사번역-루다레

 

何者でもない

나니모노데모나이모노

뭣도 아닌 자가
らせた

메오히카라세타

눈을 번뜩였어

がりだっていさ 

타다노히토리요가리닷테이이사 요루노모노

독선적이라 해도 좋아 밤의 자
星一つないでもせよ

호시히토츠나이소라데모테오사시다세요

별 하나 없는 하늘이어도 손을 내밀어 봐
るかないかは僕等

쿠루카코나이카와베츠노보쿠라노네가이

올지 안 올까 하는 건 우리의 다른 소원

そうだ 呼吸も 鼓動も つとない世界での

소우다 코큐우모 코도우모 후타츠토나이세카이데노코토

맞아 호흡도 고동도 둘도 없는 세계의 것

 

いつものない舞台って

이츠모이로노나이부타이니탓테

항상 색이 없는 무대에 서서
 そののない朝陽ってる

나오 소노오쿠데다레모미타코토노나이아사히오맛테루

여전히 그 안에서 누구도 본 적 없는 아침 해를 기다려
途方れて れたまま

토호우니쿠레테 카스레타마마

어찌할 수 없어서 상처 입은 채
自分れる

지분니후레루

나 자신을 만나

 

 

にもっと飛行

와가마마니못토히코우

내 멋대로 더 날아서
らせて

메오히카라세테

눈을 번뜩여줘
りで嘲笑けようと

아메가스구토나리데아자와라이츠즈케요우토

비가 바로 옆에서 계속 비웃으려고

して って  てないへの

사가시테 히롯테 미나 카츠테나이미라이에노코토

찾아서 주워, 다들 전례 없던 미래의 일

 

どうか 非常事態かいって

도우카 히죠우지타이니무카이앗테

비상사태를 마주해서
よ 僕等ってて
마부타노우라데토모니이타히카리요 보쿠라오맛테테

추억 속에 함께 있던 빛아 우리를 기다려줘

様見真似わないなら
미요우미마네데카마와나이나라

흉내 내라는 거라도 상관없다면

自由になれる

지유우니나레루

자유로워질 수 있어

 

 

呼吸を 鼓動を 全部 つとないでの

코큐우오 코도우오 젠부 후타츠토나이미라이데노코토

호흡을 고동을 전부 둘도 아닌 미래의 것

 

いつものない舞台って

이츠모이로노나이부타이니탓테

항상 색이 없는 무대에 서서
 そののない朝陽ってる

나오 소노오쿠데다레모미타코토노나이아사히오맛테루

여전히 그 안에서 누구도 본 적 없는 아침 해를 기다려
途方れて れたまま

토호우니쿠레테 카스레타마마

어찌할 수 없어서 상처 입은 채

 自分れる

이마 지분니후레루

지금 자신을 만나

そんな名前のない世界にだって

손나나마에노나이세카이니닷테

그런 이름 없는 세계에서도
だ そのでいつか朝陽ってて

마다 소노나카데이츠카미타히카리니니타아사히오맛테테

아직도 그 안에서 언젠가 본 빛과 닮은 아침 해를 기다려줘
もう
らないきる証明

모우카에라나이히오이키루아카시니

더는 돌아갈 수 없는 하루를 사는 증표로
自分れる

지분니후레루

나 자신을 만나

 

---

의역인지 오역을 많이 했습니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

だけがてた

보쿠다케가미테타

나만이 보고 있었던

のこと

키미노코토

過去

카코모미라이모

과거도 미래도

かなしみもよろこびも

카나시미모요로코비모

슬픔도 기쁨도

스베테

전부

オトナになるってきっと

오토나니나룻테킷토

어른이 된다는 건 분명

しくなるだとじていた

야사시쿠나루코토다토신지테이타

다정해지는 거라 믿고 있었어

子供のままに

코도모노코로노보쿠노마마니

어렸을 때 나인 그대로

 

