본문 바로가기
전자음악가상/초록파소녀

初音ミク(하츠네 미쿠)-罪と罰 (Reloaded)(죄와 벌 (Reloaded)) 가사번

by 루다레 2025. 3. 1.
반응형

가사번역-루다레

 

もしもきみに耳があったら この歌を聴かせてあげられるのに
모시모키미니미미가앗타라 코노우타오키카세테아게라레루노니
만약 네게 귀가 있다면 이 노래를 들려줄 수 있는데
もしもきみに心があったら この好きで包んであげられるのに
모시모키미니코코로가앗타라 코노스키데츠츤데아게라레루노니
만약 네게 마음이 있다면 이 좋아하는 마음으로 감싸줄 수 있는데
ねえ
네에
저기
嫌いになるならぼくを殺して
키라이니나루나라보쿠오코로시테
미움을 받을 바에는 나를 죽여줘
きみに愛されないぼくなんかいらない
키미니아이사레나이보쿠난카이라나이
네게 사랑받지 못하는 나 따위 필요 없어
どこにもいないいないいない ばぁ
도코니모이나이이나이이나이 바-
어디에도 없어, 없어, 없어


もしもきみに声があったら この想いと喧嘩できるのに
모시모키미니코에가앗타라 코노오모이토켄카데키루노니
만약 네게 목소리가 있다면 이 마음과 싸울 수 있는데
どうしようこうしようそうしようサミット
도우시요우 코우시요우 소우시요우 사밋토
어쩌지, 이렇게 하자, 그렇게 하자 Summit
とは聞こえの良い自己淘汰 でもしょうがないのさ
토와키코에노이이지코토우타 데모쇼우가나이노사
그건 듣기 좋은 자기 도태 하지만 어쩔 수 없는걸,
こうでもしないと きみはぼくを見ない
코우데모시나이토 키미와보쿠오미나이
이렇게까지 하지 않으면 너는 나를 보지 않아
ねえ
네에
저기
嫌いになるくらいぼくを愛して
키라이니나루쿠라이보쿠오아이시테
미워질 정도로 나를 사랑해 줘
傷を付けて汚して ぼくで遊んでほしい
키즈오츠케테요고시테 보쿠데아슨데호시이
상처 입히고 더럽히고 나로 갖고 놀아주기를 바라
注いでほしいよ ねえ痛みを
소소이데호시이요 네에이타미오
흘려줬으면 해, 제발 아픔을


ねえぼくが生き残れたのはたぶん てゆーか絶対
네에보쿠가이키노코사레타노와타분 테유-카젯타이
저기, 내가 살아남은 건 아마도 아니 틀림없이
きみのおかげでぼくはきみの影 ずっと側に
키미노오카게데보쿠와키미노카게 즛토소바니
네 덕이라 나는 너의 그림자를 계속 곁에 둬
きみの「好き」があればそれでいい
키미노 스키 가아레바소레데이이
너의 「좋아하는 마음」이 있으면 그걸로 충분해
きみの「嫌い」なんていらない
키미노 키라이 난테이라나이
너의 「미워하는 마음」 따위 필요 없어
ぼくが罪 きみが罰
보쿠가츠미 키미가바츠
내가 죄, 네가 벌
何度だってこの世界がいいよ
난도닷테코노세카이가이이요
몇 번이고 이 세계가 좋아

반응형