가사번역-루다레
もしもし未来はどこですか?
모시모시미라이와도코데스카
여보세요, 미래는 어딘가요?
New Life New Love New Road Yeah
今あるステキを抱きしめようと
이마아루스테키오다키시메요우토
지금 있는 근사한 것을 안자고
決意しました
케츠이시마시타
결심했습니다
【物語の主人公になりたい】
모노가타리노슈진코우니나리타이
【이야기의 주인공이 되고 싶어】
妄想力 フルパワーで 入り込んだBrand new world
모우소우료쿠 후루파와-데 하이리콘다 부란도 뉴- 와루도
망상력 전출력으로 억지로 들어간 완전 새로운 세계
ピカピカ光る 世界の中心でも
피카피카히카루 세카이노츄우신데모
반짝반짝 빛나는 세계의 중심이어도
通行人Bはヒーローになれないの?
츠우코우인비와히-로-니나레나이노
지나가는 선비는 영웅이 될 수 없어?
いつでも 変わらない いつもの 今日
이츠데모 카와라나이 이츠모노 쿄우
언제나 변하지 않는
평소와 같은 오늘
いつの間にか きっと 待ち望んでた物語
이츠노마니카 킷토 마치노존데타모노가타리
분명 어느새인가 고대했던 이야기
これこそが 私の居場所
코레코소가 와타시노이바쇼
이것이야말로 내가 있을 곳
もしもし未来はここですか?
모시모시미라이와코코데스카
여보세요, 미래는 여긴가요?
あなたを迎えにきました
아나타오무카에니키마시타
당신을 마중 나왔습니다
宝物は見慣れた絆
타카라모노와미나레타키즈나
보물은 낯익은 인연이야
違う形の正解もありますよ
치가우카타치노세이카이모아리마스요
다른 형태의 정답도 있답니다
なかなか気付けないけれど
나카나카키즈케나이케레도
좀처럼 깨닫기 어렵지만
革命は毎日のように ここで実際 おきてるんです
카쿠메이와마이니노요우니 코코데짓사이 오키테룬데스
혁명은 일상처럼 여기서 실제로 일어나고 있습니다
【もう少しなの もう少しで出来るの】
모우스코시나노 모우스코시데데키루노
【조금만이야, 조금만이면 돼】
どこまで登ったかな ゴール知らずのDreamer
도코마데노봇타카나 고-루시라즈노
도리-마-
어디까지 올라갔는지를 골을 모르는 꿈꾸는 사람
偉大すぎた誰かに憧れる
이다이스기타다레카니아코가레루
너무나도 위대한 어떤 이를 동경해
追いかけても結局二番煎じなの?
오이카케테모켓쿄쿠니반센지쟈나노
뒤따라가도 결국 나는 두 번째야?
【カッコつけなくていい】
캇코츠케나쿠테이이
【폼 잡지 않아도 돼】
【好きなものは好きでいい】
스키나모노와스키데이이
【좋아하는 걸 좋아하면 돼】
【がんばりすぎたなら いつでも帰っておいで】
간바리스기타나라 이츠데모카엣테오이데
【너무 노력했다면 언제나 돌아오면
돼】
あなたがそう言った
아나타가소우잇타
네가 그리 말했어
愛とはなんですか?
아이토와난데스카
사랑이란 뭔가요?
脇役だけど知りたいな
와키야쿠다케도시리타이나
조연이지만, 알고 싶네
この道をゆけばいいのかな
코노미치오유케바이이노카나
이 길을 걸어도 될까?
迷いながらも歩けば 自分しか 知らない道がありました
마요이나가라모아루케바 지분시카 시라나이미치가아리마시타
헤매도 걸어가자 나밖에 모르는 길이 있었습니다
革命は日々の中で 主人公だけが おこすものです
카쿠메이와히비노나카데 슈우진코우다케가 오코스모노데스
혁명은 일상 속에서 주인공만이 일으키는 겁니다
『はやく帰って おいしいご飯が食べたい』
하야쿠카엣테 오이시이고반가타베타이
『얼른 돌아와, 맛있는 밥이 먹고 싶어』
それでいいのです それが全てです
소레데이이노데스 소레가스베테데스
그걸로 됐어요, 그게 전부에요
エキストラでも 勇者じゃなくても
에키스토라데모 유우샤쟈나쿠테모
조연이어도, 용사가 아니어도
物語はたったひとつ
모노가타리와탓타히토츠
이야기는 단 하나
もしもし もしもし? もしもーし!
모시모시 모시모시 모시모-시
여보세요, 여보세요, 여보세~요!
もしもし未来はここですか?
모시모시미라이와코코데스카
여보세요, 미래는 여긴가요?
あなたを迎えにきました
아나타오무카에니키마시타
당신을 마중 나왔습니다
愉快な歌 きこえてるでしょう
유카이나우타 키코에테루데쇼우
유쾌한 노래가 들리시고 계시죠
ここがあるから世界は面白く
코코가아루카라세카이와오로시로쿠
이곳이 있으니 세계는 재미있어
なかなかやめられないから
나카나카야마라레나이카라
좀처럼 그만둘 수 없으니까
革命は毎日のように ここでおこすと決意しました
카쿠메이와마이니치노요우니 코코데오코스토케츠이시마시타
혁명은 일상처럼 여기서 일으킨다고 결심했습니다
決意しました
케츠이시마시타
결심했습니다.
---
굉장히 재미있는 곡입니다.
'번역해제이팝 > 아마도OP네' 카테고리의 다른 글
茅原実里(치하라 미노리)-境界の彼方(경계의 저편) 가사번역, TV SIZE, 듣기, PV, 경계의 저편 OP (0) | 2013.10.29 |
---|---|
ClariS-カラフル 가사번역, 마법소녀 마도카☆마기카 극장판 반역의 이야기 OP (0) | 2013.10.29 |
鈴湯(스즈유)-Boys be smile 가사번역, TV SIZE, 듣기, 리틀 버스터즈! ~Refrain~ OP (0) | 2013.10.26 |
T.M.Revolution×水樹奈々(미즈키 나나)-革命デュアリズム 가사번역, 혁명기 발브레이브 OP (0) | 2013.10.25 |
fhana-tiny lamp 가사번역, TV SIZE, 듣기, 은여우 OP (0) | 2013.10.25 |
三森すずこ(미모리 스즈코)-ユニバーページ(유니버 페이지) 가사번역, TV SIZE, 듣기, 아웃브레이크 컴퍼니 OP (0) | 2013.10.23 |