가사번역-루다레

 

「君のため「僕のため めてじる武者震

너를 위해서나를 위해서라고 처음으로 느낀 엄청난 흥분감
それは意志 二度とはらない時間

그것은 내 빛나는 의지 두 번 다시 돌아갈 수 없는 시간
それに気付いたらいつでも はやりせるんだよ

그것을 깨달으면 언제라도 나는 다시 할 수 있어
期限機嫌

내 기한과 꿈의 기분이
なる場所まで まるな
포개어지는 곳까지 멈추지 마 가라


らの ってる

푸르고 푸른 우리의 꿈 뒤돌아볼 틈은 없어
言葉 せて

달려라 달려라 나의 말 꿈을 실어서 달려라
宝物はここにはいよ まだわっちゃいないから
보물은 여기에는 없어 아직 끝나지 않았으니까

裏切らない えてきた
땀과 눈물은 배신하지 않아 보이기 시작했어

 


かにえがあった 一度手められた
확실하게 본 기억이 있었어 한 번 그만뒀던 꿈

それはのものでした

그것은 내 것이었어
にもせない 門外不出傷跡
누구에게도 보이지 않는 우는 얼굴 문외불출의 얼굴

それものものでした
그것은 내 것이었어
れるように
어둠에 눈이 익숙해지듯이

しずつだけど しに
조금씩이지만, 찾으러 가


らぐらぐ気持 一人ぼっちでいた
흔들리고 흔들리는 나의 기분 나 혼자서 울었던 밤

げまだうよ きくって

서둘러 서둘러 아직 늦지 않았어 팔을 크게 흔들며 가
宝物気付いたならまだわってない

보물을 깨달았다면 아직 늦지 않았어 그리 외쳐
てどてくれないならば 今行くよ
기다려도 오지 않는다면 지금 갈게


にはなんていよ そんな気付いているよ
내게는 날개 따위 없어 그런 건 알고 있어

われてもさされてもわない だけど

비웃음당해도 손가락질당해도 상관없지만
しそうなら それはもう出番だよ

네가 눈물을 흘린다면 그건 이제 내 차례야
いつだって どこだって んでくよ
언제든 어디든 날아갈게


らの ってる

푸르고 푸른 우리의 꿈 뒤돌아볼 틈은 없어
言葉 せて

달려라 달려라 나의 말 꿈을 실어서 달려라
ばして った物語

닿아라 닿아라 손을 뻗어서 붙잡은 이야기
裏切らない えてき

땀과 눈물은 배신하지 않아 보이기 시작했어

 

---

武者震

→흥분으로 설레어 몸이 떨리는 것을 말하지만, 의역인지 오역을 해봤습니다.

 

門外不出

→문외불출. 문 밖으로 가지고 나가지 못하는 것. 남에게 보이지 않는 것.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

やがて季節

야가테메구리메구루키세츠니

이윽고 돌고 도는 계절에
らはをする

보쿠라와이키오스루

우리는 숨 쉬어
になるそのまで

오모이데니나루소노토키마데

추억이 될 그때까지
ずっと
れないで
즛토와스레나이데

영원히 잊지 말아줘

 


一人ぼっちえて
히토리봇치히자오카카에테

나 혼자서 고독을 느끼며

見上げたんだ あの

미아게탄아 아노히

그날 올려다봤어
ってたよりれた

오못테타요리하레타소라토

내 생각보다 맑은 하늘과
あなたがそこにいた

아나타가소코니이타

당신이 그곳에 있었어
えてるもの けたんだ

미에테루모노스베테 무네니야키츠케탄다

보이는 모든 것을 가슴에 깊이 새겼어
いつか
るさよならののため

이츠카쿠루사요나라노토키노타메

언제가 찾아올 작별의 시간을 위하여
だけど
づかぬふりをして

다케도이마와키즈카누후리오시테

하지만 지금은 모르는 척하고
あなたと

보쿠와와라우 아나타토이마

나는 웃지 당신과 지금

しみ 鼓動

카나시미 요로코비 신조우노코도우

슬픔과 기쁨, 심장의 고동이
ってかすんだ という

츠타왓테우고카슨다 보쿠토유우이노치

전해져서 움직여 나라는 생명은
いや感情 なしの

오모이야칸죠우 카케네나시노아이오

마음과 감정이 과정 없는 사랑을
あなたがくれたから

아나타가쿠레타카라

당신이 줬기에
むよ ててくれる?
스스무요 미테테쿠레루

나아갈게 봐주겠어?

