상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-素晴らしきセカイの終わりに(멋진 세계의 멸망에) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2013. 8. 13. 21:40

본문

반응형


初音ミク - 素晴らしきセカイのわりに / U-ske

 가사번역-루다레

 

あてもなく

아테모나쿠아루쿠

끝없이 걸어

昨日までの景色にも ひとり見渡せば

키노우마데노케시키니모 히토리미와타세바

어제까지의 경치도 나 홀로 바라다보면

のこと かんではえる なんて
키미노코토 우칸데와키에루 난테

너에 대한 게 떠오르고 사라져, 따위
そっと二人 をつないで

솟토보쿠라후타리 테오츠나이데아루쿠미라이

살며시 우리 둘이 손을 잡고 걷는 미래
きっとこれから いてくようながしたのに
킷토코레카라사키 츠즈이테쿠요우나키가시타노니

분명히 이 앞으로 계속될 듯한 기분이었는데


素晴らしきセカイのわりに
스바라시키세카이노오와리니

멋진 세계의 멸망에

わず ひとつをついた
오모와즈 히토츠우소오츠이타

무심코 한 가지 거짓말을 했어

がりだけ

요와이보쿠노츠요가리다케

나약한 내 허세만은

どうして いたの
도우시테 키미니토도이타노

어째서 네게 닿았을까

 


しずつ いつか

스코시즈츠 이츠카

조금씩, 언젠가
のすれい ふたりどうすれば

키미토보쿠노스레치가이 후타리도우스레바

너와 내 엇갈림 우리는 어쩌면 좋을까

今日わってたのかな なんて

쿄우노히모 카왓테타노카나 난테

오늘도 변했을까, 따위
そっと二人 をつないで

솟토보쿠라후타리 테오츠나이데아루쿠미라이

살며시 우리 둘이 손을 잡고 걷는 미래
きっといつのまにか わないままれてゆく
킷토이츠노마니카 카나와나이마마쿠즈레테유쿠

분명 어느새 이뤄지지 않고 무너져가겠지


素晴らしきセカイのわりに
스바라시키세카이노오와리니

멋진 세계의 멸망에

ばかりかぶ

오모이데바카리우카부히비니

추억만이 떠오르는 나날에
くしたあとでづいても

나쿠시타아토데키즈이테모

잃은 뒤늦게 깨달아도
わかってる さら そんなこと

와캇테루 이마사라 손나코토
알고 있어, 지금 와 그딴 거

素晴らしきセカイのわりに
스바라시키세카이노오와리니

멋진 세계의 멸망에

らはどこかで間違って

보쿠라와도코카데마치갓테

우리는 어디선가 틀려서
二度わらない二人

니도토마지와라나이후타리

더는 어울릴 수 없어졌어

ああ もう サヨナラしなきゃ
아아 모우 사요나라시나캬

, 이제 작별을 해야지

 


素晴らしきセカイのわりに
스바라시키세카이노오와리니

멋진 세계의 멸망에

わず ひとつをついた
오모와즈 히토츠우소오츠이타

무심코 한 가지 거짓말을 했어

がりとか
요와이보쿠노츠요가리토카

나약한 내 허세나

마에가미니카쿠스나키카오모

앞머리로 감추는 우는 얼굴도
素晴らしきセカイのわりに
스바라시키세카이노오와리니

멋진 세계의 멸망에

これだけ ひとつえたくて

코레다케 히토츠츠타에타쿠테

이거 하나 전하고 싶어서
えなかったのこと

이에나캇타혼토우노코토

말할 수 없었던 내 진심

ずっと ねえ してた

즛토 네에 키미오아이시테타

줄곧 말이야 너를 사랑했어

 

---

여기서 말하는 멋진 세계는 한 연인의 세계.

그리고 멸망한다는 것은 헤어짐.

반응형

관련글 더보기