가사번역-루다레
今、旅立つ 僕らの背中には
이마 타비타츠 보쿠라노세나카니와
지금 떠나는 우리의 등에는
沢山の人達の 暖かい手が
타쿠산노히토타치노 아타타카이테가
수많은 사람의 따뜻한 손이
そっと支えて くれてるんだ きっと
솟토사사에테 쿠레테룬다 킷토
살며시 우리를 받쳐주는 거야
壁にぶつかった時 支えられるように
카베니부츠캇타토키 사사에라레루요우니
벽에 부딪혔을 때 받쳐줄 수 있도록
自分一人でずっと 生きてきたと思ってた
지분히토리데즛토 이키테키타토오못테타
나 혼자서 살아왔다고 계속 생각해왔어
でも気づいたんだ
데모키즈이탄다
하지만 알았어
今までありがとう
이마마데아리가토우
지금까지 고마워
どんなに離れても 僕ら繋がってる
돈나니하나레테모 보쿠라츠나갓테루
아무리 떨어져 있어도 우리는 이어져 있어
辛い事もいっぱい あったけど 大丈夫
츠라이코토모잇파이 앗타케도 다이죠우부
괴로운 일도 잔뜩 있었지만, 괜찮아
みんなで乗り越えて ここまで来たんだよ
민나데노리코에테 코코마데키탄다요
함께 극복해서 여기까지 왔어
来年も桜咲く頃に 笑って会えるように
라이넨모사쿠라사쿠코로니 와랏테아에루요우니
내년에 벚꽃이 필 때에 웃을 수 있도록
過ぎ去りし日々に 君何思う
스기사리시히비니 키미나니오모우
지나간 나날에 너는 뭘 생각하니?
色んな出来事も あったよね ほら
이론나데키고토모 앗타요네 호라
봐봐, 여러 가지 있었지
いっぱい楽しい事 悔しい事も そう
잇파이타노시이코토 쿠야시이코토모 소우
잔뜩 있는 즐거운 일도, 후회되는 일도 말이지
涙した事も 今では大切な 思い出になってる
나미다시타코터모 이마데와타이세츠나 오모이데니낫테루
울었던 일도 지금은 소중한 추억이 되었어
かけがえのない友 に出会えた
카케가에노나이토모 니데아에타
하나뿐인 친구와 만났어
それが一番の宝物
소레가이치반노타카라모노
그게 최고의 보물이야
未来の足音が ほらそこまで聞こえてる
미라이노아시오타가 호라소코마데키코에테루
미래의 발소리가 저기까지 들려와
僕らの行く先 示すように こっちだって
보쿠라노유쿠사키 시메스요우니 콧치닷테
우리가 갈 곳이 여기라고 말하듯이
先を歩いてる人が ならしてくれている
사키오아루이테루히토가 나라시테쿠레테이루
내 앞을 걷는 사람이 소리를 내주고 있어
何かに引っかかって 僕らがつまづかぬように
나니카니힛카캇테 보쿠라가츠마즈카누요우니
무언가에 걸려서 우리가 넘어지지 않도록
どんなに離れても 僕ら繋がってる
돈나니하나레테모 보쿠라츠나갓테루
아무리 떨어져 있어도 우리는 이어져 있어
辛い事もいっぱい あったけど 大丈夫
츠라이코토모잇파이 앗타케도 다이죠우부
괴로운 일도 잔뜩 있었지만, 괜찮아
みんなで乗り越えて ここまで来たんだよ
민나데노리코에테 코코마데키탄다요
함께 극복해서 여기까지 왔어
来年も桜咲く頃に 笑って会えるように…
라이넨모사쿠라사쿠코로니 와랏테아에루요우니
내년에 벚꽃이 필 때에도 웃을 수 있도록…
---
졸업과 입학(입사)는 피할 수 없어요.
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-Calc. 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (2) | 2014.02.20 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-nee 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.20 |
初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-crack 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.02.16 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-おじゃま虫 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.14 |
初音ミクV3(하츠네 미쿠V3)-天球の行方(천구의 행방) 가사번역 (0) | 2014.02.12 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-その光る蒼に(그 빛나는 푸름으로) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.12 |