가사번역-루다레

 

かがわるがした わらぬ

무언가 변하는 느낌이 들었어 아무것도 변하지 않는 아침에
いつもより
めだった
평소보다 기분 좋게 일어났어
つららの
さった かのけて

고드름처럼 꽂힌 누군가의 웃음소리가 녹아서
息吹
봄이 생동해
人指すのは

집게 손가락으로 가리키는 건 미래
れるに る 
네 손이 닿을 때마다 넘쳐 흐르는 마음


changes
 さぁ、わってく さよなら 自分
changes
변해가네 잘 있어 낡은 자신

新現 しいかがってる

새로운 현실과 새로운 무언가가 기다려
すべてがいま
わってく すべてがまる

모든 것이 지금 변해가 모든 것이 시작돼
深呼吸ひとつ、にして してく
심호흡 한 번, 신호를 내고 달려가

 


明日ないがした 明日てほっとした
내일이 오지 않을 거 같았어 내일이 와서 안심했어

はいないってずっとってた

신은 없다고 계속 생각했어
見分けがつかないに ごみにれてた

분간할 수 없도록 인파 속으로 사라진 내게
息吹

봄이 생동해
人指めた 言葉

집게 손가락으로 네가 말렸던 말
じゃりない る 
양손으로는 부족할 정도로 넘쳐 흐르는 마음


changes
 さぁ、わってく 黒付けてく

변해가네 흑백을 가려
1
1自分でぶつかりたい

1분의 1 나로 부딪치고 싶어
すべてがいまわってく すべてがまる

모든 것이 지금 변해가 모든 것이 시작돼
胸躍 しい季節えに
설레는 새로운 계절을 맞이하러 가

 


かがわるがした わらぬ

무언가 변하는 느낌이 들었어 아무것도 변하지 않는 아침에
いつもよりめだった
평소보다 기분 좋게 일어났어

changes
 さぁ、
わってく さよなら 自分
changes
변해가네 잘 있어 낡은 자신

新現 しいかがってる

새로운 현실과 새로운 무언가가 기다려
changes
 さぁ、わってく うものもある

changes 변해가네 잃는 것도 있어
でもいいんです ひとつき、

하지만 괜찮아 고객 끄덕이고 달려가
さぁ、すべてがいまわってく すべてがまる

모든 것이 지금 변해가 모든 것이 시작돼
新現 でもない しい自分

새로운 현실은 누구의 것도 아닌 새로운 자신
わったのは僕自身

변한 건 나 자신이야

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

らのっていたんだ

보쿠라노야마오노봇테이탄다

우리의 산에 올라가고 있었어
すりへってくのは
時間だけじゃない
스리헷테쿠노와 지칸다케쟈나이

줄어드는 건 시간만 있는 게 아니야

自由ると びたくなって
지유우오시루토 토비타쿠낫테

자유를 깨닫자 날고 싶어져서

あふれる気持ちに 気付いてしまうよ
아후레루키모치니 키즈이테시마우요

넘쳐 흐르는 이 마음을 깨닫게 돼
にもきそうだよ づくたびにきらめき

이마니모토도키소우다요 치카즈쿠타비니키라메키

지금이라도 닿을 듯해 다가설 때마다 반짝여
がる らのための景色
메노마에니히로가루 보쿠라노타메노케시키

눈 앞에 펼쳐진 우리를 위한 경치


これからだって

코레카라닷테 보쿠노하이와

이제부터라는 나의 폐는
ってりるまで呼吸できるよ

노봇테오리루마데코큐우데키루요

올라가서 내려갈 때까지 숨 쉴 수 있어
辿いても"もっかい!"って

타도리츠이테모 못카잇테칸지

도달해도 한 번 더!” 그런 느낌
目指すその頂点
메자스소노쵸우텐

목표로 하는 정점
疑惑れてはんで

기와쿠오와스레테와후미콘데

의혹을 잊고서 내디뎌
まっすぐ
んでいく

맛스구톤데이쿠보쿠라

곧장 날아가는 우리
あえぐように
いだ

아에구요우니츄우오오요이다테가

헐떡이듯이 공중에서 헤엄치던 손이
んだその刹那
츠킨다소노세츠나

붙잡은 그 찰나

 