りたいと

키미오마모리타이토오모우

너를 지키고 싶다고 생각해

暗闇からめても

쿠라야미카라메자메테모

어둠에서 눈을 떠도

けてる彼方

보쿠오마치우케테루카나타데

나를 기다리고 있는 저편에서

二人したこの

후타리오카쿠시타코노마치니

두 사람을 감춘 이 거리로

らないっていた

다레모시라나이유키가훗테이타

누구도 모르는 눈이 내리고 있었어

まれた

키미와보쿠노무네니키자마레타

너는 가슴에 새겨진

一番深傷跡のようで

이치반후카이키즈아토노요우데

가장 깊은 상처 같아

うこの世界

키미가와라우코노세카이노우타

네가 웃는 이 세상의 노래를

すよ

토리모도스요

되찾을게

 

 

どの部屋時計

도노헤야노토케이모

어느 방의 시계도

しズレていてさ

스코시즈레테이테사

조금 어긋나 있어

らはいつも

보쿠라와이츠모

우리는 언제나

言葉歯車

코토바오카케치가우하구루마

말이 엇갈리는 톱니바퀴

ひとりぼっちでいた

히토리봇치데나이타

나 홀로 울었어

ごっこ

--곳코

영웅 놀이

ばせずにくじけた

노바세즈마에니쿠지케타

뻗기도 전에 좌절했어

両手れた

료우테데키미노호오니후레타

양손으로 네 뺨에 닿았어

 

したいと

키미노코토코와시타이토오모우

너를 부수고 싶다고 생각해

世界狭間

세카이와유메노하자마데

세계는 꿈의 틈새에서

りを

쿠로이이로리오하란데

어두운 소원을 품고

大事なものだとでていた

다이지나모노다토나데테이타

소중한 것이라고 쓰다듬고 있었어

しいがねじれてゆく

야사시이유비가네지레테유쿠

부드러운 손가락이 비틀어져 가

はただのために

보쿠와타다보쿠노타메니

나는 그저 나를 위하여

なきこの

치카라나키코노테오

힘없는 이 손을

かなきの

카스카나카가야키노호우에

희미한 찬란함이 있는 쪽으로

もがいてみる

모가이테미루

발버둥 쳐 봐

키미노우타우미라이에

네가 노래하는 미래로

いて

미치비이테

이끌어줘

 

 

りたいと

마모리타이토오모우

지키고 싶다고 생각해

まぎれもなくあたたかい場所

마기레모나쿠아타타카이바쇼가

틀림없이 따뜻한 곳이

あることをじてる

아루코토오신지테루

있다는 걸 믿고 있어

しさにわれたしさが

사미시사니쿠와레타야사시사가

외로움에 압도된 다정함이

もれて

시로이유키니오모레테이쿠요루

하얀 눈에 파묻혀가는 밤

 

さな

키미와보쿠노무네니치이사나히오토모스

너는 내 가슴의 작은 불을 지피는

古い傷跡のようで

후루이키즈아토노요우데

오래된 흉터 같아

微笑んでよ

호호엔데요

웃어줘

この世界暗闇から

코노세카이노쿠라야미카라

이 세계의 어둠에서

めてゆくのような

메자메테유쿠히카리노요우나

깨어나는 빛과 같은

のうた

키미노우타

너의 노래

 

だけがてた

보쿠다케가미테타

나만이 보고 있었던

のこと……

키미노코토

……

 

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

Believe, believe, there's magic here tonight
Believe, believe!

それはとてもかな

소레와토테모시즈카나요루데

그것은 무척이나 고요한 밤이라
つんと
たいをさした
츤토츠메타이쿠우키와호오오사시타

아주 차가운 공기는 뺨을 찔렀어

わずきっとキミをにらんだ

오모와즈킷토키미오니란다

엉겁결에 너를 째려봤어
……ボクのせいじゃないですよ」って

보쿠노세이쟈나이데스욧테
……내 탓이 아니에요라는

そんなをしてる
손나카오오시테루

그런 표정을 짓고 있어
なんでもないこの瞬間

난데모나이코노슌칸가

아무것도 아닌 이 순간이
一生記憶るようながしたんだ
잇쇼우키오쿠니노코루요우나키가시탄다

평생 기억에 남겨질 거 같았어


くこんなをひとつ

호시가마타타쿠콘나요루니네가이고토오히토츠

별이 반짝이는 이런 밤에 소원이 한 가지
うならこのけと

카나우나라코노토키요츠즈케토

이뤄진다면 이 시간이 계속되기를
見上げながら 大切ほど

오나지소라오미아게나가라 타이세츠나코토호도

같은 하늘을 올려다보며 소중한 것일수록
すぐそばにあるのかも なんてってた
스구소바니아루노카모 난테오못테타

바로 옆에 있을지도 모른다고 그리 생각했어

 


