가사번역-루다레

 

れられた

보쿠와와스레라레타

나는 잊힌
灰積

하이츠모루마치데

재가 쌓인 거리서
くしたものをしていた
나쿠시타모노오사가시테이타

잃었던 것을 찾아다녔어
をした

아카이메오시타키미가

붉어진 눈의 네가
さなっても

치이사나코에데이놋테모

작은 소리로 빌어도
をふさいでた
미미오후사이데타

귀를 막았었어
をのばすより

테오노바스요리

손을 뻗기보다
れてしまおう
카쿠레테시마오우

숨겨버리자


れたさし子供いあう

와레타소라오유비사시코도모노메데와라이아우

금이 간 하늘을 가리켜서 아이 같은 눈으로 함께 웃어
隙間からびてここでろう
요루노스키마카라노조쿠히카리오아비테코코데네무로우

밤의 틈새에서 내비치는 빛을 뒤집어쓰고 여기서 잠들자

にもつからずに
다레니모미츠카라즈니

누구도 발견하지 못한 채로

 


ぎる

아와쿠스기루히비노나카데

너무나도 흐릿한 나날 속에서
みついてくさもってる
시미츠이테쿠즈루사모와캇테루

얼룩지는 교활함도 알고 있어
記憶

요리소우 키오쿠오후카사

다가붙는 기억의 깊이
それだけで
らここにわれ

소레다케데보쿠라코코니토라와레

그것만으로 우리는 이곳에 붙잡혀서
きている
네오하리이키테이루

단단한 인연을 가진 채 살아
ねたら

테오카사네타라

손을 잡으면
かがわる?
나니카가카와루

무언가 변해?


れたこう きなつめてる

와레타소라노무코우 오오키나메가미츠메테루

금이 간 하늘 저편에서 커다란 눈이 바라보고 있어
のこないこのしている
아사노코나이코노쿠니데코도쿠나히카리오사가시테이루

아침이 오지 않는 이 나라에서 고독한 빛을 찾고 있어


키시무요루노아이다

삐걱거리는 밤
みは

이타미와츠즈키

아픔은 이어지고
いた焦燥
카와이타쇼우소우

메마른 초조함
いていたけど
우츠무이테이타케도

고개 숙이고 있었지만

無垢言葉

키미노무쿠나코토바가

네 순수한 말이
らした

보쿠노코코로오유라시타

내 말을 흔들어놓았어
すように

스베테아라이나가스요우니

모든 것을 씻어 없애듯이
ったかした
히에킷타코코로오토카시타

완전히 식어버린 마음을 녹였어

 


れたさし子供いあう

와레타소라오유비사시코도모노메데와라이아우

금이 간 하늘을 가리켜서 아이 같은 눈으로 함께 웃어
隙間からびてここでろう
요루노스키마카라노조쿠히카리오아비테코코데네무로우

밤의 틈새에서 내비치는 빛을 뒤집어쓰고 여기서 잠들자

とふたりで

키미토후타리데

너와 둘이서

 

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

たったひとつわらないもの

단 한 가지 변하지 않는 것
ずっと
いてた

줄곧 그렸던 꿈
自分はどうるの?

지금 나는 어떻게 비춰?
あの
さな
그 시절의 작은 눈동자에
ねぇ
見上げて

있지 올려다봐 봐
こんなに
夜空だから

이렇게 넓은 밤하늘이라
そう すぐにわかるように
바로 알 수 있도록

精一杯 くから

최선을 다해서 빛날게 빨리
フルム
ンをさがして
만월을 찾아서


Let's sing a song!
いつでも

Let's sing a song! 언제라도 함께야
のため にできるすべて

너를 위하여 지금 내가 할 수 있는 모든 것
Day by day
今日までの運命

Day by day 오늘까지의 운명
明日からの希望この

내일부터 희망을 이 가슴에 품고
Let's sing a song!
いつでも

Let's sing a song! 언제라도 함께야
となら

너와 함께라면
いことえられるよ

괴로운 일을 극복할 수 있어
More and more
もっともっともっと

More and more 더욱 더욱 더욱
づきたい ここにいてくれて

다가서고 싶어 지금 여기에 있어 줘
many thanks for you!