ねるいが

카케아시노햣포니 카사네루오모이가

빠른 걸음의 100보에 포개어지는 마음이
きないように れないように

츠키나이요우니 쿠즈레나이요우니

끝나지 않도록 무너지지 않도록
自分ると べなくなって

지분오시루토 토베나쿠낫테

자신을 깨닫자 날 수 없어져서
あふれる
気持ちもにくくるんだ
아후레루키모치모하라니쿠쿠룬다

넘쳐 흐르는 이 마음도 각오하고 있어
めたんだ しすぎる日差しと

호소메타메데니란다 마부시스기루히자시토

실눈을 떠서 노려본 너무나도 눈부신 햇살

しさしてく らのための景色
키비시사마시테쿠 보쿠라노타메노케시키

지독함이 더해지는 우리를 위한 경치


これからだって

코레카라닷테 보쿠노하이와

이제부터라는 나의 폐는
までついたって呼吸できるよ

소라마데츠이탓테코큐우데키루요

하늘까지 가도 숨 쉴 수 있어
けにむけ"もっかい!"って

아사야케니무케 못카잇테칸지

아침노을을 향해 한 번 더그런 느낌
目指すその頂点
메자스소노쵸우텐

목표로 하는 정점

まっても足踏みして

타치토맛테모아시부미시테

멈춰서도 발을 들여놓아서
まっすぐ
ぶチャンスをまつよ

맛스구토부챤스오마츠요

곧장 날아갈 기회를 기다려
めた先突てて

모토메타유비노사키츠키타테테

바라던 손끝으로 마구 찔러서
いたその刹那
힛카이타소노세츠나

할퀴었던 그 순간


クライマ すぐこのらに
쿠라이마- 이마스구코노보쿠라니

Climber 지금 당장 이 우리에게
刹那をくれ

세츠나오쿠레

찰나를 줘
刹那をくれ

세츠나오쿠레

찰나를
刹那をくれ

세츠나오쿠레

찰나를 줘
めて

메가사메테

정신을

しまう

시마우마에니

차리기 전에

める

메가사메루

정신을 차리는
ような

요우나

듯한
刹那

세츠나오

찰나를
くれよ

쿠레요

 

---

2절 대박.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

「君のため「僕のため めてじる武者震

너를 위해서나를 위해서라고 처음으로 느낀 엄청난 흥분감
それは意志 二度とはらない時間

그것은 내 빛나는 의지 두 번 다시 돌아갈 수 없는 시간
それに気付いたらいつでも はやりせるんだよ

그것을 깨달으면 언제라도 나는 다시 할 수 있어
期限機嫌

내 기한과 꿈의 기분이
なる場所まで まるな
포개어지는 곳까지 멈추지 마 가라


らの ってる

푸르고 푸른 우리의 꿈 뒤돌아볼 틈은 없어
言葉 せて

달려라 달려라 나의 말 꿈을 실어서 달려라
宝物はここにはいよ まだわっちゃいないから
보물은 여기에는 없어 아직 끝나지 않았으니까

裏切らない えてきた
땀과 눈물은 배신하지 않아 보이기 시작했어

 


かにえがあった 一度手められた
확실하게 본 기억이 있었어 한 번 그만뒀던 꿈

それはのものでした

그것은 내 것이었어
にもせない 門外不出傷跡
누구에게도 보이지 않는 우는 얼굴 문외불출의 얼굴

それものものでした
그것은 내 것이었어
れるように
어둠에 눈이 익숙해지듯이

しずつだけど しに
조금씩이지만, 찾으러 가


らぐらぐ気持 一人ぼっちでいた
흔들리고 흔들리는 나의 기분 나 혼자서 울었던 밤

げまだうよ きくって

서둘러 서둘러 아직 늦지 않았어 팔을 크게 흔들며 가
宝物気付いたならまだわってない

보물을 깨달았다면 아직 늦지 않았어 그리 외쳐
てどてくれないならば 今行くよ
기다려도 오지 않는다면 지금 갈게


にはなんていよ そんな気付いているよ
내게는 날개 따위 없어 그런 건 알고 있어

われてもさされてもわない だけど

비웃음당해도 손가락질당해도 상관없지만
しそうなら それはもう出番だよ

네가 눈물을 흘린다면 그건 이제 내 차례야
いつだって どこだって んでくよ
언제든 어디든 날아갈게


らの ってる

푸르고 푸른 우리의 꿈 뒤돌아볼 틈은 없어
言葉 せて

달려라 달려라 나의 말 꿈을 실어서 달려라
ばして った物語

닿아라 닿아라 손을 뻗어서 붙잡은 이야기
裏切らない えてき

땀과 눈물은 배신하지 않아 보이기 시작했어

 

---

武者震

→흥분으로 설레어 몸이 떨리는 것을 말하지만, 의역인지 오역을 해봤습니다.

