상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-crack 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 2. 16. 19:23

본문

반응형


初音ミクDark】 crack 【オリジナル】



【栗プリン】「crack」を歌ってみた。



【 crack 】をおっさんが原曲キーで歌ってみたら 【蓮】

가사번역-루다레

 

雨音響くそんな

아마오토히비쿠손나요루와

빗소리가 메아리치는 그런 밤에는
ココロのでキミが

코코로노나카데키미가와라우

마음속에서 네가 웃어
キツクんだけてしまうんだね

키츠쿠무슨다이토모토케테시마운다네

세게 묶은 실도 풀어지고 마는구나
なんて残酷世界

난테잔코쿠나세카이다

이 얼마나 잔혹한 세계야

 

 

げたもたためないまま

히로게타카사모타타메나이마마

펼친 우산도 접지 못하고서
はきっといていたんだよ

와타시와킷토나이테이탄다요

틀림없이 나는 울고 있던 거야
らしたひどい

마치오누라시타히도이아메와

거리를 적신 거센 비는
もうとっくにんでしまったのに

모우톳쿠니얀데시맛타노니

이미 예전에 그쳤는데

れるキミをめておくにはね

아후레루키미오토지콘메오쿠니와네

넘치는 생각을 가두기에는
このじゃさすぎて

코노카라다쟈치이사스기테

몸은 너무나도 작아서
気付けばもう っぽになって

키즈케바모우 카랏포니낫테

정신 차리면 이미 텅 비어서
さな いてく

치이사나무네가 카와이테쿠

자그마한 가슴이 메말라 가

 

ひびれた世界

히비와레타세카이가

금이 세계가
ただ一人きりの

타다히토리키리노와타시노요고스

오직 나뿐인 나를 더럽혀
れてく けないの

코와레테쿠 우고케나이노

부서져가서 움직일 없어
どうか、このをにぎって

도우카 코노테오니깃테

제발 이 손을 잡아줘

 

めて、ってみた

이키오토메테 와랏테미타

숨을 멈추고 웃어봤어
しくて

쿠루시쿠테나미다가데타

괴로워서 눈물이 나왔어
だよ このには

야다요 코노이토노사키니와

싫어, 이 실의 끝에
キミ以外 いちゃ

키미이가이 이챠이야다

너 말고 다른 사람이 있는 건 싫어

 

 

鈍色

니비이로노소라니

잿빛 하늘에
ばしてみる指先

노바시테미루유비사키

뻗어보는 손끝
くはずもないのに

토도쿠하즈모나이노니

닿을 없는데
あとしっていた

아토스코싯테츠부야이타

앞으로 조금만 더라고 중얼거렸어

はもっと
츠기와못토츠요쿠

다음 번에는 세게

んでみる だからね

무슨데미루 다카라네

묶어볼 테니까
あとしだけ

아토스코시다케

잠깐만
そこからかないで

소코카라우고카나이데

거기서 움직이지 말아줘

 

視界ゼロのちて

시카이제로노우미니오치테

앞이 보이는 않는 바다에 빠져서
さえ見失

와타시와이마사에미우시나우

나는 현재조차 놓쳐
なくてえないよ

세츠나쿠테와라에나이요

애절해서 웃을 없어
キミはどこにもいないのに

키미와도코니모나이노니

너는 어디에도 없는데

 

ひびれた世界

히비와레타세카이가

금이 세계가
ただ一人きりの

타다히토리키리노와타시노요고스

오직 나뿐인 나를 더럽혀
れてく けないの

코와레테쿠 우고케나이노

부서져가서 움직일 없어
どうか、このをにぎって

도우카 코노테오니깃테

제발 이 손을 잡아줘

 

---

반응형

관련글 더보기