 


不思議 すうち

이상한 만남을 되풀이하며
大切なものがえて

소중한 것이 늘어나
偶然という いたずらな

우연이라는 장난스러운 일상을
ではってせる
지금은 웃으며 사랑할 수 있어
そう いつも

그래, 언제나
いステジにれてた

넓은 무대를 동경했어
もう
ひとりじゃない

이제 나는 혼자가 아니야
みんなの
笑顔れてる

모두의 미소가 넘쳐 흘러
ここが
居場所なのかナ?
이것이 내가 있을 곳일까?


Let's sing a song!
今夜はスポット

Let's sing a song! 오늘 밤은 스포트
ライトより
かせる

라이트보다 지금 내가 더 찬란하게
Day by day
眼差しと声援

Day by day 뜨거운 시선과 성원이
れるらしてる

흘러내리는 땀을 비춰
Let's sing a song!
今夜永遠わらない

오늘 밤은 영원히 변하지 않는
いあるとじたい

뜨거운 마음이 있다고 믿고 싶어
More and more
もっともっともっと
びたい

더욱 더욱 더욱 외치고 싶어
この
この わらない
이 노래 이 꿈은 끝나지 않아

 


Let's sing a song!
Repeat and repeat
Let's sing a song!
Repeat and repeat
This is the song for you

 

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

どうしてどうして きなんだろう
어째서 어째서 좋은 걸까

こんなに れてる
이토록 눈물이 넘쳐 흘러

 


あのうものがすぎて えなかった

그때는 잃은 게 너무 많아서 무엇도 노래할 수 없었어
れた場所 そこが居場所だった
조금 떨어진 거리, 그곳이 내가 있을 곳이었어
あの さみしさをつけた

그날 네 눈동자 속에서 외로움을 발견했어
二人 てるのかな?

두 사람은 닮은 걸까?
気付けばいつも にいてくれた
깨달으면 항상 옆에 있어 줬어


どうして こんなにきなんだろう

어째서 이토록 좋은 걸까
しい いてるヨ

네 목소리가 슬플 정도로 메아리치고 있어
いままでえだったか

지금껏 어떤 게 내게 힘이 되었을까
れてわかったよ
멀리 떨어지고 깨달았어

 


きながらけた 迷子子供のように

울면서 찾아다녔던 미아처럼
けどそこには 永遠なんてあるわけなくて
하지만 그곳에는 영원 같은 건 없어
じなければいいんだよ」いたね

「누구도 믿지 않으면 돼 중얼거렸지
二人 てたのかな?

두 사람은 닮았던 걸까?
あの ると めたのに
그때 너를 지킨다고 결심했는데


どうして にできないんだろう

어째서 추억이 되지 못한 걸까
すぎて すぎて かないよ

너무 멀어서 정말로 가까워서 닿지 않아
れよう」ってえば

「잊자 그리 생각하고 생각할수록
きくなってくよ
네 생각이 커져가


どうして こんなにきなんだろう

어째서 이토록 좋은 걸까
しい いてるヨ

네 목소리가 슬플 정도로 메아리치고 있어
いままでえだったか

지금껏 어떤 게 내게 힘이 되었을까
れてわかったよ
멀리 떨어지고 깨달았어

 

どうして きになったんだろう

어째서 너를 좋아하게 된 걸까
すぎてえにならない

너무 쉬워서 답이 되지 않아

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

とりどりの

형형색색의
世界偶然

세계서 우연히
ってしまったの? ふたりは

만나게 거야? 사람은
運命なんてじれないけど

운명 따위 쉽게 믿을 수 없지만
おんなじ ていたい
같은 꿈을 꾸고 싶어
笑顔 やって明日

우는 얼굴도 웃는 얼굴도 찾아올 내일에
後悔似合わない
후회는 어울리지 않아


キミがそばにいるから

네가 곁에 있으니까
気持ちでいたいよ

굳센 마음으로 있고 싶어
ジグザグかもしれない

지그재그일지도 몰라
ジグザグでもいいんだ

지그재그여도 괜찮아
Forever and ever with you
いてく
길은 계속돼

 


屋上からつけた

옥상에서 발견한
景色

거리의 경치
づく季節 ざわついた人波

물드는 계절 떠들썩한 인파
永遠なんてえないよ

영원 따위 쉽게 볼 수 없어
おんなじ 見上げた
같은 하늘을 올려다봤어
でもでも こる明日
진실이어도 거짓이어도 일어날 내일에

なんだか期待しちゃうね
어쩐지 기대하게


ボクはそばにいるよ

나는 곁에 있어
ずっとそばにいるから

영원히 곁에 있으니까
デコボコかもしれない

울퉁불퉁할지도 몰라
デコボコでもいいんだ

울퉁불퉁해도 괜찮아
Forever and ever with me
はここにある
길은 여기에 있어

 