いつも一方的感情

이츠모잇포우테키나칸죠우

언제나 일방적인 감정
それじゃわらないことくらい

소레쟈츠타와라나이코토쿠라이

그러면 전해지지 않는 것 정도
わかってるつもりよ

와캇테루츠모리요

알고 있어
々鈍いキミはきっと

모토모토니부이키미와킷토

원래부터 둔한 너는 분명
ってばかりいるように

와타시가오콧테바카리이루요우니

내가 화만 내고 있는 것처럼
えるだろうけど
미에루다로우케도

보이겠지만
困難だらけのこの世界

콘난다라케노코노세카이데
곤란하기만 한 이 세계서

キミがいる

키미가이루

네가 있는
それだけの今日きてゆける
소레다케노코토데쿄우모이키테유케루

그 정도의 것으로 오늘도 살아가


くこんなにひとりぼっちが二人
호시가마타타쿠콘나요루니히토리봇치가후타리

별이 반짝이는 이런 밤에 외톨이인 두 사람

えたみをうように

카카에타이타미오와케아우요우니

품고 있던 아픔을 함께 나누듯이
見上げてたら

오나지소라오미아게테타라

같은 하늘을 올려다보면

わなきゃって

나니카이와나캿테

뭔가 말해야 해
だけどえばいいんだろう
다케도난테이에바이인다로우

하지만 뭐라 말하면 좋을까


「ねえ、たいな」

네에 나가레보시가미타이나

있잖아 별똥별이 보고 싶어
冗談りかざした指先

죠우단데후리카자시타유비사키
장난으로 치켜든 손끝

綺麗いた

키레이나오오히이타

아름답게 여운을 남겼어
それはまるで魔法のようで
소레와마루데마호우노요우데

그것은 마치 마법 같아서

 


くこんなれてたをひとつ
호시가마타타쿠콘나요루니와스레테타코토오히토츠

별이 반짝이는 이런 밤에 잊고 있던 것 한 가지

いかけてどくん、とねる鼓動

이이카케테도쿤 토하네루코도우
말 걸어서 두근거리며 뛰는 고동

中一瞬れた

야미노나카잇슌후레타테

어둠 속에서 한순간 닿았던 손
キミはがついてる?

키미와키가츠이테루

너는 알고 있니?
これってきっと

코렛테킷토

이건 분명
そういうなのかな
소우유우코토나노카나

그런 걸까?
くこんな こんな

호시가마타타쿠콘나 콘나요루니

별이 반짝이는 이런 이런 밤에

 

---

탈색하면 당연히 모발은 많이 상하지만, 타고난 모발 굵기와 내 머리결을 지키겠다는 의지와 좋은 탈색약만 쓰면 적어도 개털은 안 됩니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

キミをわいながらfall in Love
키미오아지와이나가라 호-루 인 라부

너를 맛보면서 fall in Love

 