 

門外不出

→문외불출. 문 밖으로 가지고 나가지 못하는 것. 남에게 보이지 않는 것.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

やがて季節

야가테메구리메구루키세츠니

이윽고 돌고 도는 계절에
らはをする

보쿠라와이키오스루

우리는 숨 쉬어
になるそのまで

오모이데니나루소노토키마데

추억이 될 그때까지
ずっと
れないで
즛토와스레나이데

영원히 잊지 말아줘

 


一人ぼっちえて
히토리봇치히자오카카에테

나 혼자서 고독을 느끼며

見上げたんだ あの

미아게탄아 아노히

그날 올려다봤어
ってたよりれた

오못테타요리하레타소라토

내 생각보다 맑은 하늘과
あなたがそこにいた

아나타가소코니이타

당신이 그곳에 있었어
えてるもの けたんだ

미에테루모노스베테 무네니야키츠케탄다

보이는 모든 것을 가슴에 깊이 새겼어
いつか
るさよならののため

이츠카쿠루사요나라노토키노타메

언제가 찾아올 작별의 시간을 위하여
だけど
づかぬふりをして

다케도이마와키즈카누후리오시테

하지만 지금은 모르는 척하고
あなたと

보쿠와와라우 아나타토이마

나는 웃지 당신과 지금

しみ 鼓動

카나시미 요로코비 신조우노코도우

슬픔과 기쁨, 심장의 고동이
ってかすんだ という

츠타왓테우고카슨다 보쿠토유우이노치

전해져서 움직여 나라는 생명은
いや感情 なしの

오모이야칸죠우 카케네나시노아이오

마음과 감정이 과정 없는 사랑을
あなたがくれたから

아나타가쿠레타카라

당신이 줬기에
むよ ててくれる?
스스무요 미테테쿠레루

나아갈게 봐주겠어?

 


真夜中めば

마요나카노아메가후리야메바

한밤중의 비가 그치면
はきっと

보쿠와킷토토오쿠

나는 틀림없어 멀리 가
心配しないで

신파이시나이데 오나지소라노

걱정하지 마 같은 하늘
はいるよ

시타니보쿠와이루요

밑에 나는 있어
えてるもの ろうとするほどに

미이테루모노스베테 마모로우토스루호도니

보이는 모든 것을 지키려 할수록
あなたは
しさでつくから

아나타와야사시사데키즈츠쿠카라

당신은 다정함으로 상처 입을 테니까
えをすたびうんだ

코타에오사가스타비우시나운다

해답을 찾을 때마다 잃어버려
大事なもの こぼれちていく
다이지나모노 코보레오치테이쿠

소중한 것이 넘쳐 흘러가


幾千えいつかまた
이쿠센노토키오코에이츠카마타데아우

기나긴 시간을 넘어서 언젠가 또다시 만나지

いだして

츠나이다테노칸쇼쿠오오모이다시테

맞잡은 손의 감촉을 떠올려줘
あの
らは明日った

아노요로니보쿠라와아시타오네갓타
그 밤 우리는 내일을 바랐어

わぬいだとわかっていたとしても

카나와누네가이다토와캇테이타토시테모

이뤄지지 않는 소원일 걸 알고 있다 해도



えながら

토키니쿠모 토키니카제 카타치오카에나가라

때로는 구름 때로는 바람 형태를 바꾸며
あなたの
ほら かうよ

아나타노모토니 호라 보쿠와무카우요

당신의 곁으로 나는 향해
そして
があなたにくなら

소시테보쿠노코에가아나타니토도쿠나라

그리고 내 목소리가 당신한테 닿는다면
なんてあなたは
えるのだろう

난테아나타와코타에루다로우

뭐라고 당신은 대답할까
ありがとう ごめんね

아리가토우 고멘네

고마워 미안해
ひどいやつだ バカだな

히도이야츠다 바카다나

너무해 멍청해
してる いてうのは

아이시테루 나이테와라우노와

사랑해 울고 웃는 건
多分僕かも

타분보쿠카모

아마도 나일지도
こえる?

키코에루

들리니?