キミがそばにいるから

네가 곁에 있으니까
気持ちでいたいよ

굳센 마음으로 있고 싶어
キミがそばにいるから

네가 곁에 있으니까
気持ちでいたいよ

굳센 마음으로 있고 싶어
ジグザグかもしれない

지그재그일지도 몰라
ジグザグでもいいんだ

지그재그여도 괜찮아
Forever and ever with you
いてく
길은 계속돼

Forever and ever with me
ずっと

영원히 함께야

 

---

마기 221화는 나카무라 유이치, 카키하라 테츠야, 오키츠 카즈유키가 등장해서 아주 좋습니다.

그리고 홍패 쨩의 마장이 카와이이!

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

DAY×DAY そう STEP×STEP

데이바이데이 소우 스텟푸바이스텟푸

DAY×DAY 맞아 STEP×STEP
かせたい

히비카세타이

울려 퍼뜨리고 싶어
このばたかせて

코노코에오하바타카세테

목소리로 시작하여
世界中Full(I×O)

세카이쥬우니후루나아이오

전 세계를 향해 Full인 사랑을
ここからえたいよ Can't stop dreamin'
이마코코카라츠타에타이요 캰토스톳푸도리-

지금 여기서부터 전하고 싶어 Can't stop dreamin'

 


わるとすぐに

신고우가카와루토스구니

신호가 바뀌면 바로
 されそうで

히토노나미 나가사레소우데

인파에 휩쓸릴 같아서
このくにはきっと

코노마치오아루쿠니와킷토

거리를 걷기 위해서는
ブレない 必要
부레나이코코로 히츠요우

흔들리지 않는 마음이 필요해
ビルの隙間の きゅうくつな

비루노스키마노 큐우쿠츠나소라니

빌딩 틈 답답한 하늘에서
飛行機がキラめいた

히코우키가키라메이타

비행기가 반짝였어
も がなくちゃ
와타시모 이소가나쿠챠

나도 서둘러야겠어


DAY×DAY
 そう STEP×STEP

데이바이데이 소우 스텟푸바이스텟푸

DAY×DAY 맞아 STEP×STEP
がってく

히로갓테쿠

펼쳐져
が2になって

히토리가후타리니낫테

1명이 2명이 되어서
みんなとつながるイメ

민나토츠나가루이메-

여러 사람과 이어지는 이미지
DAY×DAY
 そう STEP×STEP

데이바이데이 소우 스텟푸바이스텟푸

DAY×DAY 맞아 STEP×STEP
かせたい

히비카세타이

울려 퍼뜨리고 싶어
このばたかせて

코노코에오하바타카세테

이 목소리로 시작하여
世界中Full(I×O)

세카이쥬우니후루나아이오

전 세계를 향해 Full인 사랑을
ここからえたいよ Can't stop dreamin'
이마코코카라츠타에타이요 캰토스톳푸도리-

지금 여기서부터 전하고 싶어 Can't stop dreamin'

 


「ムリだって われるくらいが

무리닷테 이와레루쿠라이가

어렵다고 듣는 정도가
ちょうどいいきさって
쵸우도이이유메노오오키삿테

딱 좋은 꿈의 크기

ってるうまでは

와랏테루키미니아우마데

웃는 너를 만날 때까지는
もひとりだったの
와타시모히토리닷타노

나도 혼자였어
この街飾る 

코노마치카자루 히카리노카즈토

거리를 장식하는 빛만큼
だけの

오나지카즈다케노

비슷한
さみしさもあるけれど
사미시사모아루케레도

외로움도 있지만


DAY×DAY
 そう STEP×STEP

데이바이데이 소우 스텟푸바이스텟푸

DAY×DAY 맞아 STEP×STEP
える

신지아에루

서로 믿을 수 있어
げて

키미토츠쿠리아게테이쿠

너와 완성하는
このが のステ

코노마치가 와타시노스테-

거리가 스테이지
DAY×DAY
 そう STEP×STEP

데이바이데이 소우 스텟푸바이스텟푸

DAY×DAY 맞아 STEP×STEP
もうてない

모우마테나이

더는 기다릴 없어
きなこして

오오키나카제마키오코시테

커다란 바람을 일으켜서
最大風速

사이다이후우소쿠데아이오

최대 풍속으로 사랑을
ここからえたいよ Can't stop dreamin'