いチョコの でふわり

아마이쵸코노카오리 쿠치노나카데후와리

달콤한 초콜릿의 향기 입안에서 두둥실
めてのくちづけは カカオマスね

하지메테노쿠치즈케와 카카오마스네

입맞춤은 카카오 매스야
ラムネはまだはやい 刺激的なしゅわり

라무네와마다하야이 시게키테키나슈와리

라무네는 아직 일러 자극적인 CHOUWARI
だめだめ でもでも ああがまんできない

다메다메 데모데모 아아가만데키나이

하지만 하지만 , 참을 없어
ねイェイイェイ

킨단노카지츠네이에이에

금단의 열매구나 yeah yeah
カラフルCandyつまみ

카라후루나 캰디- 츠마미구이

컬러풀한 Candy 집어먹어
あたまの てる

아타마노나카 나니카데테루

머릿속에서 무언가 나와
にセロトニン

오모니세로토닌

주로 세로토닌

Hey!
カロリQueen

헤이 카로리- 쿠이-

Hey! 칼로리 Queen
乙女のウエストには

오토메고코로노우에스토니와

소녀의 허리에는
欲望がのってるの

아이토유메토요쿠보쿠가놋테루노

사랑과 , 욕망이 실려 있어
Hey!
カロリQueen

헤이 카로리- 쿠이-

Hey! 칼로리 Queen
まらないやめられない

토마라나이야메라레나이

멈추지 않아 그만둘 수 없어
魅惑 ワクワクの Sweets Land

미와쿠 와쿠와쿠노쿠니 스이-츠 란도

유혹 두근두근의 나라 Sweets Land
キミをわいながらfall in Love
키미오아지와이나가라 호-루 인 라부

너를 맛보면서 fall in Love

 


グミよりはずむ してみたいのもぐり

구미요리하즈무코이 시테미타이노모구리

젤리보다 쫄깃한 사랑을 해보고 싶어 쑥
はむはむ かむほど れてくる

하무하무 카무호도 아후레테쿠루오모이

냠냠 깨물수록 넘쳐 흐르는 마음
神秘のソスかけイェイイェイ

신비노소-스카케이에이에

신비의 소스를 뿌려서 yeah yeah
ミラクルSenbei
来上がり

미라쿠루 센베이 데키아가리

미라클 Senbei 완성
おくちの 準備してる

오쿠치노나카 쥰비시테루

입안에 넣을 준비 하고 있어
かせアミラ
토카세아미라-

녹여줘 아밀라아제


Hey!カロリQueen

헤이 카로리- 쿠이-

Hey! 칼로리 Queen
大人のクエストでは

오타나노쿠에스토데와

어른의 퀘스트로는
らないそんなこんな美味未(うまみらい)

테니하이라나이손나콘나우마미라이

손에 들어오지 않은 이런저런 맛있는 미래
Hey!
カロリQueen

헤이 카로리- 쿠이-

Hey! 칼로리 Queen
まらないやめたくない

토마라나이야메타쿠나이

멈추지 않아 그만두고 싶지 않아
ドキドキの Sweet Tour

이와쿠 도키도키노타비 스이-츠 츠아-

이유는 두근두근의 여행 Sweet Tour
わいながら Traveling
히비오아지와이나가라 토라베린구

일상을 맛보면서 Traveling

 


となりの をおびた

토나리노쿠니노오우사마 네츠오아비타메데

나라의 왕자가 정열적인 눈으로
こっちをてる あたしのにある

콧치오미테루 아타시노테노나카니아루

여기를 보고 있어 내 손 안에 있는
のチュインガムを
-라아지노츄-인가무오

콜라 맛 추잉검을


ねええて 乙女心行方

네에 오시에테 오토메고코로노유쿠에

제발 가르쳐줘 소녀 마음의 행방을
迷子になったハトビ らない

마이고니낫타하-토비-토 모도라나이
미아가 된 하트비트 되돌아가지 않아

もういいよね? がまんしなくていいね?

모우이이요네 가만시나쿠테이이네

이제 됐지? 참지 않아도 되지?
全部食べちゃうから!
젠부타베챠우카라

전부 먹어버릴 테니까!


Hey!
カロリQueen

헤이 카로리- 쿠이-

Hey! 칼로리 Queen
乙女のウエストには

오토메고코로노우에스토니와

소녀의 허리에는
したをたずさえて

코이니코이시타오모이데오타즈사에테

누군가를 사랑하던 나를 사랑했던 추억을 갖고서
Hey!
カロリQueen

헤이 카로리- 쿠이-

Hey! 칼로리 Queen
まらないやめられない

토마라나이야메라레나이

멈추지 않아 그만둘 수 없어
魅惑 ワクワクの Sweets Land

미와쿠 와쿠와쿠노쿠니 스이-츠 란도

유혹 두근두근의 나라 Sweets Land
キミをわいながらfall in Love
키미오아지와이나가라 호-루 인 라부

너를 맛보면서 fall in Love

 

---

しゅわり

일웹에 검색해도 나오는 건 디저트라 정식 명칭(?)CHOUWARI.