しみ 鼓動

카나시미 요로코비 신조우노코도우

슬픔과 기쁨, 심장의 고동이
ってかすんだ という

츠타왓테우고카슨다 보쿠토유우이노치

전해져서 움직여 나라는 생명은
いや感情 なしの

오모이야칸죠우 카케네나시노아이오

마음과 감정이 과정 없는 사랑을
あなたはくれたんだ

아나타와쿠레탄다

당신은 줬어
奇跡のような

키세키노요우나히비오

기적과 같은 일상을
いつでもここにいるよ

이츠데모코코니이루요

언제까지고 여기에 있어

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

こうでこえる

무코우데키미노와라이고에가키코에루

저편에서 네 웃음소리가 들려
ずっとたはずの
즛토토나리니이타하즈노코에

줄곧 옆에 있던 목소리

 


教室いていた
쿄우시츠노마도니이키오하이테카이타

교실 창문에 숨을 내뿜어서 적었던

名前ててした

나마에오아와테테소데데케시타

이름을 황급하게 소매로 지웠어
廊下からがしたから

로카카라키미노코에가시타카라

복도에서 목소리가 들렸으니까
こころごまかすように早足った

코코로고마가스요우니하야아시데카엣타

마음을 숨기듯이 빠른 걸음으로 돌아갔어
いつからかわたしはせなくなった

이츠카라카와타시와키미토하나세나쿠낫타
언제부턴가 나는 너와 얘기할 수 없어졌어


こうでこえる

무코우데키미노와라이고에가키코에루

저편에서 네 웃음소리가 들려
ずっとたはずの
즛토토나리니이타하즈노코에

줄곧 옆에 있던 목소리

わなくたって

나니모이와나쿠탓테

아무 말 하지 않아도
すぐ気付いてくれた

스구키즈이테쿠레타히토

곧바로 눈치채준 사람
より大切気付いても

나니요리타이세츠토키즈이테모

무엇보다 소중하다고 눈치채도
もうわない

모우메모아와나이

더는 눈도 마주치지 않아


教室姿えた

쿄우시츠노스미니키미노스가타가미에타

교실 구석에서 모습이 보였어
しかけたい だけど

혼토우와하나시카케타이 다케도

실은 걸고 싶지만,
廊下はそれさえ
로카노보쿠와소레사에데키즈

복도에 있는 나는 그것조차 못하고

なふりしてってれる

헤이키나후리시테와랏테히가쿠레루

괜찮은 척하며 웃으며 날이 저물어
いつからかたちはらなくなった
이츠카라카보쿠타치와유메모카타라나쿠낫타

언제부턴가 우리는 꿈도 얘기할 수 없어졌어


こうで背中さくなる

무코우데키미노세나카가치이사쿠나루

저편에서 뒷모습이 작아져
ずっとにいたはずなのに

즛토토나리니이타하즈나노니

줄곧 옆에 있었는데
われないのせいで

카와레나이보쿠노세이데

변하지 않는 때문에
つけってしまう

키즈츠케앗테시마우

서로 상처 입혀
より自分になる

나니요리지분가이야니나루

무엇보다 자신이 싫어져
もうれない
모우메모미레나이

더는 눈도 볼 수 없어

 


ためくなっていく

타메이키모시로쿠낫테이쿠카에리미치

한숨도 하얘지는 귀갓길
したいれる
키미니하나시타이코토가아후레루

네게 말하고 싶은 게 넘쳐 흘러

えられない れない不安

타에라레나이코도쿠모 오사에키레나이후안모

견딜 없는 고독도 억누를 없는 불안도
なら一秒えてくれたはずなのに

키미나라이치뵤우데카에테쿠레타하즈나노니

너와 함께라면 1초로 바꿔갔을 텐데

あの二人こえる

아노히노후타리노와라이고에가키코에루

그날의 사람의 웃음소리가 들려
ずっとになんてもうわない

즛토토나리니난테모우이와나이

줄곧 옆이라는 말을 할 수 없어
退屈々君

타이쿠츠나히비키미가

지루한 나날에 네가
ばしてくれてた

케리토바시테쿠레테타

걷어차 줬어
自分っぽになるほど きだった

지분가카랏포니나루호도 스키닷타히토

스스로 텅 비게 될 정도로 좋아했던 사람

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

ねえ、はやくってきてね?
네에 하야쿠카엣테키테네

제발 빨리 돌아와 줘

 


