가사번역-루다레
高く高く この手を伸ばして
타카쿠타카쿠 코노테오노바시테
높게 높게 이 손을 뻗어서
きっと きっと ってもう一度願うから
킷토 킷톳 테모우이치도네가우카라
틀림없이 틀림없다며 다시 한 번 더 기도할 테니
とめどない想いは 日常に飲まれて
토메도나이오모이와 니치죠우니노마레테
끝없는 마음은 일상에 삼켜져서
揺らめきながらまた形を変えていった
유라메키나가라마타카타치오카에테잇타
뒤흔들리며 또다시 형태를 바꿔갔어
それでもこの世界で生きる意味探して
소레데모코노세카이데이키루이미오사가시테
그런데도 이 세계서 살아가는 의미를 찾아서
迷い立ち止まり傷ついては涙する
마요이타치도마리키즈츠이테와나미다스루
망설이고 멈춰 서고 상처 입고서는 울어
今さらもう遅いかな? 返事のない自問自答
이마사라모우오소이카나 헨지노나이지몬지토우
이제 와서 엄청 늦은 걸까? 대답 없는 자문자답
すべてはそう自分次第 終わりも始まりも
스베테와소우지분시다이 오와리모하지마리모
모든 것은 나 하기 나름이야 끝도 시작도
高く高く この手を伸ばして
타카쿠타카쿠 코노테오노바시테
높게
높게 이 손을 뻗어서
優しい光を目指して羽ばたくよ
야사시이히카리오메자시테하바타쿠요
아름다운 빛을 목표로 하고 일어설 거야
心に灯した情熱を抱いて
코코로니토모시타죠우네츠오다이테
마음에 지펴낸 정열을 품고
きっと きっと ってもう一度願うから
킷토 킷톳 테모우이치도네가우카라
틀림없이 틀림없다며 다시 한 번 더 기도할 테니
高鳴るこの鼓動に 気づかないフリして
타카나루코노코도우니 키즈카나이후리시테
고조된 이 고동을 모르는 척해서
つよがりの笑顔 いつのまにかうまくなった
츠요가리노에가오 이츠노마니카우마쿠낫타
괜찮은 척하는 미소 어느새 훌륭해졌어
数え切れない程描いた
카조에키레나이호도에가이타
셀 수 없을 정도로 그렸던
希望に満ちたあの未来は
키보우니미치타아노미라이와
희망에 가득 찬 저 미래는
この想いと裏腹に また少し色褪せた
코노오모이토우라가와니 마타스코시이로사에타
이 마음과는 반대로 또다시 조금 빛바랬어
強く強く 握ったこの手が
츠요쿠츠요쿠 니깃타코노테가
세게 세게 쥐었던 이 손이
儚く解ける運命(さだめ)だとしても
하카나쿠호도케루사다메다토시테모
허무하게 놓을 운명이어도
心に残った確かな記憶で
코코로니노콧타타시카나키오쿠데
마음에 남긴 확실한 기억으로
ずっとずっと って 繋がっていれるから
즛토즛톳 테 츠나갓테이라레루카라
영원히 영원히라며 이어져 있으니까
触れる事の出来ない
후레루코토노데키나이
닿을 수 없는
近くて遠い距離を
치카쿠테토오이쿄리오
가까우며 먼 거리를
埋められたらって
우메라레타랏테
채울 수 있다면 그리
滲む空を見た…
니지무소라오미타
번지는 하늘을 봤어…
高く高く この手を伸ばして
타카쿠타카쿠 코노테오노바시테
높게
높게 이 손을 뻗어서
優しい光を目指して羽ばたくよ
야사시이히카리오메자시테하바타쿠요
아름다운 빛을 목표로 하고 일어설 거야
心に灯した情熱を抱いて
코코로니토모시타죠우네츠오다이테
마음에 지펴낸 정열을 품고
きっと きっと って
킷토 킷톳 테
틀림없이 틀림없다며
何度も願うから
난도모네가우카라
몇 번이고 기도할 테니
--
OLDCODEX-Lantana 가사번역, 쿠로코의 농구 ED (0) | 2015.06.11 |
---|---|
南條愛乃(난죠 요시노)-きみを探しに(너를 찾으러) 가사번역, 그리자이아의 낙원 ED (0) | 2015.06.10 |
SEAMO-Cry Baby 가사번역, 짱구는 못말려 극장판: 태풍을 부르는 노래하는 엉덩이 폭탄! ED (0) | 2015.06.06 |
高垣彩陽(타카가키 아야히)-君がいる場所(네가 있는 곳) 가사번역, 세기말 오컬트 학원 ED (0) | 2015.06.03 |
StylipS-STUDY×STUDY 가사번역, 하이스쿨 D×D ED (0) | 2015.06.02 |
UNISON SQUARE GARDEN-シュガーソングとビターステップ(슈가 송과 비터 스텝) 가사번역, 혈계전선 ED (2) | 2015.05.21 |