 


真夜中めば

마요나카노아메가후리야메바

한밤중의 비가 그치면
はきっと

보쿠와킷토토오쿠

나는 틀림없어 멀리 가
心配しないで

신파이시나이데 오나지소라노

걱정하지 마 같은 하늘
はいるよ

시타니보쿠와이루요

밑에 나는 있어
えてるもの ろうとするほどに

미이테루모노스베테 마모로우토스루호도니

보이는 모든 것을 지키려 할수록
あなたは
しさでつくから

아나타와야사시사데키즈츠쿠카라

당신은 다정함으로 상처 입을 테니까
えをすたびうんだ

코타에오사가스타비우시나운다

해답을 찾을 때마다 잃어버려
大事なもの こぼれちていく
다이지나모노 코보레오치테이쿠

소중한 것이 넘쳐 흘러가


幾千えいつかまた
이쿠센노토키오코에이츠카마타데아우

기나긴 시간을 넘어서 언젠가 또다시 만나지

いだして

츠나이다테노칸쇼쿠오오모이다시테

맞잡은 손의 감촉을 떠올려줘
あの
らは明日った

아노요로니보쿠라와아시타오네갓타
그 밤 우리는 내일을 바랐어

わぬいだとわかっていたとしても

카나와누네가이다토와캇테이타토시테모

이뤄지지 않는 소원일 걸 알고 있다 해도



えながら

토키니쿠모 토키니카제 카타치오카에나가라

때로는 구름 때로는 바람 형태를 바꾸며
あなたの
ほら かうよ

아나타노모토니 호라 보쿠와무카우요

당신의 곁으로 나는 향해
そして
があなたにくなら

소시테보쿠노코에가아나타니토도쿠나라

그리고 내 목소리가 당신한테 닿는다면
なんてあなたは
えるのだろう

난테아나타와코타에루다로우

뭐라고 당신은 대답할까
ありがとう ごめんね

아리가토우 고멘네

고마워 미안해
ひどいやつだ バカだな

히도이야츠다 바카다나

너무해 멍청해
してる いてうのは

아이시테루 나이테와라우노와

사랑해 울고 웃는 건
多分僕かも

타분보쿠카모

아마도 나일지도
こえる?

키코에루

들리니?


しみ 鼓動

카나시미 요로코비 신조우노코도우

슬픔과 기쁨, 심장의 고동이
ってかすんだ という

츠타왓테우고카슨다 보쿠토유우이노치

전해져서 움직여 나라는 생명은
いや感情 なしの

오모이야칸죠우 카케네나시노아이오

마음과 감정이 과정 없는 사랑을
あなたはくれたんだ

아나타와쿠레탄다

당신은 줬어
奇跡のような

키세키노요우나히비오

기적과 같은 일상을
いつでもここにいるよ

이츠데모코코니이루요

언제까지고 여기에 있어

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

こうでこえる

무코우데키미노와라이고에가키코에루

저편에서 네 웃음소리가 들려
ずっとたはずの
즛토토나리니이타하즈노코에

줄곧 옆에 있던 목소리

 