이마코코카라츠타에타이요 캰토스톳푸도리-

지금 여기서부터 전하고 싶어 Can't stop dreamin'



たいけて

츠메타이코도쿠가토케테

차가운 고독이 녹아서

유메가카나우미라이데

꿈이 이뤄지는 미래에서
になれ
나가스나미다니나레

흘리는 눈물이 되어라


DAY×DAY
 そう STEP×STEP

데이바이데이 소우 스텟푸바이스텟푸

DAY×DAY 맞아 STEP×STEP
がってく

히로갓테쿠

펼쳐져 가
になって

히토리가후타리니낫테

1명이 2명이 되어서
みんなとつながるイメ

민나토츠나가루이메-

여러 사람과 이어지는 이미지
DAY×DAY
 そう STEP×STEP

데이바이데이 소우 스텟푸바이스텟푸

DAY×DAY 맞아 STEP×STEP
かせたい

히비카세타이

울려 퍼뜨리고 싶어
このばたかせて

코노코에오하바타카세테

이 목소리로 시작하여
世界中Full(I×O)

세카이쥬우니후루나아이오

전 세계를 향해 Full인 사랑을
ここからえたいよ Can't stop dreamin'
이마코코카라츠타에타이요 캰토스톳푸도리-

지금 여기서부터 전하고 싶어 Can't stop dreamin'


DAY×DAY
 そう STEP×STEP

데이바이데이 소우 스텟푸바이스텟푸

DAY×DAY 맞아 STEP×STEP
える

신지아에루

서로 믿을 수 있어
げて

키미토츠쿠리아게테이쿠

너와 완성하는
このが のステ

코노마치가 와타시노스테-

이 거리가 내 스테이지
DAY×DAY
 そう STEP×STEP

데이바이데이 소우 스텟푸바이스텟푸

DAY×DAY 맞아 STEP×STEP
もうてない

모우마테나이

더는 기다릴 없어
きなこして

오오키나카제마키오코시테

커다란 바람을 일으켜서
最大風速

사이다이후우소쿠데아이오

최대 풍속으로 사랑을
ここからえたいよ Can't stop dreamin'

이마코코카라츠타에타이요 캰토스톳푸도리-

지금 여기서부터 전하고 싶어 Can't stop dreamin'

 

---

오늘도 한국에는 난독증이 굉장히 많은 거 같다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

あとどれくらいこのままでいい?

아타도레쿠라이코노마마데이이

앞으로 얼마큼 이대로 있니?
づかないフリをした

키즈카나이후리오시타

모르는 척을 했어
いつかれてしまうものなら

이츠카코와레테시마우모노나라

언젠가 부서지고 마는 것이라면
それもつの結果
소레도히토츠노켓카토

그것도 하나의 결과라네
のままいられるだろうか

보쿠와보쿠노마마이라레루다로우카

나는 나인 채로 있을 수 있을까
だけがいない世界
키미다케가이나이세카이데

너만이 없는 세계서


いまからをつくよ

이마카라우소오츠쿠요

지금부터 거짓말을 할게
たった一度への

탓타이치도노키미에노우소

단 한 번의 너를 향한 거짓말
っていなくていいよ

맛테이나쿠테이이요

「기다리지 않아도 괜찮아」
にもない しくもない

코코로니모나이 야사시쿠모나이

마음에도 없어, 다정하지도 않아
わかってるのに
와캇테루노니

알고 있는데

 


このしみとうことは

코노카나시미토무키아우코토와

슬픔과 마주하는 것은
のためにもならない

다레노타메니모나라나이

누구를 위한 것도 되지 않아
いっそんでしまえたのなら

잇소니쿤데시마에타노나라

차라리 미워해버리면
われていたのかな
스쿠와레테이타노카나

구원받았을까
真実味

신지츠미노나이우타가무네오우치

진실성이 없는 노래가 마음을 두들겨
涙流しているだけ
나미다나가시테이루다케

눈물을 흘리고 있을 뿐


いまから過去にするよ

이마카라카코니스루요
지금부터 과거라 할게

ったそのりに

키미가네갓타소노도오리니

네가 바라던 그대로
っていなくていいよ」

맛테이나쿠테이이요

기다리지 않아도 괜찮아
もうらない どこにもいない

모우모도라나이 도코니모이나이

이제 돌아가지 않아, 어디에도 없어
わかってるから
와캇테루카라

알고 있으니까


自分なんていなくなっても大丈夫だろうって

지분난테이나쿠낫테모다이죠우부다로웃테

따위 없어져도 괜찮을 거라고
口癖のようにっていたけど

쿠치구세노요우니잇테이타케도

말버릇처럼 말했지만
まるでかったように笑顔崩さなければ

마루데나니모나캇타요우니에가오쿠즈사나케레바

마치 아무 일도 없다는 듯이 미소를 잃지 않으면
満足してくれる?
만조쿠시테쿠레루

만족하니?