 

した

する. 누군가를 좋아하게 된 자신이 좋다라는 뜻입니다.

 

몇 부분 오역인가 의역을 했습니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

記憶花びら

키오쿠하나비라

기억은 꽃잎처럼
にたゆたう

카제니타유타우네가이

바람에 흔들거리는 소원
てまででて

아오키소라노하테마데카나데테

푸른 하늘의 끝까지 연주해
いた しき

우루무히토미니사이타 야사시키우소요

울먹이는 눈동자에 피어난 다정한 거짓말이여
もりはしみへとがる
누쿠모리와카나시미에토츠나가루

온기는 슬픔으로 이어져
く めて

야미오키리사쿠 아이오모토메테

어둠을 찢고 사랑을 갈망하며
てはまれた
스베테와우마레타

모든 것은 태어났어


とハルモニア

키미토하루모니아

너와 Harmonia
かれうように
미치비카레아우요우니

서로 이끌릴 수 있도록

は  希望になる

와타시와 이마 키보우니나루

나는 희망이 돼
軌跡へと 辿しさ

소라노키세키에토 타도루이토시사
하늘의 궤적 다다르는 사랑스러움

えるでしょう
카나라즈아에루데쇼우

반드시 만나겠지

 


いながら

요리소이나가라

다가서며
ばたくために

츠요쿠하바타쿠타메니

세게 날갯짓하기 위하여
うチカラはさない
키미오오모우치카라와하나사나이

너를 생각하는 힘은 놓지 않아
 心澄ませえば

아카츠키노코에 코코로스마세무카에바

새벽의 목소리로 마음을 가라앉히고 맞이하면
きままのみも 旅立
오사나키마마노이타미모 타비타츠

아직도 미숙한 아픔도 여행을 떠나
真実よりも じていたい

신지츠요리모 신지테이타이

진실보다 믿고 싶어
えた奇跡
데아에타키세키오

만난 기적을


この二人

코노미치오후타리

이 길을 둘이서
いてけるのなら

아루이테이케루노나라

걸어갈 수 있다면
どんな
くはない

돈나코토모코와쿠와나이

어떤 것도 두렵지 않아
雲間けてく 明日行方

쿠모마오카케테쿠 아시타노유쿠에

구름 사이를 뛰어가는 내일의 해방
やかにでて
아자야카니카나데테

멋지게 연주해

 


とハルモニア

키미토하루모니아

너와 Harmonia
かれうように
미치비카레아우요우니

서로 이끌릴 수 있도록

は  希望になる

와타시와 이마 키보우니나루

나는 희망이 돼
軌跡へと 辿しさ

소라노키세키에토 타도루이토시사
하늘의 궤적 다다르는 사랑스러움

やかにでよう
아자야카니카나데요우

멋지게 연주하자
Beautiful
Your harmony
Precious Song will follow me
Brand-new Wish
Fly to the sky
Waiting for you

 

---

ハルモニア

→그리스어로 조화

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

えないで

키에나이데

사라지지 말아줘
わたしのなかに まれたこのあたたかさ

와타시노나카니 우마레타코노아타타카사

내 안에 생긴 이 따스함
えないで たちよ
키에나이데 오모이데타치요

사라지지 말아줘 추억들아

あしたをらして

아시타오테라시테

내일을 비춰줘
さみしさをらなかった

사미시사오시라나캇타

외로움을 몰랐어
ってからがついたの
앗테카라키가츠이타노

만나고서 깨달았어

そばにいたいとうこころが のはじまりと
소바니이타이토네가우코코로가 코도쿠노하지마리토

곁에 있고 싶다고 바라는 마음이 고독의 시작이야


それでもきしめよう ひとつになりたいから

소레데모다키시메요우 히토츠니나리타이카라

그래도 끌어안자 하나가 되고 싶으니까
れあうくなるときがるとしても
후레아우테가토오쿠나루토키가쿠루토시테모

잡고 있는 손이 멀어지는 날이 온들

あなたをきしめよう ひとつのイノチになろう
아나타오다키시메요우 히토츠노이노치니나로우

당신을 끌어안자 하나의 생명이 되자

たとえれてもいつか

타토에하나레모이츠카

설령 헤어져도 언젠가
きっとまたえるね きっとまたえるね
킷토마타아에루네 킷토마타아에루네

틀림없이 또 만나겠지 틀림없이 또 만나겠지

 


