상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-too late to tell 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2013. 8. 14. 15:19

본문

반응형


初音ミク - too late to tell / U-ske

가사번역-루다레


溜息 no cry, no more れて

쿠리카에스타메이키 노 쿠라이 노 모아 나미다모츠카레테

되풀이하는 한숨 no cry, no more 눈물도 지쳐버려서
わりはじめてく との距離 夜越くんだ
카와리하지메테쿠 키미토노쿄리 요루코에이쿤다

변하기 시작하는 너와의 거리를 밤을 뛰어넘어
れだした気持 どうしようもう だね

아후레다시타키모치 도우시요우모우 와라이바나시다네

넘쳐흐른 마음은 어찌할 도리 없이 웃기는 이야기네
キャパシティとっくに点滅 かなきゃ わかってる
캬파시티톳쿠니텐메츠 이카나캬 와캇테루

수용력은 옛날에 점멸, 가야 하는 걸 알고 있어
不意にはじまる言葉遊 いかけたとね

후이니하지마루코토바아소비 와라이카케타키미토네

갑자기 시작된 언어유희를 함께 웃어
なにもない毎日続二人 おとぎかな
나니모나이마이니치츠즈쿠후타리 오토기바나카나

뭣 하나 없는 일상이 계속되는 둘의 동화일까


意地りな大人になる

이짓파리나보쿠토오토나니나루키미

고집쟁이인 나와 어른이 되는 너
不器用とした視線

부키요우니오토시타시센모

서툴게 떨군 시선도
依存症んでく
이손쇼우나보쿠토스슨데쿠키미

의존증인 나와 나아가는 너
まだえない 隙間
마다미에나이 와즈카스키마

아직 보이지 않는 자그마한 틈새



間違しても どうしようもない 自分して

마치가이사가시테모 도우시요우모나이 지분오카쿠시테

틀림 그림 찾기 해도 어찌할 도리 없이 나를 감춰
仕方ないねと との距離 まにまにのいてく
시카타나이네토 키미토노쿄리 마니마니토오노이테쿠

어쩔 수 없다고 멀어져 가는 너와의 거리
軽蔑してたれてく じゃこんなもね

케이베츠시타오보레테쿠코코로 이마쟈콘나보쿠모네

경멸하여 빠져들어 가는 마음, 지금 와 이런 나구나
なにもない毎日続一人 too late to tell "I need U".
나니모나이마이니치츠즈쿠히토리 투- 레이토 투 테루 아이 니-도 유-

뭣 하나 없는 일상이 계속되는 외톨이 too late to tell "I need U".


るばっかな いかける

카타루밧카나보쿠 오이카케루키미

말하기만 하는 , 뒤쫓는
どこにだっていけるした

도코니닷테이케루키가시타

어느 곳이든 갈 수 있는 기분이 들었어
かけちがえた 鈍感

카케치가에타보쿠 돈칸나키미토

어긋난 나, 둔감한 너와
らずらず まりあう
시라즈니시라즈니 카라마리아우

모르게, 알지 못하게 얽혀


せないことがってく

이이다세나이코토가히니히니츠노리츠놋테쿠

말할 게 나날이 쌓이고 쌓여
なられるの さらえない
이마나라모도레루노 이마사라이에나이

지금이라면 돌아갈 수 있어, 지금 와 말할 수 없어


意地りな大人になる

이짓파리나보쿠토오토나니나루키미

고집쟁이인 나와 어른이 되는 너
依存症んでく
이손쇼우나보쿠토스슨데쿠키미

의존증인 나와 나아가는 너
さよなら
사요나라

잘 가렴


がりな がりな
코와가리나보쿠토 츠요가리나키미

겁쟁이인 나와 강한 척하는 너

えたい言葉

츠타에타이코토바오노미코무

전하고 싶은 말을 삼켜
大人ぶる いてく

오토나부루보쿠토 아루이테쿠키미

어른인 척하는 나와 걸어가는 너
さないで えた

하나사나이데 시로쿠키에타

놓지 말아줘, 하얗게 사라졌어

 

---

그냥 죽여주세요, 벌레 따위 무섭단 말이에요!

마기 14화를 보면서 하는 번역.

반응형

관련글 더보기