 


かをすように けてきることで

나니카오카쿠스요우니 카바이츠즈케테이키루코토데

무언가를 감추듯이 계속 감싸서 사는 것으로
っていた(しょうたい)けなかった

마못테이타쇼우타이모미누케나캇타

지키고 있던 약함도 알아차리지 못했어
れることも わない
후레루코토모 카나와나이

닿는 것조차도 이뤄지지 않아


最初最後 精一杯 への

사이쇼데사이고노 세이잇파이노 키미에노우소

처음이자 마지막인 힘겨운 너를 향한 거짓말
一人きりでも大丈夫だよ

보쿠와히토리키리데다이죠우부다요

「나는 혼자서라도 괜찮아」
にもない 離別(わかれ)言葉

코코로니모나이 와카레노코토바

마음에도 없는 이별의 말

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

ふと気付いたんだ

후토키즈이탄다

문득 깨달았어
くしたものを

나쿠시타모노오

잃은 것을

후리카에루토키와오소쿠

회고할 때는 늦고
けていたはずなのに

츠타에츠즈케테이타하즈나노니

계속 전하고 있었을 텐데
a frustrating story line
だから

다카라보쿠와

그래서 나는
いでいたんだ

이소이데이탄다

서둘렀어
不確かなへと

후타시카나미라이에토

불확실한 미래를 향해서
った

와라이앗타히비와

함께 웃었던 나날은

하루카토오쿠

아득하게 멀어


slow
してた

하시리다시테타

달리기 시작했어
れる透明景色溶かして

나가레루토우메이나케시키토카시테

흐르는 투명한 경치를 녹여서
because
ける

요루가아케루코로니

날이 밝을 적에
えはえていった

키미노다스코타에와카제니키에테잇타

네가 내놓은 대답은 바람에 사라져 갔어
せても

메오후세테모

눈을 내리깔아도
まれた陽射しのその

츠츠마레타히자시노소노나카데

감싸진 햇볕 그 안에서
create the battle plan
I'm always on your side
but I know what is going on


そう気付いたんだ
소우키즈이탄다

맞아, 깨달았어

このにあった

코노테니앗타

이 손에 있었어
えられるようなりは

타타에라레루요우나테자와리와

칭송하는 듯한 감촉은
らばりざかっていくだろう

치라바리토오자캇테이쿠다로우

흩어져서 멀어져 가겠지
a birth mark of story told
きっと

킷토유메토

분명히 꿈과 함께
かせたんだ

이이키카세탄다

타일렀어
いてれない
사비츠이테토레나이

녹슬어서 빠지지 않는

のような

토게노요우나

가시와 같은
あの

아노키미노코에가

그 네 목소리가


across
みをめて

아유미오토메테

걸음을 멈춰
れてがる記憶した

마기레테히로가루키오쿠토카시타

틈타서 넓어지는 기억으로 둔갑했어
since
かした

카타리토카시타

밤새 이야기했던
あの
れないがしていたけど
아노요루니모도레나이키가시테이타케도

그 밤으로 돌아갈 수 없는 거 같았지만

じれば

메오토지레바

눈을 감으면
らかなみも

야와라카나이타미모오모이다스

부드러운 아픔도 기억해
hold close to me
I'm always on your side
and I see about it
carry on


けていたそのいを

모에츠즈케테이타소노오모이오

계속 타오르고 있던 그 마음을
れたんでた

카스레타코에데사켄데타토키

쉬었던 목으로 외쳤을 때
したサインが

노가시타사인가이마모히비쿠

놓친 사인이 지금도 울려
can you hear the whisper back

slow
してた

하시리다시테타

달리기 시작했어
れる透明景色溶かして

나가레루토우메이나케시키토카시테

흐르는 투명한 경치를 녹여서
because
ける

요루가아케루코로니

날이 밝을 적에
えはえていった

키미노다스코타에와카제니키에테잇타

네가 내놓은 대답은 바람에 사라져 갔어
せても

메오후세테모

눈을 내리깔아도
まれた陽射しのその

츠츠마레타히자시노소노나카데

감싸진 햇볕 그 안에서
create the best of me
I'm always on your side
but I know what is going on

 


always on your side
and I see about it
carry on

 

---

Lantana

→란타나. 꽃말은 엄숙, 엄격입니다.