かないで

이카나이데

가지 말아줘
はちいさな になってまたたいた

코에와치이사나 호시니낫테마타타이타

목소리는 작은 별이 되어서 반짝였어
かないで 気持

이카나이데 혼토우노키모치

가지 말아줘 진실한 마음을
やっとえたのに
얏토이에타노니

드디어 말했는데
いとしさがとまらなくって

이토시사가토마라나쿳테

사랑스러움이 그치지 않아서
なにもかもしくって

나니모카모우츠쿠시쿳테

모든 것이 아름다워서
えられたの 世界はいつもみんなをしてる
오시에라레타노 세카이와이츠모민나오아이시테루

가르쳐줬어 세계는 언제나 모두를 사랑해


いまだけきしめよう おんなじをみたら

이마다케다키시메요우 온나지유메오미타라

지금만 끌어안자 같은 꿈을 꿨다면
つながりは永遠だとじることができる

츠나가리와에이엔다토신지루코토가데키루

이어지는 건 영원하다고 믿을 수 있어
あなたをきしめよう おんなじ見上
아나타오다키시메요우 온나지소라오미아게

당신을 끌어안자 같은 하늘을 올려다봐서

れないとくりかえす

와스레나이토쿠리카에스

잊지 않는다고 거듭해
きっとまたえるね きっとまたえるね

킷토마타아에루네 킷토마타아에루네

틀림없이 또 만나겠지 틀림없이 또 만나겠지

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

していた きになる理由

사가시테이타 스키니나루리유우오

찾고 있었어 좋아하게 되는 이유를
もっともらしい言葉だとか
못토모라시이코토바다토카

더욱 그럴싸한 말이라든가
づいたとき って

키즈이타토키 이토와모츠레앗테

깨달았을 때 실은 서로 뒤엉켜서
固結びがひどくなってた
카타무스비가히도쿠낫테타

뭉침이 심해졌어
躊躇わないでえたのなら
타메라와나이데이에타노나라

망설이지 않고 말했더라면
はもうかないの
키미와모우나카나이노

너는 이제 울지 않는 거니


けるいの衝動描

쿠모노카타치 츠키누케루오모이노쇼우도우에가쿠

나를 꿰뚫는 마음의 충동으로 구름 형태를 그려
真夏りに 何度してる

타다요우마나츠노카오리니 난도모오모이다시테루

떠도는 한여름의 향기에 번이고 떠올리고 있어
れた軌跡だけ

다레카후레타키세키다케

누군가가 닿았던 궤적만이
夕立のように ぽつりとみだしていた
유우다치노요우니 포츠니토이로가소미다시테이타

소나기처럼 빛깔이 물들어갔어

 


レンズしにめてた世界

렌즈고시니나가메테타세카이와

렌즈 너머로 바라봤던 세계는
他人事のように
타닌고토노요우니우츠리

남의 일처럼 비쳤어
くしていた気持ちをった

나쿠시테이타키모치오싯타토키

잃고 있던 마음을 깨달았을
らの時間 した

보쿠라노지칸 우고키다시타
우리의 시간은 움직이기 시작했어
にかける質量
하카리니카케루코이노시츠료우

저울질하는 사랑의 질량
どうしたってわない
도우시탓테츠리아와나이

어찌해봐도 균형이 잡히지 않아


ける

소라노카타치 야키츠케루

하늘의 형태를 깊이 새기는
こうまで

긴노무코우마데

은의 저편까지
日差しのしさ 温度 らず全部欲しい

히자시노마부시사 온도모 노코라즈젠부호시이

햇볕의 눈부심 온도도 남김없이 전부 원해
いたにだけ いてく

다레카가아루이타미치다케 츠즈이테쿠히카리

누군가가 걸어갔던 길에만 계속 비치는 빛
硝子反射して
가라스니한샤시테후리소소구

유리에 반사해서 쏟아져

 