ため三日月らす

타메이키가미카즈키오유라스요루와

한숨이 초승달을 뒤흔드는 밤은
じて キミのことえてばかり

메오토지테 키미노코토칸가에테바카리

눈을 감고 네 생각만 해
いたい気分 きたい気分 ロマンティックな気分
아이타이키분 나키타이키분 로만팃쿠나키분

만나고 싶은 기분 울고 싶은 기분 로맨틱한 기분

けてこの
토도케테코노오모이

전해줘 이 마음
だってずっと
っているの

닷테즛토싯테이루노

그도 그럴 것이 예전부터 알고 있는 걸
がんばってることたくさん
간밧테루코토 타쿠산

노력하고 있는 걸잔뜩


大好きなひとが くって心配

다이스키나히토가 츠요쿠테신파이

정말 좋아하는 사람이 강해서 걱정돼
にだけは さみせて

와타시니다케와 요와사미세테

내게만은 나약함을 보여줘
よりつけてあげる

호시요리사키니미츠케테아게루

별보다 먼저 찾아내줄게
まっすぐ
っててね
맛스구카엣테키테네

곧바로 돌아와 줘

 


くっても気持ちだけりそうから

토오쿳테모키모치다케요리소우카라

멀어도 마음만은 곁으로 다가갈 테니까
じるの キミはいましいかもと

칸지루노 키미와이마사미시이카모토

느껴져 너는 지금 외로울 거라고
んじゃってよ んでくよ そうっちゃいたいけど

욘쟛테요 톤데쿠요 소우잇챳이타케도

불러줘 날아갈게 그리 말하고 싶지만
邪魔なんてしたくない
쟈마난테시타쿠나이

방해하고 싶지 않아
でも、でも

데모 데모

하지만 하지만
いたい気分 きたい気分

혼토우와아이타이키분 혼토우와나키타이키분데

진심은 만나고 싶은 기분 진심은 울고 싶은 기분이라
ってるよ がんばってる ってるよ

싯테루요 간밧테루 싯테루요

알고 있어 노력하고 있어 알고 있어
ほらこんなにキミが
しい

호라콘나니키미가이토시이

, 이토록 네가 사랑스럽잖니
ってるよ いつでも ってるよ
맛테루요 이츠데모 맛테루요

기다릴게 언제까지고 기다릴게

 


大好きなひとが くって心配

다이스키나히토가 츠요쿠테신파이

정말 좋아하는 사람이 강해서 걱정돼
にだけは さみせて

와타시니다케와 요와사미세테

내게만은 나약함을 보여줘
よりつけてあげる

호시요리사키니미츠케테아게루

별보다 먼저 찾아내줄게
まっすぐ
っててね
맛스구카엣테키테네

곧바로 돌아와

 

大好きなひとは どこにいるんだろ?

다이스키나히토와 도코니이룬다로

정말 좋아하는 사람은 어디에 있는 걸까?
夜空見つめて ロマンティックな気分

요조라미츠메테 로만팃쿠나키분

밤하늘을 보고서는 로맨틱한 기분
よりつけてあげる

다레요리사키니미츠케테아게루

누구보다 먼저 찾아내줄게
まっすぐ
っててね ねえ、はやくってきてね!

맛스구카엣테키테네 네에 하야쿠카엣테키테네

곧바로 돌아와 줘 제발 빨리 돌아와 줘!

 

---

마카롱 엄청 먹고 살찔 수 있다면 슬퍼하지도 후회하지도 않을 거 같다.

그야 마카롱이니까. 물론 맛있는 마카롱 한정.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

Wake up, you Ready? そうをリアルにしてくJourney.

Wake up, you Ready? 꿈을 현실로 해서 Journey.
Don't stop
未知なるメイドのgr8 story!
Don't stop
알 수 없는 길로 오더 메이드의 gr8 story!