教室いていた
쿄우시츠노마도니이키오하이테카이타

교실 창문에 숨을 내뿜어서 적었던

名前ててした

나마에오아와테테소데데케시타

이름을 황급하게 소매로 지웠어
廊下からがしたから

로카카라키미노코에가시타카라

복도에서 목소리가 들렸으니까
こころごまかすように早足った

코코로고마가스요우니하야아시데카엣타

마음을 숨기듯이 빠른 걸음으로 돌아갔어
いつからかわたしはせなくなった

이츠카라카와타시와키미토하나세나쿠낫타
언제부턴가 나는 너와 얘기할 수 없어졌어


こうでこえる

무코우데키미노와라이고에가키코에루

저편에서 네 웃음소리가 들려
ずっとたはずの
즛토토나리니이타하즈노코에

줄곧 옆에 있던 목소리

わなくたって

나니모이와나쿠탓테

아무 말 하지 않아도
すぐ気付いてくれた

스구키즈이테쿠레타히토

곧바로 눈치채준 사람
より大切気付いても

나니요리타이세츠토키즈이테모

무엇보다 소중하다고 눈치채도
もうわない

모우메모아와나이

더는 눈도 마주치지 않아


教室姿えた

쿄우시츠노스미니키미노스가타가미에타

교실 구석에서 모습이 보였어
しかけたい だけど

혼토우와하나시카케타이 다케도

실은 걸고 싶지만,
廊下はそれさえ
로카노보쿠와소레사에데키즈

복도에 있는 나는 그것조차 못하고

なふりしてってれる

헤이키나후리시테와랏테히가쿠레루

괜찮은 척하며 웃으며 날이 저물어
いつからかたちはらなくなった
이츠카라카보쿠타치와유메모카타라나쿠낫타

언제부턴가 우리는 꿈도 얘기할 수 없어졌어


こうで背中さくなる

무코우데키미노세나카가치이사쿠나루

저편에서 뒷모습이 작아져
ずっとにいたはずなのに

즛토토나리니이타하즈나노니

줄곧 옆에 있었는데
われないのせいで

카와레나이보쿠노세이데

변하지 않는 때문에
つけってしまう

키즈츠케앗테시마우

서로 상처 입혀
より自分になる

나니요리지분가이야니나루

무엇보다 자신이 싫어져
もうれない
모우메모미레나이

더는 눈도 볼 수 없어

 


ためくなっていく

타메이키모시로쿠낫테이쿠카에리미치

한숨도 하얘지는 귀갓길
したいれる
키미니하나시타이코토가아후레루

네게 말하고 싶은 게 넘쳐 흘러

えられない れない不安

타에라레나이코도쿠모 오사에키레나이후안모

견딜 없는 고독도 억누를 없는 불안도
なら一秒えてくれたはずなのに

키미나라이치뵤우데카에테쿠레타하즈나노니

너와 함께라면 1초로 바꿔갔을 텐데

あの二人こえる

아노히노후타리노와라이고에가키코에루

그날의 사람의 웃음소리가 들려
ずっとになんてもうわない

즛토토나리니난테모우이와나이

줄곧 옆이라는 말을 할 수 없어
退屈々君

타이쿠츠나히비키미가

지루한 나날에 네가
ばしてくれてた

케리토바시테쿠레테타

걷어차 줬어
自分っぽになるほど きだった

지분가카랏포니나루호도 스키닷타히토

스스로 텅 비게 될 정도로 좋아했던 사람

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

ねえ、はやくってきてね?
네에 하야쿠카엣테키테네

제발 빨리 돌아와 줘

 


ため三日月らす

타메이키가미카즈키오유라스요루와

한숨이 초승달을 뒤흔드는 밤은
じて キミのことえてばかり

메오토지테 키미노코토칸가에테바카리

눈을 감고 네 생각만 해
いたい気分 きたい気分 ロマンティックな気分
아이타이키분 나키타이키분 로만팃쿠나키분

만나고 싶은 기분 울고 싶은 기분 로맨틱한 기분

けてこの
토도케테코노오모이

전해줘 이 마음
だってずっと
っているの

닷테즛토싯테이루노

그도 그럴 것이 예전부터 알고 있는 걸
がんばってることたくさん
간밧테루코토 타쿠산

노력하고 있는 걸잔뜩


大好きなひとが くって心配

다이스키나히토가 츠요쿠테신파이

정말 좋아하는 사람이 강해서 걱정돼
にだけは さみせて

와타시니다케와 요와사미세테

내게만은 나약함을 보여줘
よりつけてあげる

호시요리사키니미츠케테아게루

별보다 먼저 찾아내줄게
まっすぐ
っててね
맛스구카엣테키테네

곧바로 돌아와 줘

 