 

쿠로코의 농구 라쿠잔 편의 ED입니다.

세이린과 라쿠잔 멤버를 제외하고 몇 캐릭터들은 해설로 많이 나오고 있습니다.

아카시의 입버릇인 (거만하다, 건방지다)”가 더 듣고 싶습니다!

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

めてきみのことをえたから
하지메테키미노코토오칸가에타요루카라

처음으로 너를 생각했던 밤에서부터

 


きみのいない部屋は のおみたいで
키미노이나이헤야와 아메노나카노오산포미타이데

네가 없는 방은 빗속에서 하는 산책 같아서

不意きたくなる

후이니나키타쿠나루

갑자기 울고 싶어져
オルゴルの音色が かんではえていく
오루고-루노네이로가 우칸데와키에테이쿠

오르골의 음색이 떠올라서는 사라져 가
いのに りたくて

데아이노히니 모도리타쿠테와타시

만난 날로 돌아가고 싶어서 나는
ドアをけて したよ
도아오아케테 하시리다시타요

문을 열고 달리기 시작했어


大好きな きみのこと われたくはない

다이스키나 키미노코토 우바와레타쿠와나이

정말로 조아하는 너를 빼앗기고 싶지는 않아
だからくなる

다카라와타시와츠요쿠나루

그래서 나는 강해질래
わない足並みで きみをえにくんだ

소로와나이아시나미데 키미오무카에니이쿤다

불규칙한 걸음으로 너를 맞이하러 가
オレンジ まるに してる
오렌지이로 소마루소라니 아이시테루

오렌지 색으로 물드는 하늘을 향해서 사랑해

 


いシャツについた きみのくなる……
시로이샤츠니츠이타 키미노카오리토오쿠나루마에니

하얀 셔츠에 밴 네 향기가 멀어지기 전에……

しくなる きみと花火 んだ

나츠가코이시쿠나루 키미토하나비 아손다

여름이 그리워져 너와 한 불꽃놀이
ちてく砂時計
오치테쿠스나도케이

떨어지는 모래시계
れのは りにも唐突

와카레노히와 아마리니모토우토츠데

헤어짐의 날은 너무나도 갑작스러워서
電話しても 他人みたいで
덴와시테모 타닌미타이데

전화해도 타인 같아


大切を いたくはない

타이세츠나오모이데오 우시나이타쿠와나이

소중한 추억을 잃고 싶지는 않아
に 

유우키오무네니 토리모도스

용기를 가슴에, 되찾아내
ることはせず きみをしにくんだ

후리카에루코토와세즈 키미오사가시니이쿤다

뒤돌아보지 않고 너를 찾으러 가
この気持かなくても してる
코노키모치토도카나쿠테모 아이시테루

이 마음이 닿지 않아도 사랑해

 


