상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)Love & Secret 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2013. 12. 12. 16:32

본문

반응형


初音ミク】 Love & Secret 【オリジナル】

가사번역-루다레

 

季節外れのらかい

키세츠하즈레노야와라카이요우키니

계절을 벗어간 포근한 날씨에

あくびをつ、ご機嫌サマです。

아쿠비오히토츠 고키겐사마데스

하품 한 번 하고 기분은 어떠신가요

いつものかけてゆらり

이츠모노세키니코시카케테유라리

평소에 앉는 자리에 걸터앉고 경쾌하게

時刻15、メルをってるの

지코쿠와산지 메-루오맛테루노

시각은 3, 문자를 기다리고 있어

みたいなびにって

안고우미타이나아소비니와랏테

암호 같은 놀이에 웃으며

えないでもしくいたいね

아에나이토키데모타노시쿠이타이네

만날 수 없을 때도 즐겁게 있고 싶어

 

るふたりをつないで

유메오미루후타리테오츠나이데

꿈을 꾸는 우리 둘이서 손을 잡고서

ときめきも「共有」のつもりで

토키메키모 쿄우유우노츠모리데

설렘도 공유할 셈으로

合言葉をして、ふたり

아이코토바데카기오시테 후타리지메

암호 말로 자물쇠를 걸어서 서로 독점

そんな Love & Seacret

손나 라부 시-쿠렛토

그런 Love & Seacret

 

 

藍色足音

아이이로노소라 시즈쿠노아시오토

남빛의 하늘, 물방울의 발소리

いて電話ってるの

마쿠라오이다이테덴와오맛테루노

베개를 끌어안고 네 전화를 기다리고 있어

ないにはそっと特別

세츠나이요루니와솟토토쿠베츠니

애절한 밤에는 살며시 나를 특별하게 대해서

気分をしようよ

아마이키분데하나시오시요우요

좋은 기분으로 이야기를 나누자

 

るふたりをつないで

유메오미루후타리테오츠나이데

꿈을 꾸는 우리 둘이서 손을 잡고서

戸惑いも「共有」でいこうよ

토마도이모 쿄우유우데이코우요

망설임도 공유하며 가자

しめればつんだっておまじない

타노시메레바카츤닷테 오마지나이

즐기면 이긴다는 주문

そんな Love & Seacret

손나 라부 시-쿠렛토

그런 Love & Seacret

 

 

のこと大事だって

키미노코토다이지닷테

너를 소중히 여긴다고

気付いたらたまらないね

키즈이타라타마라나이네

알아차리면 참을 수 없어져

しくってがって、

우레시쿳테마이아갓테

기뻐서 날아올라

んでもくなれる

코론데모츠요쿠나레루

자빠져도 강해질 수 있는

そんなだ。

손나코이다

그런 사랑이야

 

るふたりをつないで

유메오미루후타리테오츠나이데

꿈을 꾸는 우리 둘이서 손을 잡고서

ときめきも「共有」のつもりで

토키메키모 쿄우유우노츠모리데

설렘도 공유할 셈으로

合言葉をしてふたり

아이코토바데카기오시테 후타리지메

암호 말로 자물쇠를 걸어서 서로 독점

そんな Love & Seacret

손나 라부 시-쿠렛토

그런 Love & Seacret

 

いつまでもフタリをつないで

이츠마데모후타리테오츠나이데

언제까지고 우리 둘이서 손을 잡고서

どこまでも「共有」でいいよね

도코마데모 쿄우유우데이이요네

언제까지고 공유하자

パスワドはだけに、アイ言葉

파스와-도와키미다케니 아이코토바

비밀번호는 네게만 하는 사랑의 말

そんな Love & Seacret

손나 라부 시-쿠렛토

그런 Love & Seacret

 

---

반응형

관련글 더보기