 


じとこぐるぐる 路頭Baby

같은 곳을 빙그르르 길거리를 헤매는 Baby
かっこつけ
らないくせに がっちゃったりして
폼 잡고 싶은 방법도 모르면서 멋 부리면서
になりゃいもんなし Go my way

알몸이 되면 두려운 것도 없어 죽을 각오로 Go my way
られたで さぁができるだろう?
한정된 시간 속에서 자, 나는 무엇이 할 수 있을까?
もうちょっと もうちょっと 
ってたいけど もう時間

조금만 더 조금만 더 자고 싶지만, 이제 시간이야
げろ った たったひとつだけのものを
내세우자 맹세했던 오직 하나뿐인 것을


自分らしく」自分裏切れ 想像超えてくスト
「나답게」 자신을 배신해라 상상을 뛰어넘는 스토리

られたままでたまるか さぁ ぶちれ 等身大
구속당한 채로 참을 거 같아? , 찢어버려 현상의 등신대

 


りねぇみそにんな 足踏みのはない

부족해 이성에 맡기지 마 제자리걸음 할 틈은 없어
 くなれるさ 
잃을수록 강해질 거야 한 방울의 눈물과 함께
またあした またあした って
げたいけど ただじろ

내일 보자 내일 보자며 도망가고 싶지만, 그저 믿어보자
らが るべき たったひとつだけのものを
우리가 지켜내야 할 오직 하나뿐인 것을


自分らしく」自分裏切れ 想像超えてくスト
「나답게」 자신을 배신해라 상상을 뛰어넘는 스토리

られたままでたまるか さぁ ぶちれ 等身大
구속당한 채로 참을 거 같아? , 찢어버려 현상의 등신대
The daybreak has come.
 また
しい今日幕開

The daybreak has come. 또 새로운 오늘의 막을 열어
The rain will stop soon.
 
まないはないから
The rain will stop soon.
그치지 않는 비는 없으니까 나아가자
『オ
メイドのgr8 story

『오더 메이드의 gr8 story

 

---

가히리 끝난 게 몇 년 전이지

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

がそよいで ジャスミンが れて くじらがぐよ

바람이 불어서 재스민 향기가 나 구름이 흘러서 고래가 헤엄쳐
芝生ころんで って 夕陽まる ゆっくりくなる
잔디밭에서 뒹굴어서 너는 웃고 저녁노을에 물들며 천천히 졸려
二人永遠だとじたいけど いつかは、ればなれにもなるでしょう
두 사람은 영원하다고 믿고 싶지만, 언젠가는 헤어지는 일도 있겠지

なんてね しいことをえては ああ
농담이야 쓸쓸한 일을 생각하고서는 , 진심으로 너를 생각하고 있어


どこへもかないよ つけるものを わたしがぜんぶ してあげる

어디에도 가지 않을게 너를 상처 입히는 것을 내가 전부 없애줄게
どこへもかないよ がうれしいと このでたくさん あつめてあげる あいしてる
어디에도 가지 않을게 네가 기쁘다는 것을 이 손으로 잔뜩 모아서 줄게 사랑해

 


さない けさもいい 飛行機 くへびてゆく
아무 말 하지 않는 조용함도 좋아 비행기 소리가 먼 곳으로 뻗어 가
言葉にするとふわり のように どうしてわりづらくなるのでしょう

말하자면 두둥실 공기처럼 어째서 전하기 어려워지는 걸까
こんなに素直気持ちなのだから ああ そのままえたい
이토록 솔직한 마음이기에 아, 그대로 전하고 싶어


どこへもかないよ つけるものを わたしがぜんぶ してあげる

어디에도 가지 않을게 너를 상처 입히는 것을 내가 전부 없애줄게
どこへもかないよ がうれしいと このでたくさん あつめてあげる
어디에도 가지 않을게 네가 기쁘다는 것을 이 손으로 잔뜩 모아서 줄게

どこへもかないよ しめるものを わたしがぜんぶ してあげる

어디에도 가지 않을게 너를 괴롭게 하는 것을 내가 전부 없애줄게
でもがもし、 しめたらば その全部消してほしい あいしてる

하지만 만약 내가 너를 괴롭게 했다면 그 손으로 전부 없애주기를 바라 사랑해

 

---

게츠쿠에 어울리는 노래.

야마다 타카유키 씨가 좋아서 본 드라마인데 재미있어서 몇 번 재탕했습니다.