きなれたいその んでる
키키나레타히쿠이소노코에 와타시오욘데루

익숙한 낮은 목소리로 나를 부르고 있어

物語何度だって じてさえいれば 
모노가타리와난도닷테 신지테사에이레바 요미가에루

이야기는 몇 번이고 믿으면 되살아나


かじゃなくて きみが必要だから

호카노다레카쟈나쿠테 키미가히츠요우다카라

다른 어떤 이가 아니라 네가 필요하니까
毛布まそう

오나지모우후데메오사마소우

같은 이불에서 일어나자
るそのに きみをきしめたんだ
쿠다케치루소노마에니 키미오다키시메탄다

부서져 흩어지기 전에 너를 끌어안았어

2く してる

후타리노쿠치비루가우고쿠 아이시테루

두 사람의 입술이 움직여 사랑해

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

かって 僕必死だった うまくいかなくて 失敗ばっか

유메니무캇테 보쿠힛시닷타 우마쿠이카나쿠테 싯파이밧카

꿈을 향해서 나는 필사적이었어, 잘되지 않아서 실패뿐

世間たくて にも本音言えなくて

세켄노아메와츠메타쿠테 다레니모혼네이에나쿠테

사회의 비는 차갑고 누구도 진심을 말해주지 못했어


そう、えば いつも 無理ってた

소우 오모에바 이츠모보쿠와 무리니와랏테타

맞아, 생각해보니 언제나 나는 억지로 웃고 있었어

がってた ってた こらえてた

츠요갓테타 키오핫테타 나미다코라에테타

강한 척했고 긴장했고 눈물을 참았었어

Cry Baby 今日我慢せずに いてみな いっきり

쿠라이 베비- 쿄우와가만세즈니 나이테미나 오모잇키리

Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어봐, 잔뜩

してみれば 素直になれた

아라이나가시테미레바 스나오니나레타

지워버리니까 솔직해졌어

 

 

をやっても 何度やっても りにいかない

나니오얏테모 난도얏테모 오모이도오리니이카나이요노나카요

뭘 해도 몇 번을 해도 마음대로 되지 않는 세상이여

がってても 成功はゼロ うまくいかないの 心不安定

츠요갓테테모 세이코우와제로 우마쿠이카나이노 코코로후안테이요

강한 척해도 성공은 0 잘되지 않는 건 마음의 불안정 때문이야

そんなこそまり 人目にせずにけばいい

손나토키코소타치토마리 히토메키니세즈나케바이이

그럴 때야말로 멈춰 서서 사람 눈을 신경 쓰지 않고 울면 돼

がりをてよう ありのまま さをせるのをがるな

츠요가리오스테요우 아리노마마 요와사오미세루노오코와가루나

허세를 버리자, 있는 그대로 나약함을 보이는 걸 두려워하지 마

みないようなあの大空だって いつもじゃないよな

나야미나이요우나아노오오조라닷테 이츠모레이세이쟈나이요나

고민이 없을 듯한 저 넓은 하늘도 언제나 냉정하지 않잖아

われるもあり れかとえば 土砂降

쿠모데오오와레루토키모아리 하레카토오모에바 토키니도샤부리

구름으로 덮인 때도 있고 맑다 생각한 때에는 억수

僕達 そうさ ずかしいじゃない

보쿠타치토오나지 소우사나쿠토키 하즈카시이코토쟈나이

우리와 같아, 우는 건 부끄러운 게 아니야

いた そこに 光射 あの大空のように

나이타아토와 소코니 히카리사스 아노오오조라오요우니

울고 난 뒤에는 저곳으로 빛이 비치는 넓은 하늘처럼

 

そう、えば いつも 無理ってた

소우 오모에바 이츠모보쿠와 무리니와랏테타

맞아, 생각해보니 언제나 나는 억지로 웃고 있었어

がってた ってた こらえてた

츠요갓테타 키오핫테타 나미다코라에테타

강한 척했고 긴장했고 눈물을 참았었어

Cry Baby 今日我慢せずに いてみな いっきり

쿠라이 베비- 쿄우와가만세즈니 나이테미나 오모잇키리

Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어봐, 잔뜩

してみれば 素直になれた

아라이나가시테미레바 스나오니나레타

지워버리니까 솔직해졌어

 

 

人生 まだいかけ にぶちたってる

보쿠와진세이 마다나라이카케 스데니부치아탓테루타카이카베

나는 아직 인생을 연습하고 있어, 이미 직면한 높은 벽

れよれよとるだけ だけどもあるのは べない羽根

노보레요노보레요토아세루다케 다케도모아루노와 토베나이하네

올라가라고 초조하게 굴뿐 하지만 내게 있는 건 날 수 없는 날개

からかわれても られても 自分自身 じてみてよ

카라카와레테모 노노시라레테모 지분지신노테오 신지테미테요

놀림 받아도 매도 당해도 자신의 손으로 믿어봐

のらりくらり たまに りですべて背負はない

노라리쿠라리 타마니우타이 히토리데스베테세오우코토와나이

빈둥빈둥 가끔은 노래하고 혼자서 모든 것을 짊어지는 건 아니야

無駄など1つもないのさ ての挫折 意味沢山あるよ

무다나코토나도히토츠모나이노사 스베테노자세츠니 이미와타쿠산아루요

헛된 건 하나도 없어, 모든 좌절에는 의미가 잔뜩 있어

だからしずつ 自分耕 かす

다카라스코시즈츠 지분타가야시 히카리카가야카스

그러니까 조금씩 자신을 가꾸고 눈부시게 빛나

遠回りしてるようで これ一番 にとっての 近道

토오마와리시테루요우데 코레이치반노 보쿠니톳테노 노조무치카미치토

멀리 돌아가는 거 같아서 이게 최고로 내가 바라는 지름길이라고

今日いてく だけくなってく

신지쿄우모아루이테쿠 나미다노카즈다케츠요쿠낫테쿠

믿고서 오늘도 걸어가 눈물 흘린 만큼 강해져 가

 

