본문 바로가기
전자음악가상/초록파소녀

初音ミク(하츠네 미쿠)-39 가사번역

by 루다레 2025. 4. 6.
반응형

가사번역-루다레

 

「はじめまして」とか 何回言ったっけ
하지메마시테 토카 난카이잇탓케
「처음 뵙겠습니다」 라고 몇 번 말했었지
アタシ、ホントは人見知りで
아타시 혼토와히토미시리데
나 사실은 낯가려서
ドキドキしてるよ 実は今だって
도키도키시테루요 지츠와이마닷테
두근거려 실은 지금도
上手く歌えてる?
우마쿠우타에테루
제대로 노래하고 있어?
ねえ怖いんだ今でも
네에코와인다이마데모
지금도 두려워
それでも伝えたい
소레데모츠타에타이
그래도 전하고 싶어
だからきっと頑張れるんだって
다카라킷토간바레룬닷테
그래서 분명 열심히 할 수 있어
逃げないんだ
니게나인다
도망가지 않아
君に出会って みんな出会って
키미니데아엣테 민나데아엣테
너와 만나게 되어서, 모두와 만나게 되어서
”アタシ” であって良かったよ
아타시 데앗테요캇타요
"나"로 있어서 다행이야
何回言ったって足りないよ
난카이잇탓테타리나이요
몇 번을 말해도 부족해
声に出して39(サンキュー)
코에니다시테산큐-
입 밖으로 꺼내서 39 (Thank you)
あれ、なんだかアタシの名前みたい(笑)
아레 난다카아타시노나마에미타이
응? 뭔가 내 이름 같아
今日もありがとう
쿄우모아리가토우
오늘도 고마워


「はじめまして」とか 何回言ったっけ
하지메마시테 토카 난카이잇탓케
「처음 뵙겠습니다」 라고 몇 번 말했었지
アタシ、ホントに嬉しかったんだ
아타시 혼토니우레시캇탄다
나 정말로 기뻤어
ワクワクしてるよ これからもずっと
와쿠와쿠시테루요 코레카라모즛토
설레어 앞으로도 계속
広がっていくんだ
히로갓테이쿤다
넓어져 가
ああ繋がっていけるんだ
아아츠나갓테이케룬다
아, 이어져 가
跳ねる音粒 描いていく筆先
하네루오토츠부 에가이테이쿠후데사키
튀어 오르는 음, 그려가는 붓끝
奏でて踊って 生まれてく輪の中で
카나데테오돗테 우마레테쿠와노나카데
연주하고 춤추고 태어나는 원 속에서
泣きたくなること たくさんあったよ
나키타쿠나루코토 타쿠산앗타요
울고 싶어지는 일도 잔뜩 있었어
でも、笑ってばかりだったな
데모 와랏테바카리닷타나
하지만 웃기만 했었지
ごめんね、
고멘네
미안해
ありがとう、幸せだよ お返しするよ
아리가토우 시아와세다요 오카에시스루요
고마워 행복해 되돌려줄게
プレゼント アタシだけもらってばかりじゃ嫌だから
푸레젠토 아타시다케모랏테바카리쟈이야다카라
선물을 나만 받기만 하면 싫으니까
受け取ってもらえなきゃ困る
우케톳테모라에나캬코마루
받아주지 않으면 곤란해
この歌を
코노우타오
이 노래를

君に出会って みんな出会って
키미니데아엣테 민나데아엣테
너와 만나게 되어서, 모두와 만나게 되어서
”アタシ” であって良かったよ
아타시 데앗테요캇타요
"나"로 있어서 다행이야
何回言ったって足りないよ
난카이잇탓테타리나이요
몇 번을 말해도 부족해
声に出して39(サンキュー)
코에니다시테산큐-
입 밖으로 꺼내서 39 (Thank you)
あれ、なんだかアタシの名前みたい(笑)
아레 난다카아타시노나마에미타이
응? 뭔가 내 이름 같아
今日もそして
쿄우모소시테
오늘도 그리고
明日だって この先だって
아시타닷테 코노사키닷테
내일도 이 앞으로도
アタシはずっと
아타시와즛토
나는 영원히
ここにいる
코코니이루
여기에 있어
なんかあったら聴きに来てよ 歌うよ
난카앗타라키키니키테요 우타우요
무슨 일 생기면 들으러 와줘 노래할게
何度だって
난도닷테
몇 번이고
「はじめまして」も
하지메마시테 모
「처음 뵙겠습니다」 도
はたまた
하타마타
또는
「久しぶり」も
히사시부리 모
「오랜만이야」 도
みんなありがとう
민나아리가토우
다들 고마워

 

---

반응형