가사번역-루다레
何のため 誰かのために 生まれたのか
난노타메 다레카노타메니 우마레타노카
무엇을 위해서, 어떤 이를 위해서 태어났을까?
わたしには 何があるのだろう わからないけれど
와타시니와 나니가아루노다로우 와카라나이케레도
내게 무엇이 있는지 잘은 모르겠지만
弾けてないギターで 歌えばわかるだろうか
하지케테나이기타-데 우타에바와카루다로우카
연주할 수 없는 기타로 노래하면 알 수 있을까?
いつの日か 誰かのために 歌えるのかな
이츠노히카 다레카노타메니 우타에루노카나
언젠가는 어떤 이를 위해서 노래할 수 있을까?
それだけで わたしが 生きてた証になるだろう
소레다케데 와타시가 이키테타아카시니나루다로우
그것만으로 내가 살아온 증거가 되겠지
雨が降り 流れ出していく 色の無い世界
아메가후리 나가레다시테이쿠 이로노나이세카이
비가 쏟아지고 흘러가는 개성 없는 세계는
何もかも 1 か 0 でしかなくなってた
나니모카노 이치카 제로데시카나쿠낫테타
전부 되는가 될 수 없는가가 되었어
題名が付いてない カラフルな絵本を
다이메이가츠이테나이 카라후루나에혼오
제목이 붙여지지 않은 화려한 그림책을
1 ページめくれば 星達が輝き出す
이치 페-지메쿠레바 호시타치가카가야키다스
첫 페이지를 넘기면 별들이 반짝여
いつまでも 変わらない 何かを見つけたくて
이츠마데모 카와라나이 나니카오미츠케타쿠테
언제까지고 달라지지 않는 무언가를 찾고 싶어서
星空に 両手をかざしても 届かないんだ
호시조라니 료우테오카자시테모 토도카나인다
별 하늘에 양손을 치켜들어도 닿지 않아
雨が止み 流れ込んでくる ささやかな世界
아메야미 나가레콘데쿠루 사사야카나세카이
비가 멎고 흘러들어오는 변변치 못한 세계에서
昨日まで 泣いたことなんて 無かったのにな
키노우마데 나이타코토난테 나캇타노니나
어제까지 울었던 적 없었는데
夕暮れの赤い陽が 今日は眩しすぎて
유우구레노아카이히가 쿄우와마부시스기테
저녁노을의 붉은 태양이 오늘은 너무나도 눈부셔서
落ちて行く 花びらに乗って 涙が零れた
오치테이쿠 하나비라니놋테 나미다가코보레타
떨어지는 꽃잎을 타고 눈물이 흘러나왔어
いつまでも 忘れないように 強く握り
이츠마데모 와스레나이요우니 츠요쿠니기리
언제까지고 잊지 않도록 세게 쥐어
生きていく ずっと色褪せない わたしだけの世界
이키테이쿠 즛토이로아세나이 와타시다케노세카이
살아가는 한 영원히 퇴색하지 않는 나만의 세계는
色付いて ねえ
이로즈이테 네에
물들어서 말이지
---
만성 피곤.
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-コイノウタ(사랑의 노래) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.13 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-アイヴネバービーンユー 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.13 |
初音ミク(하츠네 미쿠)Love & Secret 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.12 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-entrance 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.11 |
初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-恋灯 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.11 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-夢の涙(꿈의 눈물) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.10 |