そう、えば いつも 無理ってた

소우 오모에바 이츠모보쿠와 무리니와랏테타

맞아, 생각해보니 언제나 나는 억지로 웃고 있었어

がってた ってた こらえてた

츠요갓테타 키오핫테타 나미다코라에테타

강한 척했고 긴장했고 눈물을 참았었어

Cry Baby 今日我慢せずに いてみな いっきり

쿠라이 베비- 쿄우와가만세즈니 나이테미나 오모잇키리

Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어봐, 잔뜩

してみれば 素直になれた

아라이나가시테미레바 스나오니나레타

지워버리니까 솔직해졌어

 

これまでいてきたこの くもくもない れてばかり

코레다메아루이테키타코노미치와 카타쿠모츠요쿠모나이 나미다데누레테바카리

이제껏 걸어온 이 길은 단단하지도 굳건하지도 않아 눈물로 젖어있기만 했어

だけども いてきた真実だから りにえるような自分でいよう

다케도모 아루이테키타코토와신지츠다카라 호코리니오모에루요우나지분데이요우

하지만 걸어온 것은 진실이니까 긍지로 여기는 나로 남아있자

 

 

けば 大空 らしてた

우에모무케타 아오이오오조라 보쿠오테라시테타

위를 보면 푸른 넓은 하늘을 나를 비추고 있었어

れば いつもかが えてくれてた

토나리오미레바 이츠모다레카가 사사에테쿠레테타

옆을 보면 언제나 누군가가 지탱해주고 있었어

Cry Baby 今日我慢せずに いてみないっきり Oh

쿠라이 베비- 쿄우와가만세즈니 나이테미나 오모잇키리 오

Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어봐, 잔뜩 Oh

 

した涙美しい そのえる意志

나가시타나미다우츠쿠시이 소노나미다데츠타에루보쿠노이시

흘린 눈물은 아름다워 그 눈물로 전하는 내 의지

 

そう、えば いつも 無理ってた

소우 오모에바 이츠모보쿠와 무리니와랏테타

맞아, 생각해보니 언제나 나는 억지로 웃고 있었어

がってた ってた こらえてた

츠요갓테타 키오핫테타 나미다코라에테타

강한 척했고 긴장했고 눈물을 참았었어

Cry Baby 今日我慢せずに いてみな いっきり

쿠라이 베비- 쿄우와가만세즈니 나이테미나 오모잇키리

Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어봐, 잔뜩

してみれば 素直になれた

아라이나가시테미레바 스나오니나레타

지워버리니까 솔직해졌어

しくんでくれる あるからくんだね

야사시쿠츠츤데쿠레루카제 아루카라코에가히비쿤다네

부드럽게 감싸주는 바람이 있기에 목소리가 메아리치는구나

いやなことあった してれるんだね

이야나코토앗타토키와아메가 아라이나가시테하레룬다네

힘든 게 있을 때는 비가 씻어주고 맑아지는구나

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

く このばして

타카쿠타카쿠 코노테오노바시테

높게 높게 손을 뻗어서
きっと きっと ってもう一度願うから
킷토 킷톳 테모우이치도네가우카라

틀림없이 틀림없다며 다시 기도할 테니

 


とめどないいは 日常まれて

토메도나이오모이와 니치죠우니노마레테

끝없는 마음은 일상에 삼켜져서
らめきながらまたえていった
유라메키나가라마타카타치오카에테잇타

뒤흔들리며 또다시 형태를 바꿔갔어
それでもこの世界きる意味探して
소레데모코노세카이데이키루이미오사가시테

그런데도 이 세계서 살아가는 의미를 찾아서

まりついてはする
마요이타치도마리키즈츠이테와나미다스루

망설이고 멈춰 서고 상처 입고서는 울어
さらもういかな? 返事のない自問自答

이마사라모우오소이카나 헨지노나이지몬지토우

이제 와서 엄청 늦은 걸까? 대답 없는 자문자답
すべてはそう自分次第 わりもまりも
스베테와소우지분시다이 오와리모하지마리모

모든 것은