くっても気持ちだけりそうから

토오쿳테모키모치다케요리소우카라

멀어도 마음만은 곁으로 다가갈 테니까
じるの キミはいましいかもと

칸지루노 키미와이마사미시이카모토

느껴져 너는 지금 외로울 거라고
んじゃってよ んでくよ そうっちゃいたいけど

욘쟛테요 톤데쿠요 소우잇챳이타케도

불러줘 날아갈게 그리 말하고 싶지만
邪魔なんてしたくない
쟈마난테시타쿠나이

방해하고 싶지 않아
でも、でも

데모 데모

하지만 하지만
いたい気分 きたい気分

혼토우와아이타이키분 혼토우와나키타이키분데

진심은 만나고 싶은 기분 진심은 울고 싶은 기분으로
ってるよ がんばってる ってるよ

싯테루요 간밧테루 싯테루요

알고 있어 노력하고 있어 알고 있어
ほらこんなにキミが
しい

호라콘나니키미가이토시이

, 이토록 네가 사랑스럽잖니
ってるよ いつでも ってるよ
맛테루요 이츠데모 맛테루요

기다릴게 언제까지고 기다릴게

 


大好きなひとが くって心配

다이스키나히토가 츠요쿠테신파이

정말 좋아하는 사람이 강해서 걱정돼
にだけは さみせて

와타시니다케와 요와사미세테

내게만은 나약함을 보여줘
よりつけてあげる

호시요리사키니미츠케테아게루

별보다 먼저 찾아내줄게
まっすぐ
っててね
맛스구카엣테키테네

곧바로 돌아와

 

大好きなひとは どこにいるんだろ?

다이스키나히토와 도코니이룬다로

정말 좋아하는 사람은 어디에 있는 걸까?
夜空見つめて ロマンティックな気分

요조라미츠메테 로만팃쿠나키분

밤하늘을 보고서는 로맨틱한 기분
よりつけてあげる

다레요리사키니미츠케테아게루

누구보다 먼저 찾아내줄게
まっすぐ
っててね ねえ、はやくってきてね!

맛스구카엣테키테네 네에 하야쿠카엣테키테네

곧바로 돌아와 줘 제발 빨리 돌아와 줘!

 

---

마카롱 엄청 먹고 살찔 수 있다면 슬퍼하지도 후회하지도 않을 거 같다.

그야 마카롱이니까. 물론 맛있는 마카롱 한정.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

Wake up, you Ready? そうをリアルにしてくJourney.

Wake up, you Ready? 꿈을 현실로 해서 Journey.
Don't stop
未知なるメイドのgr8 story!
Don't stop
알 수 없는 길로 오더 메이드의 gr8 story!

 


じとこぐるぐる 路頭Baby

같은 곳을 빙그르르 길거리를 헤매는 Baby
かっこつけ
らないくせに がっちゃったりして
폼 잡고 싶은 방법도 모르면서 멋 부리면서
になりゃいもんなし Go my way

알몸이 되면 두려운 것도 없어 죽을 각오로 Go my way
られたで さぁができるだろう?
한정된 시간 속에서 자, 나는 무엇이 할 수 있을까?
もうちょっと もうちょっと 
ってたいけど もう時間

조금만 더 조금만 더 자고 싶지만, 이제 시간이야
げろ った たったひとつだけのものを
내세우자 맹세했던 오직 하나뿐인 것을


自分らしく」自分裏切れ 想像超えてくスト
「나답게」 자신을 배신해라 상상을 뛰어넘는 스토리

られたままでたまるか さぁ ぶちれ 等身大
구속당한 채로 참을 거 같아? , 찢어버려 현상의 등신대

 


りねぇみそにんな 足踏みのはない

부족해 이성에 맡기지 마 제자리걸음 할 틈은 없어
 くなれるさ 
잃을수록 강해질 거야 한 방울의 눈물과 함께
またあした またあした って
げたいけど ただじろ

내일 보자 내일 보자며 도망가고 싶지만, 그저 믿어보자
らが るべき たったひとつだけのものを
우리가 지켜내야 할 오직 하나뿐인 것을


自分らしく」自分裏切れ 想像超えてくスト
「나답게」 자신을 배신해라 상상을 뛰어넘는 스토리

られたままでたまるか さぁ ぶちれ 等身大
구속당한 채로 참을 거 같아? , 찢어버려 현상의 등신대
The daybreak has come.
 また
しい今日幕開

The daybreak has come. 또 새로운 오늘의 막을 열어
The rain will stop soon.
 