えをしたその

코타에오다시타소노사키니

답을 말한 그 끝에
どんないても
돈나미라이가츠즈이테모

어떤 미래가 이어져도

きだといたい

스키다토이이타이

좋아한다고 말하고 싶어
きといたい
키미니스키토이이타이

네게 좋아한다고 말하고 싶어
かにあった あの

타시카니앗타 아노나츠오

확실하게 있던 여름을
記憶

오사나이키오쿠오

어린 기억을
へとばそう

토지코메 토오쿠 우미에토토바소우

가둬서 저 먼 곳에 있는 바다로 날리자

 

---

ドロ

vidro. 포르투갈어로 유리의 옛 이름.

 

아노나츠가 아니라 나츠마치.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

今宵頭上では 綺麗満月がキラキラ

코요이모즈죠우데와 키레이나만게츠가키라키라

오늘 밤도 머리 위에서는 아름다운 만월이 반짝반짝
せそうに世界らしている

시아와세소우니세카이오테라시테이루

행복한 세계를 비추고 있어
は 来損ないでどうしようもくて

토우노와타시와 데키소코나이데도우시요우모나쿠테

바로 그 나는 무능해서 어찌할 수 없었어
夜明夢見ては べたいずりってる
요아케유메미테와 지베타하이즈리마왓테루

새벽녘을 꿈꾸며 땅바닥을 기어 다녀


それでも かにつけてしくて
소레데모 다레카니미츠케테호시쿠테

그래도 누군가가 발견해줬으면 해서

夜空見上げてんでいる

요조라미아게테사켄데이루

밤하늘을 올려다보며 외치고 있어
したいなぁ せない

니게다시타이나- 니게다세나이

도망가고 싶어 도망칠 수 없어
るいえない ねぇ

아카루이미라이와미에나이 네-

밝은 미래는 보이지 않아 절대로
それでも あなたにつけてしくて

소레데모 아나타니미츠케테호시쿠테

그래도 당신이 발견해줬으면 해서
のようにがるの

쵸우노요우니마이아가루노

날비처럼 날아올라
けたんだ ミカヅキ
카케타츠바사데톤다 미니쿠이호시노코미카즈키

이지러진 날개로 날았던 추한 별의 아이 초승달

 


今宵頭上では 綺麗満月がゆらゆら
코요이모즈죠우데와 키레이나만게츠가유라유라

오늘 밤도 머리 위에서는 아름다운 만월이 흔들흔들

かのかれて っている

다레카노우데니다카레테 네뭇테이루

누군가의 품에 안겨서 잠들어 있어
 ひとりのされては

토우노와타시와 히토리노요루니오시츠부사레테와

바로 그 나는 혼자 있는 밤에 짓뭉개져서
にもえない 夜闇這いずりってる
다레니모미에나이 요야미하이즈리마왓테루

누구에게도 보이지 않는 야음을 기어 다녀


それでも にもけたくなくて
소레데모 다레니모마케타쿠나쿠테

그래도 누구에게도 지고 싶지 않아서

宇宙いている

우츄우노스미데모가이테이루

우주 구석에서 발버둥 치고 있어
いつきたいや、したい ああ

오이츠키타이야 오이코시타이 아아

뒤쫓고 싶어 추월하고 싶어 아아
たような世界 ねぇ

유메니미타요우나세카이 네-

꿈에서 듯한 세계야 제발
それでも かとべてばっか

소레데모 다레카토쿠라베테밧카

그래도 누군가와 비교하기만 할 뿐이야
りをてはまって

마와리오유메와타치토맛테

주변을 보고서는 멈춰 서서
けたものをした そんな自分えたい
카케타모노오사가시타 손나지분오카에타이

부족한 것을 찾아다닌 그런 나를 바꾸고 싶어

 


