상세 컨텐츠

본문 제목

さユり(사유리)-ミカヅキ(초승달) 가사번역, 란포 기담 Game of Laplace ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2016. 1. 30. 20:16

본문

반응형


가사번역-루다레

 

今宵頭上では 綺麗満月がキラキラ

코요이모즈죠우데와 키레이나만게츠가키라키라

오늘 밤도 머리 위에서는 아름다운 만월이 반짝반짝
せそうに世界らしている

시아와세소우니세카이오테라시테이루

행복한 세계를 비추고 있어
は 来損ないでどうしようもくて

토우노와타시와 데키소코나이데도우시요우모나쿠테

바로 그 나는 무능해서 어찌할 수 없었어
夜明夢見ては べたいずりってる
요아케유메미테와 지베타하이즈리마왓테루

새벽녘을 꿈꾸며 땅바닥을 기어 다녀


それでも かにつけてしくて
소레데모 다레카니미츠케테호시쿠테

그래도 누군가가 발견해줬으면 해서

夜空見上げてんでいる

요조라미아게테사켄데이루

밤하늘을 올려다보며 외치고 있어
したいなぁ せない

니게다시타이나- 니게다세나이

도망가고 싶어 도망칠 수 없어
るいえない ねぇ

아카루이미라이와미에나이 네-

밝은 미래는 보이지 않아 절대로
それでも あなたにつけてしくて

소레데모 아나타니미츠케테호시쿠테

그래도 당신이 발견해줬으면 해서
のようにがるの

쵸우노요우니마이아가루노

날비처럼 날아올라
けたんだ ミカヅキ
카케타츠바사데톤다 미니쿠이호시노코미카즈키

이지러진 날개로 날았던 추한 별의 아이 초승달

 


今宵頭上では 綺麗満月がゆらゆら
코요이모즈죠우데와 키레이나만게츠가유라유라

오늘 밤도 머리 위에서는 아름다운 만월이 흔들흔들

かのかれて っている

다레카노우데니다카레테 네뭇테이루

누군가의 품에 안겨서 잠들어 있어
 ひとりのされては

토우노와타시와 히토리노요루니오시츠부사레테와

바로 그 나는 혼자 있는 밤에 짓뭉개져서
にもえない 夜闇這いずりってる
다레니모미에나이 요야미하이즈리마왓테루

누구에게도 보이지 않는 야음을 기어 다녀


それでも にもけたくなくて
소레데모 다레니모마케타쿠나쿠테

그래도 누구에게도 지고 싶지 않아서

宇宙いている

우츄우노스미데모가이테이루

우주 구석에서 발버둥 치고 있어
いつきたいや、したい ああ

오이츠키타이야 오이코시타이 아아

뒤쫓고 싶어 추월하고 싶어 아아
たような世界 ねぇ

유메니미타요우나세카이 네-

꿈에서 듯한 세계야 제발
それでも かとべてばっか

소레데모 다레카토쿠라베테밧카

그래도 누군가와 비교하기만 할 뿐이야
りをてはまって

마와리오유메와타치토맛테

주변을 보고서는 멈춰 서서
けたものをした そんな自分えたい
카케타모노오사가시타 손나지분오카에타이

부족한 것을 찾아다닌 그런 나를 바꾸고 싶어

 


それでも あなたとおんなじ景色 またたいから

소레데모 아나타토온나지케시키가 마타미타이카라

그래도 당신과 같은 경치가 또 보고 싶으니까
したくても したくても

나키다시타쿠테모 나게다시타쿠테모

울고 싶어져도 내팽개치고 싶어도
めたりはできない

아키라메타리와데키나이

포기할 수는 없어
それでも あなたにつかるように

소레데모 아나타니미츠카루요우니

그래도 당신이 발견할 수 있도록
サナギはばすの

사나기와츠요쿠테오노바스노

번데기는 힘차게 손을 뻗어
けたものきしめて いをつよミカヅキ
카케타모노다키시메테 네가이오하나츠미카즈키

부족한 것을 안고서 소원을 말할게 초승달


それでも かにつけてしくて
소레데모 다레카니미츠케테호시쿠테

그래도 누군가가 발견해줬으면 해서

夜空見上げてんでいる

요조라미아게테사켄데이루

밤하늘을 올려다보며 외치고 있어
したいけど さない

나키다시타이케도 나키다사나이

울고 싶지만, 울지 않아
もうりなどできない  ねぇ

모우아토모도리나도데키나이 네-
더는 뒤로 돌아갈 수 없어 절대로

それでも あなたにつけてしくて

소레데모 아나타니미츠케테호시쿠테

그래도 당신이 발견해줬으면 해서
のようにがるの

쵸우노요우니마이아가루노

날비처럼 날아올라
けたぶよ ミカヅキ

카케타츠바사데토부요 미니쿠이호시노코미카즈키

이지러진 날개로 날게 추한 별의 아이 초승달
ったミカヅキ

히카리오하낫타미카즈키

빛을 드러낸 초승달

 


今宵頭上では 綺麗満月がキラキラ

코요이모즈죠우데와 키레이나만게츠가키라키라

오늘 밤도 머리 위에서는 아름다운 만월이 반짝반짝
だとっている

츠기와키미노반다토와랏테이루

다음은 네 차례라고 웃고 있어

 

---

반응형

관련글 더보기