상세 컨텐츠

본문 제목

飛蘭(페이란)-SERIOUS-AGE 가사번역, 브레이크 블레이드 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2015. 10. 2. 01:29

본문

반응형

가사번역-루다레

 

これからの世界には もいない

코레카라노세카이니와 다레모이나이

지금부터의 세계에는 아무도 없어

だけを背中じて
코에다케오세나카니칸지테

목소리만을 등으로 느끼고

見渡せば大地く 

미와타세바타이치니사쿠 히토노네가이

내다보면 대지에 피어나는 인간의 소원

후미츠부스모노오사가세

짓밟는 자를 찾아내라

れない約束だけはしないして

마모레나이야쿠소쿠다케와시나이 케시테

지킬 수 없는 약속만은 안 해절대로
 さぬように

호코리타카키유메 카가야키코로사누요우니

긍지 높은 꿈의 찬란함이 사라지지 않도록
えるさ がけの
카카에루코도쿠노츠요사 이노치가케노미라이

품은 고독의 강함 목숨을 건 미래


かずに むべきだと

후리무카즈니 스스무베키다토

뒤돌아보지 않고 나아가야 한다고
指差した彼方へと

키미가유비사시타카나타에토

네가 가리킨 저편으로
りだして がついたんだ

하시리다시테 키가츠이탄다

내달리다 깨달았어
いはがるたびえる
오모이와츠나가루타비키에루

마음은 이어질 때마다 사라져

えるのためにきるよ
후타타비아에루히노타메니이마오이키루요

다시 만날 날을 위하여 지금을 살아

 


まり悲鳴 

타치토마리요루노히메이 미미니노코루

멈춰선 밤의 비명 귀에 남아
自分からこえた戦慄(わななき)

지분카라키코에타와나나키

내게서 들린 전율
めればもうくない 感情

미토메레바모우코와쿠나이 칸죠우노유레

인정하면 더는 두렵지 않는 감정의 흔들림
ぐむ
나미다구무코코로사라세

눈물 머금은 마음을 보여줘
いかけた秘密てに記憶
토이카케타히미츠노하테니시즈무 키오쿠

물어본 비밀 끝에서 가라앉는기억

が いつかはめるならば
스쿠이나키아이가 이츠카와메자메루나라바

구할 수 없는 사랑이 언젠가는 눈뜬다면

明日希望息吹 
아시타니키보우노이부키 야미니오도루미라이

내일에는 희망의 숨결과 어둠을 향해 춤추는 미래


けた 臆病

니게츠즈케타 오쿠뵤우나카게오

계속 도망가던 겁쟁이인 그림자를
くへとばす

키미가토오쿠에토후키토바스

네가 먼 곳으로 날려보내
えて びを

신지아에테 요로코비오시루

서로 믿고서 기쁨을 알아
いをすための

타가이오사가스타메노와카레

서로를 찾기 위한 헤어짐
えるだよ
후타타비아에루히와카나라즈쿠루하즈다요

다시 만날 날은 반드시 올 거야

 


もいない ひとりでさまよう

다레모이나이카제노나카 히토리데사마요우토리데

누구도 없는 바람 속에서 홀로 헤매는 성채
かいても さまよう場所わらない
다레카이테모오나지코토 사마요우바쇼와마지와라나이

누군가 있어도 똑같아 헤매는 곳은 겹쳐지지 않아


かずに むべきだと

후리무카즈니 스스무베키다토

뒤돌아보지 않고 나아가야 한다고
指差した彼方へと

키미가유비사시타카나타에토

네가 가리킨 저편으로
りだして がついたんだ

하시리다시테 키가츠이탄다

내달리다 깨달았어
いはがるたびえる
오모이와츠나가루타비키에루

마음은 이어질 때마다 사라져

えるのためにきるよ
후타타비아에루히노타메니이마오이키루요

다시 만날 날을 위하여 지금을 살아
ALIVE SERIOUS-AGE

 

---

브레이크 블레이드를 처음 본 게 5년 전이다. 시간 하나는 엄청나게 빠르게 흐른다.

그리고 그 녀석은 몇 년째 나카무라 유이치 씨의 덕후입니다.

반응형

관련글 더보기