まないはないから
The rain will stop soon.
그치지 않는 비는 없으니까 나아가자
『オ
メイドのgr8 story

『오더 메이드의 gr8 story

 

---

가히리 끝난 게 몇 년 전이지

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

がそよいで ジャスミンが れて くじらがぐよ

바람이 불어서 재스민 향기가 나 구름이 흘러서 고래가 헤엄쳐
芝生ころんで って 夕陽まる ゆっくりくなる
잔디밭에서 뒹굴어서 너는 웃고 저녁노을에 물들며 천천히 졸려
二人永遠だとじたいけど いつかは、ればなれにもなるでしょう
두 사람은 영원하다고 믿고 싶지만, 언젠가는 헤어지는 일도 있겠지

なんてね しいことをえては ああ
농담이야 쓸쓸한 일을 생각하고서는 , 진심으로 너를 생각하고 있어


どこへもかないよ つけるものを わたしがぜんぶ してあげる

어디에도 가지 않을게 너를 상처 입히는 것을 내가 전부 없애줄게
どこへもかないよ がうれしいと このでたくさん あつめてあげる あいしてる
어디에도 가지 않을게 네가 기쁘다는 것을 이 손으로 잔뜩 모아서 줄게 사랑해

 


さない けさもいい 飛行機 くへびてゆく
아무 말 하지 않는 조용함도 좋아 비행기 소리가 먼 곳으로 뻗어 가
言葉にするとふわり のように どうしてわりづらくなるのでしょう

말하자면 두둥실 공기처럼 어째서 전하기 어려워지는 걸까
こんなに素直気持ちなのだから ああ そのままえたい
이토록 솔직한 마음이기에 아, 그대로 전하고 싶어


どこへもかないよ つけるものを わたしがぜんぶ してあげる

어디에도 가지 않을게 너를 상처 입히는 것을 내가 전부 없애줄게
どこへもかないよ がうれしいと このでたくさん あつめてあげる
어디에도 가지 않을게 네가 기쁘다는 것을 이 손으로 잔뜩 모아서 줄게

どこへもかないよ しめるものを わたしがぜんぶ してあげる

어디에도 가지 않을게 너를 괴롭게 하는 것을 내가 전부 없애줄게
でもがもし、 しめたらば その全部消してほしい あいしてる

하지만 만약 내가 너를 괴롭게 했다면 그 손으로 전부 없애주기를 바라 사랑해

 

---

게츠쿠에 어울리는 노래.

야마다 타카유키 씨가 좋아서 본 드라마인데 재미있어서 몇 번 재탕했습니다.

저예산이지만, 그게 더 웃기고 그런들 변함없는 야마다 씨의 연기력에 엄청난 인간이네 라고 생각하게 됩니다.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

これからの世界には もいない

코레카라노세카이니와 다레모이나이

지금부터의 세계에는 아무도 없어

だけを背中じて
코에다케오세나카니칸지테

목소리만을 등으로 느끼고

見渡せば大地く 

미와타세바타이치니사쿠 히토노네가이

내다보면 대지에 피어나는 인간의 소원

후미츠부스모노오사가세

짓밟는 자를 찾아내라

れない約束だけはしないして

마모레나이야쿠소쿠다케와시나이 케시테

지킬 수 없는 약속만은 안 해절대로
 さぬように

호코리타카키유메 카가야키코로사누요우니

긍지 높은 꿈의 찬란함이 사라지지 않도록
えるさ がけの
카카에루코도쿠노츠요사 이노치가케노미라이

품은 고독의 강함 목숨을 건 미래


かずに むべきだと

후리무카즈니 스스무베키다토

뒤돌아보지 않고 나아가야 한다고
指差した彼方へと

키미가유비사시타카나타에토

네가 가리킨 저편으로
りだして がついたんだ

하시리다시테 키가츠이탄다

내달리다 깨달았어
いはがるたびえる
오모이와츠나가루타비키에루

마음은 이어질 때마다 사라져

えるのためにきるよ
후타타비아에루히노타메니이마오이키루요

다시 만날 날을 위하여 지금을 살아

 


まり悲鳴 

타치토마리요루노히메이 미미니노코루

멈춰선 밤의 비명 귀에 남아
自分からこえた戦慄(わななき)

