상세 컨텐츠

본문 제목

三森すずこ(미모리 스즈코)-ユニバーページ(유니버 페이지) 가사번역, TV SIZE, 듣기, 아웃브레이크 컴퍼니 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2013. 10. 23. 22:11

본문

반응형

가사번역-루다레

 

たりだった過去

아타리마에닷타카코노카타치

당연했던 과거의 형태가
わっていく
키미노토나리데카왓테이쿠

네 곁에서 달라져 가
距離えなくて

코코로노쿄리와나가쿠미에나쿠테

마음의 거리는 오랫동안 보이지 않아서

不安だけどめよう
후안다케도요미스스메요우

불안하지만, 읽어 나아가자
いつも
不思議世界

이츠모후시기나키미노세카이와

언제나 이상한 네 세계는
色鮮やかで・希望 れて

이로오자야카데유메 키보우 아후레테

형형색색의 꿈희망 넘쳐 흘러
のすべてをんだ
와타시노스베테오노미콘다

내 모든 것을 삼켜


だんだん芽生えた最初

단단메바에타사이쇼노오모이

점점 싹 튼 최초의 마음
わからないことは
のペジめくり物語

와카라나이코토와히비노페-지메쿠리모노가타리오

모르는 것은 일상의 페이지를 넘기는 이야기를
どんどん
げよう きっとしてた

돈돈히로게요우 킷토키미와사가시테타코타에

점점 넓혀가자, 분명 너는 찾고 있던 해답을
しい言葉えてくれるよ
야사시이코토바데오시에테쿠레요

다정한 말로 가르쳐 줄 거야

 


ない 

나니게나이하나시 무네노오쿠데

별 관심 없는 이야기를 가슴 속에서
ねてらしてくる
하네테코코로유라시테쿠루

튀어 마음을 뒤흔들어 와
りたままだったみかけの

카리타마마닷타요미카케노혼오

빌린 채였던 읽다 만 책을
めついた ためひとつ
나가메츠이타 타메이키히토츠
바라보고 한숨을 한 번 쉬어

そばでてきた表情

소바데미테키타키미노효우죠우

곁에서 봐온 네 표정은
そっと
えた背中

솟토와타시노후루에타세나카오

살며시 내 떨리는 등을
してくれるみたいだった
오시테쿠레루미타이닷타

밀어주는 거 같았어


全然かない世界

젠젠토도카나이토오이세카이

하나도 닿지 않는 먼 세계를
いたら きなペ真似てストー創ろう

키미토노조이타라 스키나페-지마네테스토--츠쿠로우

너와 엿봤다면 좋아하는 페이지를 흉내 내어서 이야기를 만들자
もっとここから
明日笑顔生まれそうな予感

못토코코카라아시타노에가오우마레소우나요칸

여기서 더 내일의 미소가 태어날 듯한 예감
めて
칸지하지메테오모이카가야쿠

처음으로 느끼고 마음은 찬란해

 


らないことればるほどに

시라나이코토시레바시루호도

모르는 것을 알면 알수록
かい感情中回ってる
아타타카이칸죠우가아타마노나카마왓테루

따뜻한 감정이 머릿속을 맴돌아


だんだん芽生えた最初

단단메바에타사이쇼노오모이

점점 최초의 마음
わからないことはのペジめくり物語

와카라나이코토와히비노페-지메쿠리모노가타리오

모르는 것은 일상의 페이지를 넘기는 이야기를
どんどん
げよう きっとしてた

돈돈히로게요우 킷토키미와사가시테타코타에

점점 넓혀가자, 분명 너는 찾고 있던 해답을
しい言葉えてくれるよ
야사시이코토바데오시에테쿠레요

다정한 말로 가르쳐 줄 거야

 


だんだん芽生えた
단단메바에타

점점 싹 튼
どんどん
げよう
돈돈히로게요우

점점 넓혀가자
へと

키미에토

네게
きっと
えよう

킷토츠타에요우

분명 전해질 거야

 

---

내일이 사과 데이 어쩌고 그래서 오늘 아침 학교에서 듣고 싶은 말에 스티커를 붙이라 했습니다.

그래서 무시하고 가려니까 학생회가 붙잡음.

해주라는 말에 지각이거든요? 나 돈 내야 하거든요? 하지만 놔주지 않아서 가볍게 몇 걸음 끌고 와서 뿌리치고 반으로 갔습니다.

물론 지각은 아니었습니다. 그런 것에 취미가 없습니다.

반응형

관련글 더보기