가사번역-루다레
夢に向かって 僕必死だった うまくいかなくて 失敗ばっか
유메니무캇테 보쿠힛시닷타 우마쿠이카나쿠테 싯파이밧카
꿈을 향해서 나는 필사적이었어, 잘되지 않아서 실패뿐
世間の雨は冷たくて 誰にも本音言えなくて
세켄노아메와츠메타쿠테 다레니모혼네이에나쿠테
사회의 비는 차갑고 누구도 진심을 말해주지 못했어
そう、思えば いつも僕は 無理に笑ってた
소우 오모에바 이츠모보쿠와 무리니와랏테타
맞아, 생각해보니 언제나 나는 억지로 웃고 있었어
強がってた 気を張ってた 涙こらえてた
츠요갓테타 키오핫테타 나미다코라에테타
강한 척했고 긴장했고 눈물을 참았었어
Cry Baby 今日は我慢せずに 泣いてみな 思いっきり
쿠라이 베비- 쿄우와가만세즈니 나이테미나 오모잇키리
Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어봐, 잔뜩
洗い流してみれば 素直になれた
아라이나가시테미레바 스나오니나레타
지워버리니까 솔직해졌어
何をやっても 何度やっても 思い通りにいかない世の中よ
나니오얏테모 난도얏테모 오모이도오리니이카나이요노나카요
뭘 해도 몇 번을 해도 마음대로 되지 않는 세상이여
強がってても 成功はゼロ うまくいかないの 心不安定よ
츠요갓테테모 세이코우와제로 우마쿠이카나이노 코코로후안테이요
강한 척해도 성공은 0 잘되지 않는 건 마음의 불안정 때문이야
そんな時こそ立ち止まり 人目気にせずに泣けばいい
손나토키코소타치토마리 히토메키니세즈나케바이이
그럴 때야말로 멈춰 서서 사람 눈을 신경 쓰지 않고 울면 돼
強がりを捨てよう ありのまま 弱さを見せるのを怖がるな
츠요가리오스테요우 아리노마마 요와사오미세루노오코와가루나
허세를 버리자, 있는 그대로 나약함을 보이는 걸 두려워하지 마
悩みないようなあの大空だって いつも冷静じゃないよな
나야미나이요우나아노오오조라닷테 이츠모레이세이쟈나이요나
고민이 없을 듯한 저 넓은 하늘도 언제나 냉정하지 않잖아
雲で覆われる時もあり 晴れかと思えば 時に土砂降り
쿠모데오오와레루토키모아리 하레카토오모에바 토키니도샤부리
구름으로 덮인 때도 있고 맑다 생각한 때에는 억수
僕達と同じ そうさ泣く事 恥ずかしい事じゃない
보쿠타치토오나지 소우사나쿠토키 하즈카시이코토쟈나이
우리와 같아, 우는 건 부끄러운 게 아니야
泣いた後は そこに 光射す あの大空のように
나이타아토와 소코니 히카리사스 아노오오조라오요우니
울고 난 뒤에는 저곳으로 빛이 비치는 넓은 하늘처럼
そう、思えば いつも僕は 無理に笑ってた
소우 오모에바 이츠모보쿠와 무리니와랏테타
맞아, 생각해보니 언제나 나는 억지로 웃고 있었어
強がってた 気を張ってた 涙こらえてた
츠요갓테타 키오핫테타 나미다코라에테타
강한 척했고 긴장했고 눈물을 참았었어
Cry Baby 今日は我慢せずに 泣いてみな 思いっきり
쿠라이 베비- 쿄우와가만세즈니 나이테미나 오모잇키리
Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어봐, 잔뜩
洗い流してみれば 素直になれた
아라이나가시테미레바 스나오니나레타
지워버리니까 솔직해졌어
僕は人生 まだ習いかけ 既にぶち当たってる高い壁
보쿠와진세이 마다나라이카케 스데니부치아탓테루타카이카베
나는 아직 인생을 연습하고 있어, 이미 직면한 높은 벽
登れよ登れよと焦るだけ だけどもあるのは 飛べない羽根
노보레요노보레요토아세루다케 다케도모아루노와 토베나이하네
올라가라고 초조하게 굴뿐 하지만 내게 있는 건 날 수 없는 날개
からかわれても 罵られても 自分自身の手を 信じてみてよ
카라카와레테모 노노시라레테모 지분지신노테오 신지테미테요
놀림 받아도 매도 당해도 자신의 손으로 믿어봐
のらりくらり たまに歌い 独りですべて背負う事はない
노라리쿠라리 타마니우타이 히토리데스베테세오우코토와나이
빈둥빈둥 가끔은 노래하고 혼자서 모든 것을 짊어지는 건 아니야
無駄な事など1つもないのさ 全ての挫折に 意味は沢山あるよ
무다나코토나도히토츠모나이노사 스베테노자세츠니 이미와타쿠산아루요
헛된 건 하나도 없어, 모든 좌절에는 의미가 잔뜩 있어
だから少しずつ 自分耕し 光り輝かす