지분카라키코에타와나나키

내게서 들린 전율
めればもうくない 感情

미토메레바모우코와쿠나이 칸죠우노유레

인정하면 더는 두렵지 않는 감정의 흔들림
ぐむ
나미다구무코코로사라세

눈물 머금은 마음을 보여줘
いかけた秘密てに記憶
토이카케타히미츠노하테니시즈무 키오쿠

물어본 비밀 끝에서 가라앉는기억

が いつかはめるならば
스쿠이나키아이가 이츠카와메자메루나라바

구할 수 없는 사랑이 언젠가는 눈뜬다면

明日希望息吹 
아시타니키보우노이부키 야미니오도루미라이

내일에는 희망의 숨결과 어둠을 향해 춤추는 미래


けた 臆病

니게츠즈케타 오쿠뵤우나카게오

계속 도망가던 겁쟁이인 그림자를
くへとばす

키미가토오쿠에토후키토바스

네가 먼 곳으로 날려보내
えて びを

신지아에테 요로코비오시루

서로 믿고서 기쁨을 알아
いをすための

타가이오사가스타메노와카레

서로를 찾기 위한 헤어짐
えるだよ
후타타비아에루히와카나라즈쿠루하즈다요

다시 만날 날은 반드시 올 거야

 


もいない ひとりでさまよう

다레모이나이카제노나카 히토리데사마요우토리데

누구도 없는 바람 속에서 홀로 헤매는 성채
かいても さまよう場所わらない
다레카이테모오나지코토 사마요우바쇼와마지와라나이

누군가 있어도 똑같아 헤매는 곳은 겹쳐지지 않아


かずに むべきだと

후리무카즈니 스스무베키다토

뒤돌아보지 않고 나아가야 한다고
指差した彼方へと

키미가유비사시타카나타에토

네가 가리킨 저편으로
りだして がついたんだ

하시리다시테 키가츠이탄다

내달리다 깨달았어
いはがるたびえる
오모이와츠나가루타비키에루

마음은 이어질 때마다 사라져

えるのためにきるよ
후타타비아에루히노타메니이마오이키루요

다시 만날 날을 위하여 지금을 살아
ALIVE SERIOUS-AGE

 

---

브레이크 블레이드를 처음 본 게 5년 전이다. 시간 하나는 엄청나게 빠르게 흐른다.

그리고 그 녀석은 몇 년째 나카무라 유이치 씨의 덕후입니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

したいがある あのね、

네게 말하고 싶은 게 있어 있잖아 실은 나는
かかってるのにえないんだ「をした」
말할 수 있을 듯한데 말할 수 없어 너를 사랑했어

にもバレたくない

누구에게도 들키고 싶지 않아
友達にもられたくない

친구에게도 알려지고 싶지 않아
いつから芽生えたこの秘密

어느새 싹튼 이 비밀은 말이야
ほら気付けばあのにする

정신 차리면 저 아이를 신경 쓰고 있어
ってしまう キョロキョロ

눈으로 좇고 있어 두리번두리번
つけてもつ 距離はほどほど

찾아도 여전한 거리는 적당하게
挨拶して それなり関係のまま

인사하고 그런대로 말하는 관계인 채
される
하루하루 되풀이해
これじゃダメだ 声荒げた

이래서는 안 돼 언성을 높였어
何故にどうして?このれない

도대체 왜야? 이 없어지는 벽은
彼女にのみわれ

그녀 앞에서만 나타나
を 今日もまたダメ

나를 가로막아 오늘도 또 안 돼
苦手 苦手

거짓말도 못 해 숨기는 것도 못 해
でもこれだけはえない

하지만 이것만은 말하지 못해
どんな結果になろうとも

어떤 결과가 되어도
らさずに今日こそ
회피하지 않고 오늘이야말로


したいがある あのね、

네게 말하고 싶은 게 있어 있잖아 실은 나는
かかってるのにえないんだ「をした」
말할 수 있을 듯한데 말할 수 없어 너를 사랑했어

こんなてしまってるのに気付かないかな

이렇게 얼굴에 쓰여 있는데 모르는 걸까
文字にするのはなのにたったあと二文字えない
글로 하자면 간단한데 앞으로 말할 단 두 마디를 말할 수 없어

 