저예산이지만, 그게 더 웃기고 그런들 변함없는 야마다 씨의 연기력에 엄청난 인간이네 라고 생각하게 됩니다.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

これからの世界には もいない

코레카라노세카이니와 다레모이나이

지금부터의 세계에는 아무도 없어

だけを背中じて
코에다케오세나카니칸지테

목소리만을 등으로 느끼고

見渡せば大地く 

미와타세바타이치니사쿠 히토노네가이

내다보면 대지에 피어나는 인간의 소원

후미츠부스모노오사가세

짓밟는 자를 찾아내라

れない約束だけはしないして

마모레나이야쿠소쿠다케와시나이 케시테

지킬 수 없는 약속만은 안 해절대로
 さぬように

호코리타카키유메 카가야키코로사누요우니

긍지 높은 꿈의 찬란함이 사라지지 않도록
えるさ がけの
카카에루코도쿠노츠요사 이노치가케노미라이

품은 고독의 강함 목숨을 건 미래


かずに むべきだと

후리무카즈니 스스무베키다토

뒤돌아보지 않고 나아가야 한다고
指差した彼方へと

키미가유비사시타카나타에토

네가 가리킨 저편으로
りだして がついたんだ

하시리다시테 키가츠이탄다

내달리다 깨달았어
いはがるたびえる
오모이와츠나가루타비키에루

마음은 이어질 때마다 사라져

えるのためにきるよ
후타타비아에루히노타메니이마오이키루요

다시 만날 날을 위하여 지금을 살아

 


まり悲鳴 

타치토마리요루노히메이 미미니노코루

멈춰선 밤의 비명 귀에 남아
自分からこえた戦慄(わななき)

지분카라키코에타와나나키

내게서 들린 전율
めればもうくない 感情

미토메레바모우코와쿠나이 칸죠우노유레

인정하면 더는 두렵지 않는 감정의 흔들림
ぐむ
나미다구무코코로사라세

눈물 머금은 마음을 보여줘
いかけた秘密てに記憶
토이카케타히미츠노하테니시즈무 키오쿠

물어본 비밀 끝에서 가라앉는기억

が いつかはめるならば
스쿠이나키아이가 이츠카와메자메루나라바

구할 수 없는 사랑이 언젠가는 눈뜬다면

明日希望息吹 
아시타니키보우노이부키 야미니오도루미라이

내일에는 희망의 숨결과 어둠을 향해 춤추는 미래


けた 臆病

니게츠즈케타 오쿠뵤우나카게오

계속 도망가던 겁쟁이인 그림자를
くへとばす

키미가토오쿠에토후키토바스

네가 먼 곳으로 날려보내
えて びを

신지아에테 요로코비오시루

서로 믿고서 기쁨을 알아
いをすための

타가이오사가스타메노와카레

서로를 찾기 위한 헤어짐
えるだよ
후타타비아에루히와카나라즈쿠루하즈다요

다시 만날 날은 반드시 올 거야

 


もいない ひとりでさまよう

다레모이나이카제노나카 히토리데사마요우토리데

누구도 없는 바람 속에서 홀로 헤매는 성채
かいても さまよう場所わらない
다레카이테모오나지코토 사마요우바쇼와마지와라나이

누군가 있어도 똑같아 헤매는 곳은 겹쳐지지 않아


かずに むべきだと

후리무카즈니 스스무베키다토

뒤돌아보지 않고 나아가야 한다고
指差した彼方へと

키미가유비사시타카나타에토

네가 가리킨 저편으로
りだして がついたんだ

하시리다시테 키가츠이탄다

내달리다 깨달았어
いはがるたびえる
오모이와츠나가루타비키에루

마음은 이어질 때마다 사라져

えるのためにきるよ
후타타비아에루히노타메니이마오이키루요

다시 만날 날을 위하여 지금을 살아
ALIVE SERIOUS-AGE

 

---

브레이크 블레이드를 처음 본 게 5년 전이다. 시간 하나는 엄청나게 빠르게 흐른다.

그리고 그 녀석은 몇 년째 나카무라 유이치 씨의 덕후입니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