それでも あなたとおんなじ景色 またたいから

소레데모 아나타토온나지케시키가 마타미타이카라

그래도 당신과 같은 경치가 또 보고 싶으니까
したくても したくても

나키다시타쿠테모 나게다시타쿠테모

울고 싶어져도 내팽개치고 싶어도
めたりはできない

아키라메타리와데키나이

포기할 수는 없어
それでも あなたにつかるように

소레데모 아나타니미츠카루요우니

그래도 당신이 발견할 수 있도록
サナギはばすの

사나기와츠요쿠테오노바스노

번데기는 힘차게 손을 뻗어
けたものきしめて いをつよミカヅキ
카케타모노다키시메테 네가이오하나츠미카즈키

부족한 것을 안고서 소원을 말할게 초승달


それでも かにつけてしくて
소레데모 다레카니미츠케테호시쿠테

그래도 누군가가 발견해줬으면 해서

夜空見上げてんでいる

요조라미아게테사켄데이루

밤하늘을 올려다보며 외치고 있어
したいけど さない

나키다시타이케도 나키다사나이

울고 싶지만, 울지 않아
もうりなどできない  ねぇ

모우아토모도리나도데키나이 네-
더는 뒤로 돌아갈 수 없어 절대로

それでも あなたにつけてしくて

소레데모 아나타니미츠케테호시쿠테

그래도 당신이 발견해줬으면 해서
のようにがるの

쵸우노요우니마이아가루노

날비처럼 날아올라
けたぶよ ミカヅキ

카케타츠바사데토부요 미니쿠이호시노코미카즈키

이지러진 날개로 날게 추한 별의 아이 초승달
ったミカヅキ

히카리오하낫타미카즈키

빛을 드러낸 초승달

 


今宵頭上では 綺麗満月がキラキラ

코요이모즈죠우데와 키레이나만게츠가키라키라

오늘 밤도 머리 위에서는 아름다운 만월이 반짝반짝
だとっている

츠기와키미노반다토와랏테이루

다음은 네 차례라고 웃고 있어

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글



가사번역-루다레

 

かがわるがした わらぬ

무언가 변하는 느낌이 들었어 아무것도 변하지 않는 아침에
いつもより
めだった
평소보다 기분 좋게 일어났어
つららの
さった かのけて

고드름처럼 꽂힌 누군가의 웃음소리가 녹아서
息吹
봄이 생동해
人指すのは

집게 손가락으로 가리키는 건 미래
れるに る 
네 손이 닿을 때마다 넘쳐 흐르는 마음


changes
 さぁ、わってく さよなら 自分
changes
변해가네 잘 있어 낡은 자신

新現 しいかがってる

새로운 현실과 새로운 무언가가 기다려
すべてがいま
わってく すべてがまる

모든 것이 지금 변해가 모든 것이 시작돼
深呼吸ひとつ、にして してく
심호흡 한 번, 신호를 내고 달려가

 


明日ないがした 明日てほっとした
내일이 오지 않을 거 같았어 내일이 와서 안심했어

はいないってずっとってた

신은 없다고 계속 생각했어
見分けがつかないに ごみにれてた

분간할 수 없도록 인파 속으로 사라진 내게
息吹

봄이 생동해
人指めた 言葉

집게 손가락으로 네가 말렸던 말
じゃりない る 
양손으로는 부족할 정도로 넘쳐 흐르는 마음


changes
 さぁ、わってく 黒付けてく

변해가네 흑백을 가려
1
1自分でぶつかりたい

1분의 1 나로 부딪치고 싶어
すべてがいまわってく すべてがまる

모든 것이 지금 변해가 모든 것이 시작돼
胸躍 しい季節えに
설레는 새로운 계절을 맞이하러 가

 


かがわるがした わらぬ

무언가 변하는 느낌이 들었어 아무것도 변하지 않는 아침에
いつもよりめだった
평소보다 기분 좋게 일어났어

changes
 さぁ、
わってく さよなら 自分
changes
변해가네 잘 있어 낡은 자신

新現 しいかがってる

새로운 현실과 새로운 무언가가 기다려
changes
 さぁ、わってく うものもある

changes 변해가네 잃는 것도 있어
でもいいんです ひとつき、

하지만 괜찮아 고객 끄덕이고 달려가
さぁ、すべてがいまわってく すべてがまる

모든 것이 지금 변해가 모든 것이 시작돼
新現 でもない しい自分