かっこつけるあの

폼 잡아, 그 아이 앞에서
いつかわなきゃいけないその

언젠가 말해야 하는 그 대답
いつまです 期限

언제까지 숨길 거야? 닥쳐오는 기한
りもってる 声上げる

주변도 노리며 차례대로 언성을 높여
アイツにべて自信てない

저 녀석과 비교하자면 자신감이 떨어지네
きっといがれない

균형이 잡히지 않아
はここらじゃ評判 気者
너는 여기서는 유명 인기인

その笑顔だけで大抵イチコロ
그 미소만으로 대부분 넘어가
えない めたい

남에게 말할 수 없어 독점하고 싶어
りが景色一人

주변이 경치가 되어 한 명과 만나
くなれるがしたんだ

강해질 수 있을 거 같았어
君想気持ちなら対一番

너를 생각하는 마음이라면 반드시 1등이야
にもけたくない 

누구에게도 지지 않아 그건 싫거든
にもられたくない

누구에게도 빼앗기고 싶지 않아
いたいでもえないえない

말하고 싶어 하지만 말할 수 없어 말할 수 없어
そろそろしきれない
슬슬 감출 수 없어


したいがある あのね、

네게 말하고 싶은 게 있어 있잖아 실은 나는
かかってるのにえないんだ「をした」
말할 수 있을 듯한데 말할 수 없어 너를 사랑했어

こんなてしまってるのに気付かないかな

이렇게 얼굴에 쓰여 있는데 모르는 걸까
文字にするのはなのにたったあと二文字えない
글로 하자면 간단한데 앞으로 말할 단 두 마디를 말할 수 없어


このままわりをえてしまうのか

이대로 끝을 맞이해버리는 걸까
自分次第 したくない後悔

나 하기 나름이야 하기 싫은 후회
結果だけがてじゃない

결과만이 전부가 아니야
ほらってこい 背中押され

자 갔다 와 등 떠밀려서
づけられ

친구한테 격려를 받아서 네 곁으로
いが仕方ない さぁうならしかない
두렵지만, 어쩔 수 없어 자, 말할 거면 지금밖에 없어


したいがある あのね、

네게 말하고 싶은 게 있어 있잖아 실은 나는
い り そしてをした

너를 만나고 너를 알고 그리고 너를 사랑했어
こんなてしまってるのに気付かないかな

이렇게 얼굴에 쓰여 있는데 모르는 걸까
文字にするのはなのにたったあと二文字
글로 하자면 간단한데 앞으로 말할 단 두 마디를

 

したいがある あのね、

네게 말하고 싶은 게 있어 있잖아 실은 나는
かかってるのにえないんだ「をした」
말할 수 있을 듯한데 말할 수 없어 너를 사랑했어

こんなてしまってるのに気付かないかな

이렇게 얼굴에 쓰여 있는데 모르는 걸까
文字にするのはなのにたったあと二文字えない
글로 하자면 간단한데 앞으로 말할 단 두 마디를 말할 수 없어

 

---

와 늘어난다 늘어나! 파운데이션도 매니큐어도 아이섀도도 립스틱 기타 등등 늘어난다!

와 줄어든다 줄어가! 나의 수입도 나의 용돈도 나의 통장 잔고 기타 등등 줄어든다!

, 라노베도 사야 하는데 만화도 사야 하는데.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

れられた

보쿠와와스레라레타

나는 잊힌
灰積

하이츠모루마치데

재가 쌓인 거리서
くしたものをしていた
나쿠시타모노오사가시테이타

잃었던 것을 찾아다녔어
をした

아카이메오시타키미가

붉어진 눈의 네가
さなっても

치이사나코에데이놋테모

작은 소리로 빌어도
をふさいでた
미미오후사이데타

귀를 막았었어
をのばすより

테오노바스요리

손을 뻗기보다
れてしまおう
카쿠레테시마오우

숨겨버리자


れたさし子供いあう

와레타소라오유비사시코도모노메데와라이아우

금이 간 하늘을 가리켜서 아이 같은 눈으로 함께 웃어
隙間からびてここでろう
요루노스키마카라노조쿠히카리오아비테코코데네무로우

밤의 틈새에서 내비치는 빛을 뒤집어쓰고 여기서 잠들자

にもつからずに
다레니모미츠카라즈니

누구도 발견하지 못한 채로

 


ぎる

아와쿠스기루히비노나카데

너무나도 흐릿한 나날 속에서
みついてくさもってる
시미츠이테쿠즈루사모와캇테루

얼룩지는 교활함도 알고 있어
記憶

요리소우 키오쿠오후카사

다가붙는 기억의 깊이
それだけで
らここにわれ

소레다케데보쿠라코코니토라와레

그것만으로 우리는 이곳에 붙잡혀서
きている
네오하리이키테이루

단단한 인연을 가진 채 살아
ねたら

테오카사네타라

손을 잡으면
かがわる?
나니카가카와루

무언가 변해?