다카라스코시즈츠 지분타가야시 히카리카가야카스
그러니까 조금씩 자신을 가꾸고 눈부시게 빛나
遠回りしてるようで これ一番の 僕にとっての 望む近道と
토오마와리시테루요우데 코레이치반노 보쿠니톳테노 노조무치카미치토
멀리 돌아가는 거 같아서 이게 최고로 내가 바라는 지름길이라고
信じ今日も歩いてく 涙の数だけ強くなってく
신지쿄우모아루이테쿠 나미다노카즈다케츠요쿠낫테쿠
믿고서 오늘도 걸어가 눈물 흘린 만큼 강해져 가
そう、思えば いつも僕は 無理に笑ってた
소우 오모에바 이츠모보쿠와 무리니와랏테타
맞아, 생각해보니 언제나 나는 억지로 웃고 있었어
強がってた 気を張ってた 涙こらえてた
츠요갓테타 키오핫테타 나미다코라에테타
강한 척했고 긴장했고 눈물을 참았었어
Cry Baby 今日は我慢せずに 泣いてみな 思いっきり
쿠라이 베비- 쿄우와가만세즈니 나이테미나 오모잇키리
Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어봐, 잔뜩
洗い流してみれば 素直になれた
아라이나가시테미레바 스나오니나레타
지워버리니까 솔직해졌어
これまで歩いてきたこの道は 固くも強くもない 涙で濡れてばかり
코레다메아루이테키타코노미치와 카타쿠모츠요쿠모나이 나미다데누레테바카리
이제껏 걸어온 이 길은 단단하지도 굳건하지도 않아 눈물로 젖어있기만 했어
だけども 歩いてきた事は真実だから 誇りに思えるような自分でいよう
다케도모 아루이테키타코토와신지츠다카라 호코리니오모에루요우나지분데이요우
하지만 걸어온 것은 진실이니까 긍지로 여기는 나로 남아있자
上を向けば 青い大空 僕を照らしてた
우에모무케타 아오이오오조라 보쿠오테라시테타
위를 보면 푸른 넓은 하늘을 나를 비추고 있었어
隣を見れば いつも誰かが 支えてくれてた
토나리오미레바 이츠모다레카가 사사에테쿠레테타
옆을 보면 언제나 누군가가 지탱해주고 있었어
Cry Baby 今日は我慢せずに 泣いてみな思いっきり Oh
쿠라이 베비- 쿄우와가만세즈니 나이테미나 오모잇키리 오
Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어봐, 잔뜩 Oh
流した涙美しい その涙で伝える僕の意志
나가시타나미다우츠쿠시이 소노나미다데츠타에루보쿠노이시
흘린 눈물은 아름다워 그 눈물로 전하는 내 의지
そう、思えば いつも僕は 無理に笑ってた
소우 오모에바 이츠모보쿠와 무리니와랏테타
맞아, 생각해보니 언제나 나는 억지로 웃고 있었어
強がってた 気を張ってた 涙こらえてた
츠요갓테타 키오핫테타 나미다코라에테타
강한 척했고 긴장했고 눈물을 참았었어
Cry Baby 今日は我慢せずに 泣いてみな 思いっきり
쿠라이 베비- 쿄우와가만세즈니 나이테미나 오모잇키리
Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어봐, 잔뜩
洗い流してみれば 素直になれた
아라이나가시테미레바 스나오니나레타
지워버리니까 솔직해졌어
優しく包んでくれる風 あるから声が響くんだね
야사시쿠츠츤데쿠레루카제 아루카라코에가히비쿤다네
부드럽게 감싸주는 바람이 있기에 목소리가 메아리치는구나
いやなことあった時は雨が 洗い流して晴れるんだね
이야나코토앗타토키와아메가 아라이나가시테하레룬다네
힘든 게 있을 때는 비가 씻어주고 맑아지는구나
---
VALSHE-君への嘘(너를 향한 거짓말) 가사번역, 명탐정 코난 ED (0) | 2015.06.15 |
---|---|
OLDCODEX-Lantana 가사번역, 쿠로코의 농구 ED (0) | 2015.06.11 |
南條愛乃(난죠 요시노)-きみを探しに(너를 찾으러) 가사번역, 그리자이아의 낙원 ED (0) | 2015.06.10 |
春奈るな(하루나 루나)-Overfly 가사번역, 소드 아트 온라인 ED (0) | 2015.06.05 |
高垣彩陽(타카가키 아야히)-君がいる場所(네가 있는 곳) 가사번역, 세기말 오컬트 학원 ED (0) | 2015.06.03 |
StylipS-STUDY×STUDY 가사번역, 하이스쿨 D×D ED (0) | 2015.06.02 |