したいがある あのね、

네게 말하고 싶은 게 있어 있잖아 실은 나는
かかってるのにえないんだ「をした」
말할 수 있을 듯한데 말할 수 없어 너를 사랑했어

にもバレたくない

누구에게도 들키고 싶지 않아
友達にもられたくない

친구에게도 알려지고 싶지 않아
いつから芽生えたこの秘密

어느새 싹튼 이 비밀은 말이야
ほら気付けばあのにする

정신 차리면 저 아이를 신경 쓰고 있어
ってしまう キョロキョロ

눈으로 좇고 있어 두리번두리번
つけてもつ 距離はほどほど

찾아도 여전한 거리는 적당하게
挨拶して それなり関係のまま

인사하고 그런대로 말하는 관계인 채
される
하루하루 되풀이해
これじゃダメだ 声荒げた

이래서는 안 돼 언성을 높였어
何故にどうして?このれない

도대체 왜야? 이 없어지는 벽은
彼女にのみわれ

그녀 앞에서만 나타나
を 今日もまたダメ

나를 가로막아 오늘도 또 안 돼
苦手 苦手

거짓말도 못 해 숨기는 것도 못 해
でもこれだけはえない

하지만 이것만은 말하지 못해
どんな結果になろうとも

어떤 결과가 되어도
らさずに今日こそ
회피하지 않고 오늘이야말로


したいがある あのね、

네게 말하고 싶은 게 있어 있잖아 실은 나는
かかってるのにえないんだ「をした」
말할 수 있을 듯한데 말할 수 없어 너를 사랑했어

こんなてしまってるのに気付かないかな

이렇게 얼굴에 쓰여 있는데 모르는 걸까
文字にするのはなのにたったあと二文字えない
글로 하자면 간단한데 앞으로 말할 단 두 마디를 말할 수 없어

 


かっこつけるあの

폼 잡아, 그 아이 앞에서
いつかわなきゃいけないその

언젠가 말해야 하는 그 대답
いつまです 期限

언제까지 숨길 거야? 닥쳐오는 기한
りもってる 声上げる

주변도 노리며 차례대로 언성을 높여
アイツにべて自信てない

저 녀석과 비교하자면 자신감이 떨어지네
きっといがれない

균형이 잡히지 않아
はここらじゃ評判 気者
너는 여기서는 유명 인기인

その笑顔だけで大抵イチコロ
그 미소만으로 대부분 넘어가
えない めたい

남에게 말할 수 없어 독점하고 싶어
りが景色一人

주변이 경치가 되어 한 명과 만나
くなれるがしたんだ

강해질 수 있을 거 같았어
君想気持ちなら対一番

너를 생각하는 마음이라면 반드시 1등이야
にもけたくない 

누구에게도 지지 않아 그건 싫거든
にもられたくない

누구에게도 빼앗기고 싶지 않아
いたいでもえないえない

말하고 싶어 하지만 말할 수 없어 말할 수 없어
そろそろしきれない
슬슬 감출 수 없어


したいがある あのね、

네게 말하고 싶은 게 있어 있잖아 실은 나는
かかってるのにえないんだ「をした」
말할 수 있을 듯한데 말할 수 없어 너를 사랑했어

こんなてしまってるのに気付かないかな

이렇게 얼굴에 쓰여 있는데 모르는 걸까
文字にするのはなのにたったあと二文字えない
글로 하자면 간단한데 앞으로 말할 단 두 마디를 말할 수 없어


このままわりをえてしまうのか

이대로 끝을 맞이해버리는 걸까
自分次第 したくない後悔

나 하기 나름이야 하기 싫은 후회
結果だけがてじゃない

결과만이 전부가 아니야
ほらってこい 背中押され

자 갔다 와 등 떠밀려서
づけられ

친구한테 격려를 받아서 네 곁으로
いが仕方ない さぁうならしかない
두렵지만, 어쩔 수 없어 자, 말할 거면 지금밖에 없어


したいがある あのね、

네게 말하고 싶은 게 있어 있잖아 실은 나는
い り そしてをした

너를 만나고 너를 알고 그리고 너를 사랑했어
こんなてしまってるのに気付かないかな

이렇게 얼굴에 쓰여 있는데 모르는 걸까
文字にするのはなのにたったあと二文字
글로 하자면 간단한데 앞으로 말할 단 두 마디를

 

したいがある あのね、

네게 말하고 싶은 게 있어 있잖아 실은 나는
かかってるのにえないんだ「をした」
말할 수 있을 듯한데 말할 수 없어 너를 사랑했어

こんなてしまってるのに気付かないかな

이렇게 얼굴에 쓰여 있는데 모르는 걸까
文字にするのはなのにたったあと二文字えない
글로 하자면 간단한데 앞으로 말할 단 두 마디를 말할 수 없어

 

---

와 늘어난다 늘어나! 파운데이션도 매니큐어도 아이섀도도 립스틱 기타 등등 늘어난다!

와 줄어든다 줄어가! 나의 수입도 나의 용돈도 나의 통장 잔고 기타 등등 줄어든다!

, 라노베도 사야 하는데 만화도 사야 하는데.

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바