れたこう きなつめてる

와레타소라노무코우 오오키나메가미츠메테루

금이 간 하늘 저편에서 커다란 눈이 바라보고 있어
のこないこのしている
아사노코나이코노쿠니데코도쿠나히카리오사가시테이루

아침이 오지 않는 이 나라에서 고독한 빛을 찾고 있어


키시무요루노아이다

삐걱거리는 밤
みは

이타미와츠즈키

아픔은 이어지고
いた焦燥
카와이타쇼우소우

메마른 초조함
いていたけど
우츠무이테이타케도

고개 숙이고 있었지만

無垢言葉

키미노무쿠나코토바가

네 순수한 말이
らした

보쿠노코코로오유라시타

내 말을 흔들어놓았어
すように

스베테아라이나가스요우니

모든 것을 씻어 없애듯이
ったかした
히에킷타코코로오토카시타

완전히 식어버린 마음을 녹였어

 


れたさし子供いあう

와레타소라오유비사시코도모노메데와라이아우

금이 간 하늘을 가리켜서 아이 같은 눈으로 함께 웃어
隙間からびてここでろう
요루노스키마카라노조쿠히카리오아비테코코데네무로우

밤의 틈새에서 내비치는 빛을 뒤집어쓰고 여기서 잠들자

とふたりで

키미토후타리데

너와 둘이서

 

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

たったひとつわらないもの

단 한 가지 변하지 않는 것
ずっと
いてた

줄곧 그렸던 꿈
自分はどうるの?

지금 나는 어떻게 비춰?
あの
さな
그 시절의 작은 눈동자에
ねぇ
見上げて

있지 올려다봐 봐
こんなに
夜空だから

이렇게 넓은 밤하늘이라
そう すぐにわかるように
바로 알 수 있도록

精一杯 くから

최선을 다해서 빛날게 빨리
フルム
ンをさがして
만월을 찾아서


Let's sing a song!
いつでも

Let's sing a song! 언제라도 함께야
のため にできるすべて

너를 위하여 지금 내가 할 수 있는 모든 것
Day by day
今日までの運命

Day by day 오늘까지의 운명
明日からの希望この

내일부터 희망을 이 가슴에 품고
Let's sing a song!
いつでも

Let's sing a song! 언제라도 함께야
となら

너와 함께라면
いことえられるよ

괴로운 일을 극복할 수 있어
More and more
もっともっともっと

More and more 더욱 더욱 더욱
づきたい ここにいてくれて

다가서고 싶어 지금 여기에 있어 줘
many thanks for you!

 


不思議 すうち

이상한 만남을 되풀이하며
大切なものがえて

소중한 것이 늘어나
偶然という いたずらな

우연이라는 장난스러운 일상을
ではってせる
지금은 웃으며 사랑할 수 있어
そう いつも

그래, 언제나
いステジにれてた

넓은 무대를 동경했어
もう
ひとりじゃない

이제 나는 혼자가 아니야
みんなの
笑顔れてる

모두의 미소가 넘쳐 흘러
ここが
居場所なのかナ?
이것이 내가 있을 곳일까?


Let's sing a song!
今夜はスポット

Let's sing a song! 오늘 밤은 스포트
ライトより
かせる

라이트보다 지금 내가 더 찬란하게
Day by day
眼差しと声援

Day by day 뜨거운 시선과 성원이
れるらしてる

흘러내리는 땀을 비춰
Let's sing a song!
今夜永遠わらない

오늘 밤은 영원히 변하지 않는
いあるとじたい

뜨거운 마음이 있다고 믿고 싶어
More and more
もっともっともっと
びたい

더욱 더욱 더욱 외치고 싶어
この
この わらない
이 노래 이 꿈은 끝나지 않아

 


Let's sing a song!
Repeat and repeat
Let's sing a song!
Repeat and repeat
This is the song for you

 

---

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바